Új Magyar Hírek - Magyarok Világlapja, 1992 (45. évfolyam, 2-12. szám)

1992-12-01 / 12. szám

POSTALÁDÁNKBÓL X X% *^r ;óVie-OLVADTAM Várnagy Pál mont­reali olvasójuk írását a Magyarok Világlap­ja szeptemberi szá­mában. Együtt érzek az akkor elpusztultak hozzátartozóival és a meghurcolt túlélők­kel. Sokan élünk együtt fájdalmas em­lékeinkkel. Engem ötperces munkára ál­lítottak elő a sokat emlegetett felszabadí­tó hadsereg katonái 1945. január 20-án. Gödöllőre vittek, és akkor már tudtuk, hogy rabságba kerül­tünk. 33 ezren zsúfo­lódtunk ott, ahol va­lamikor 130 diák ta­nult. Szomjunkat le­tördelt jégcsapokkal oltottuk. Nekem a barátommal együtt egyetlen konzerves­­dobozunk volt, s elő­fordult, hogy mire egyikünk végzett az evéssel, a másikunk­nak már nem jutott az ételnek nevezett moslékból. A latrinát elszállító kocsikban nemegyszer láttunk meredt végtagokat. Aztán marhavago­nokba tereltek ben­nünket, és Foksányba (Románia) szállítot­tak. Itt levétették sa­ját ruháinkat, és való­színűleg hullákról le­húzott ingbe-gatyába és véres katonakö­penybe öltöztettek. Amikor Slaviaszkba érkeztünk, a civilek leköpködtek és meg­dobáltak. A mészbá­­nya területén elteme­tett halottak számát nem tudom, de bizto­san több százra rú­gott. A halálozás kü­lönösen nagy volt 1945 szeptembere után. Az emberek mosószappant ettek s ettől pusztultak el. Az erősen legyengül­­teket, használhatatla­nokat hazaindították, és a vagonokban lel­ték halálukat. Vár­nagy Pál arról számol be, hogy táborukat a magyar hadvezetés állította föl, s ez elke­rülte a történészek fi­gyelmét. De kérdem én, arról írtak-e, hogy 1945. május 8-a után 1948-ban, de még 1951-ben is mi, hadi­foglyok, mit keres­tünk a Szovjet­unióban? Kik adtak el bennünket? Né­hány névre akarom fölhívni a figyelmet: Rákosi M., Apró A., Farkas M., Gerő E., Révai J. és még sorol­hatnám, nem voltak magyarok? Tisztelt Várnagy Pál, önök a háború alatt, mi a háború után voltunk fogság­ban s szerintem ez azért súlyosabb, mert ezt a sokak által iste­nített felszabadítók tették velünk. JOHN PIROS DUNCAN,CANADA HIÁNYZIK VALAMI Lapjuk több olva­sójával vagyok kap­csolatban, s gyakorta beszélünk arról, mit is olvastunk a Ma­gyarok Világlapjá­ban. Beszélgetéseink során megállapítot­tuk, hogy hiányzik valami ebből az új­ságból. Az is kétség­telen, hogy sokat vál­tozott a lap - előnyé­re. De innen nézve, úgy látjuk, hogy az írók, szerkesztők ez ideig nem tanultak meg félelem nélkül ír­ni. Arról most sincs alkalmunk lapjuk ha­sábjain olvasni, ami­ről a boldog felszaba­dulás éveiben veszé­lyes volt írni vagy be­szélni. Bár napjaink­ra a körülmények megváltoztak, de a gondolkodásmód semmit - vagy igen keveset változott. Mi, akik fél évszázadot távol voltunk szülő­hazánktól, nem tud­juk közvetlen forrás­ból, hogy például mi történt az Oktogontól a Mussolini térig, és vissza vagy a Kö­­röndtől a Hitler térig és vissza? Mi történt 1956-ban, mielőtt - és miután a nép meg­mozdult és megmere­vedett? Mi történt azokkal, akiket a né­metek és a fölszaba­dítok elhurcoltak, megöltek, nyomorék­ká tettek? Ezekről a témákról a hosszú ideje távol élők szíve­sen olvasnának. A félelem- és a ve­szélyérzéstől nehéz megszabadulni. A Magyarok Világlapja jól tenné, ha emlékez­tetne arra, hogy a föl­szabadulás nem 1945 tavaszán, hanem 45 évvel később történt, amikor a határőrök fölhúzták a vasfüg­gönyt és „aláaknáz­ták” a berlini falat. Az itteni sajtó azon a véleményen volt és van, hogy e tettre a történelem emlékezik majd, hisz ezzel kez­dődött a fölszabadu­lás Kelet-Európábán. Mi, itteni olvasók, bízunk abban, hogy a szerkesztők észrevéte­leinket mérlegelik, és aszerint cselekednek a jövőben. JOSEPH L. GOMBKÖTŐ MUSKEGO, USA * (Tisztelt olvasónk, megfigyelésein, javas­latain mélyen elgon­dolkodtunk. Am meg­jegyezzük, hogy mi, a sajtóban dolgozók, írók, szerkesztők még mindig félünk. Mind­két oldalon. Az újság­író-szerkesztő is félti a lassan cipóra zsugoro­dó kenyerét. Harmad­szor: az ön Mi tör­tént... kérdéseire nap nap után jelennek meg válaszok tanul­mányokban, könyvek­ben, cikkekben, elő­adásokban és így to­vább. A fölemlegetett kérdések szövetét föl­fejteni nem könnyű. Felelősségteljes mun­ka, melyből - láthatja - lapunk is igyekszik kivenni a részét ereje, reméljük, növekvő ere­je szerint. Még egyszer köszönjük észrevétele­it. A szerkesztő) SAJNÁLJUK, hogy lapunk októberi számában három képaláírás sikeredett hibásra. A 16. olda­lon borzderest kellett volna írnunk bronzde­res helyett. A 17. ol­dali képen Torockó szerepel; annyi igaz, hogy szintén ősi bá­nyászváros volt. (Ma község Romániában, neve Rimetea.) A 43. oldalon Gyergyóalfa­­lu lett volna helyesen (Joseni, Románia leg­hidegebb pontja). Ol­vasóinktól elnézést ké­rünk. (A szerk.) IDEJE FÖLISMERNI Lapjuk júliusi szá­mában Szávai Géza vitatkozik F. G. olva­sójuk levélben kifej­tett véleményével. Áz írás alcíme: Töpreng­jünk együtt. Én haj­landó vagyok erre. Nos, nem arra va­gyunk büszkék, hogy Petrovicsból lett Pe­tőfink, hanem csodá­latos költészetére. Arany, Jókai, Vörös­marty magyar gyöke­rű; Gárdonyi, Kiss József, Tömörkény nem magyar gyökerű családok sarjai, en­nek ellenére mind­annyian a magyar irodalom, költészet nagyjai. A beolvadást illetően különbséget kell tenni azok kö­zött, akik történelmi és gazdasági viharok miatt vándoroltak ki egy országból, és azok között, akik a határok ide-oda ván­dorlása miatt lettek „ki- vagy bevándor­lók”, bár helyben ma­radtak. Kétségtelen, hogy a kivándorló magyarok leszárma­zottai előbb-utóbb beolvadnak a fogadó ország lakosságába. Természetes folya­mat. De a beolvadás nem lehet követel­mény olyan etnikum­mal szemben, amely valamelyik ország te­rületén élve meg akarja tartani identi­tását, nemzeti nyel­vét, kultúráját, szoká­sait. Tévedés azt hin­ni, hogy a nemzetiség jövője a beolvadás. Ha ez így lenne, ma nem élnének baszkok Spanyolországban, Finnországban své­dek és így tovább. Ami az 1919-ben Ro­mániához csatolt - egyébként már akkor is nem egy megyében román többségű - te­rületeket illeti, nem volt szükség „az erő­szak hol durvább, hol finomabb eszközei­re” ahhoz, hogy a ré­gi Románia területé­ről sok román tele­püljön az erdélyi, Al­föld-széli és bánáti részekre, mert a gaz­daságilag fejlettebb, valamikor magyar te­rület jobb életviszo-

Next

/
Thumbnails
Contents