Új Magyar Hírek - Magyarok Világlapja, 1992 (45. évfolyam, 2-12. szám)
1992-04-01 / 4. szám
Bujtor István színművész, rendező, s most magánvállalkozásban készíti filmjét sejű, ám aranyszívű exzsaru (Bujtor István), a balek, pipogya, intellektuel Kardos doktor (Kern András). Ezúttal a kábítószer-csempészek ellen veszik fel a harcot, megjárva Görögország, Jugoszlávia, Németország, Ausztria mesés tájait. Talán valamivel kevesebb pofon csattan Színházi körkép Köztársasági elnökünk, Göncz Árpád író darabját mutatta be a Várszínház. A Kő a kövön című színmű előtt csak a Magyar Médeát láthattuk színpadon, a József Attila Színházban a felejthetetlen Szemes Marival a címszerepben. Később a debreceni színház is bemutatta el, mint a korábbi Bujtor-filmekben, s több az irónia, amitől a Hamis a baba kevésbé emlékeztet a Piedone-filmekre. Az amúgy is utánozhatatlan nyugati látványvilágot, a hiányzó anyagi és technikai feltételeket ezúttal a speciális magyar humor pótolja. T. V. a művet, Jancsó Saroltával. A Kő a kövön-t Göncz Árpád 1983-84-ben írta, a befejező részt Amerikában. A kétszereplős dráma két ember - a Nő és a Férfi - találkozását meséli el, húszévnyi távoliét után. Egy kölcsönlakás falai között vallanak a múltról. 1956 vihara választotta el őket egymástól, egyikük itthon maradt, a másikuk a tengerentúlra távozott. Egyetlen éjszakájuk van arra, hogy tisztázzák, mi volt a helyes választás. Az író nem áll egyik hőse pártjára sem, az önvizsgálat nem ad feloldozást, hiszen mindketten vétettek a másikkal szemben. Elváltak, amikor együtt kellett volna maradniuk. Az igazi bűnt azonban a történelem követte el, a politika, amely egyeseket elüldözött az országból, másokat pedig jelképes vagy valóságos börtönbe zárt. Loósz Mária puritán rendezése, Bánsági Ildikó és Oszter Sándor intim, érzelem- és gondolatgazdag játéka a nézőt is önvizsgálatra készteti. A darab eredeti címe nem véletlenül ez: Mérleg. Indig Ottó, a Vidám Színpad A torockói menyasszony című bemutatójának szerzője a két világháború közötti korszak sikeres hírlapírója volt, előbb Erdélyben, majd Pesten. 1930-ban Párizsba ment, onnan küldözgette haza darabjait, s a második Világháborút követően is megjelent még nálunk néhány kötete. A torockói menyaszszonyt hatvan évvel ezelőtt mutatták be, s benne a szerző a húszas évek világát ábKő a kövön, A torockói menyasszony Csala Zsuzsa és Csákányi László A torockói menyasszony című vígjátékban Bánsági Ildikó és Oszter Sándor Göncz Árpád: Kő a kövön című színművében rázolja. A színhely Erdély, közelebbről Torockó, ahol magyarok, protestánsok, zsidók élnek együtt. Mindennek nincs is jelentősége egészen addig, amíg a szőke, kék szemű menyaszszonyról ki nem derül, más vallású... Ami ezután következik, előre vetíti mindazt, ami a holocausttal bekövetkezett. Úgy hírlik, az előadást már meghívták Amerikába... TARJÁN VERA Könyvkóstoló Történelem, irodalom, nyelv Batthyány Lajos gróf főbenjáró pőre, Európa Kiadó. A magyar történelem első felelős miniszterelnöke, Batthyány Lajos gróf (1807-1849) nehéz körülmények között állott 1848 áprilisában a kormány és az ország élére. Az államkincstár üres volt, az osztrák kormány az államadósság egy részének az elvállalását is követelte. Alig szervezték meg hivatalaikat az egyes minisztériumok, és zajlottak le az első népképviseleti országgyűlés választásai, máris új nehézségek jelentkeztek... Száz magyar esztendő. Politikai közérzet a XX. században, Kassák Kiadó. Olyan dokumentumok vallanak a történelem egyik „legdicstelenebb” századáról, amelyek eddig jobbára nem kerülhettek nyilvánosságra. A zárt anyagok, politikai „kulisszatitkok” mellett a gyűjtemény képet ad a század közhangulatáról, s bemutatja a magyar történelem sorskatasztrófáit. Romániai Magyar Irodalmi Lexikon. Szépirodalom, közírás, tudományos irodalom, művelődés. Főszerkesztő: Balogh Edgár. 2. kötet: GKe„ Kriterion. Hét évvel az első kötet után lát napvilágot a lexikon második kötete. A késedelem oka: a forradalom előtti román „hivatalosság” ellenséges magatartása a magyar kisebbség önálló kulturális törekvéseivel szemben, amelyről irodalmi vonatkozásban átfogó képet nyújt a négy kötetre tervezett mű. Rédei Károly: Uralisches etymologisches Wörterbuch III. (Uráli etimológiai szótár.) Akadémiai Kiadó. Az Uráli etimológiai szótár célkitűzése az uráli nyelvek szókészlete (uráli, finnugor, finn-permi, finn-volgai és ugor) rétegének kritikai értékelése és összefoglalása. Az első kötet az uráli és finnugor réteget öleli fel (kb. 1200 címszó), a második kötet a finn-permi, finn-volgai és az ugor szókincset tartalmazza (kb. 700 címszó), a harmadik kötet pedig az egyes nyelvek szómutatóit foglalja magába. A most megjelent harmadik kötet, a szójegyzék, a szótár szerves része. Nélküle a szótár csak kevés „beavatott” (= az uráli etimológiai kérdésekben otthonosan mozgó szakember) részére volna használható. BABITS ANTAL T