Új Magyar Hírek - Magyarok Világlapja, 1992 (45. évfolyam, 2-12. szám)

1992-11-01 / 11. szám

DERŰ BÁLINT TIBOR A legfényesebb mulatóhely A kolozsvári főtér közepén bámészkodtam, amikor idős, máramarosi vasányra* figyeltem fel: derekán tüsző, fején olyan kalap, mint egy lefelé fordított kisebb puliszkafőző üst, vállán átalvető, melyből fattyúbárány dugta elő a fe­jét, és ártatlan kíváncsisággal figyelte a város déli nyüzsgését. Az atyafi is ide-oda tekinge­tett, akárcsak a bárány, aztán cipekedve oda­szégyenkezett hozzám, és azt kérdezte:-Tessék mondani, melyik itt a legfénye­sebb mulatóhely? Meghökkenve néztem rá. Legendák jutot­tak eszembe parasztnak álcázott moralisták­ról, akik így akarták példázni, hogy igenis ru­ha teszi az embert, hiszen biztosak voltak ben­ne, hogy toprongyosan vagy ilyenszerű népi öltözékben be sem engedik őket az előkelőbb kávéházakba, vendéglőkbe. Aztán hirtelen egyéb gyanú virult ki bennem:- íme, kiknél van a sok pénz! - gondoltam irigykedve, és arra mutattam, ahol a Szamos vendéglő ablakai csillognak, az öreg azonban elutasítón rázta a fejét zsibbadt nyakán:- Előkelőbbet tessék mondani.- Melody...- Ez sem hangzik valami szépen!-Ursus... Sirály... Continentál.- Continentál, úgy van, a Continentál! - ki­áltott fel az ember boldogan. - Odahaza is va­lami effélét említettek, ez lesz hát a jó! Az átalvetőt megcserélte a vállán, s már in­dult is hálálkodva a jelzett irányba, de most már nem tudtam megállni, hogy utána ne kap­jak a hangommal:- Miért olyan fontos magának, hogy a leg­­fényűzőbbb helyiség legyen?... Hiszen elő­fordulhat, hogy oda be sem engedik a bárá­nyával ...- Nem akarok én beülni oda! - legyintett a vasány. - Isten őrizz! Majd csak elüldögélek a lépcsőn, a bejárat előtt, amíg megjő a kislá­nyom, és elindulhatunk cipőt vásárolni ne­ki... Meg is írta a lelkem, melyik az a legfé­nyesebb vendéglő, melynek a bejáratánál ta­lálkozhatunk, csak hát elvesztettem a leve­let... MIÉRT NEM MARADT HOLLÓSY-KÉP TÉCSŐN? Hollósy Simon, neves ma­gyar festőművész élete vé­géig Técsőn élt, festett, taní­tott, itt is halt meg. Az örök­ké szegény mester a szom­széd Bökönyiéktől horda­­tott tejet, amit naponta a kis unoka vitt át a művész­nek. Csakhogy baj volt a té­rítéssel, a mesternek nem volt pénze. Úgy két hónap elteltével (azután, hogy utoljára fizetett) jött a kis­lány a nagyapa üzenetével: „nem lesz több tej, ha a bá­csi nem fizet”. Hollósy fél­ve attól, hogy még a napi tejtől is meg lesz fosztva, azt üzente a kislánnyal: fo­gadjon el a nagyapa két ké­pet a szép Nereszen-hegy­­ről a tej árában. Egy idő múlva visszajött a kislány a nagyapa vála­szával: „fizesse csak ki Hol­lósy bácsi a tej árát, nem kellenek a képek, mert nagyapa ha látni akarja a Nereszent, hát kiáll az ud­varra, oszt annyiszor nézi meg magának a hegyet in­gyen, ahányszor csak akar­ja”. Dr. Szöllősy Tibor, Técső (Kárpátalja) A derű olv /^Ts^SS/amithaI dik” han^m ne»i f Osstuk ”S2aPoro-I kíí Sal derűs é 1 g hát Zi, y,daif> tört! n'enyei»­Sr: Ä«. 1 »■': Cr*» iJSfe ÍA szerk.) ARANYMONDÁS­­BÖRZE A szellemes embert nem az arany, hanem az aranymondás ár­folyama érdekli. Aranymondásbörzénken bárki részt vehet. Saját aranymondással vagy „gyűj­téssel”: olyan gyöngysze­mekkel, amelyek hétköznapi emberek szájából hullaná­nak a porba, ha valaki le nem jegyezné - de olyanok­kal is, amelyek „nagy embe­rek” elszólásaiként „börze­képesek”. A legjobbakat je­gyezni fogjuk a tőzsdénkén - havonta közöljük az árfo­lyamot. E HAVI ARANYMONDÁSUNK „A feleségem szerint ideális férj lennék, ha nem kívánnám tőle, hogy ideális feleség le­gyen. ” Az aranymondás nyílt le­velezőlapon, aláírás nélkül érkezett. A névtelenségbe burkolózó szerző joggal érezte kereknek és arany­nak ezt a mondatot. Bizony, kerek ez az aranymondás, mint a benne szereplő há­zastársak kötelékét szimbo­lizáló aranygyűrű. A házas­társak kedvükre kergethetik egymást ebben az ördögi körben. Csak sajnálni tud­juk, hogy a szerző nem fed­te fel kilétét. A könyvjutal­mat (A világirodalom leg­szebb szerelmes versei) így a házasságkötő hivatal cí­mére küldtük. Törjék ők a fejüket, hogy melyik ideális párnak nyújtják át. (i) vasány: avasi (MÁRAMAROS, ROMÁNIA) ember - Otb(Laterna

Next

/
Thumbnails
Contents