Magyar Hírek - Új Magyar Hírek, 1991 (44. évfolyam, 1-12. szám)

1991-02-01 / 2. szám

28 KILÁTÓ Mi még őrizzük a nyelvet- Az izgalmasan szép sárospata­ki diákévek után merre vezetett az út?- Egy esztendeig senior vol­tam, majd az akkori püspök, Far­kas István maga mellé vett püs­pöki káplánnak Miskolcra. Ez­után rövid időre kihelyeztek Noszvalyra. Nagyon szerettem az ottani hűséges, templomos népet. Közben már készítettem elő a né­metországi tanulmányutamat, re­mélve, hogy idejében visszakerü­lök és szóba jöhetek a pataki teo­lógia újszövetség tanszéke betöl­tésekor. 1942 decemberében kezemben volt az útlevél, de jegyet már nem kaptam a gyorsvonatra. Rettene­tes körülmények között jutottam el Svájcig, ahonnan már nem jö­hettem vissza. A legnagyobb ta­nárok, mint például Barth Ká­roly, akkor Bázelben voltak, így hát itt maradtam. Itt történt meg bennem a zenei ébredés, ének szakon tanultam. Döntenem kel­lett az ének és a teológia között - ösztöndíjam volt mind a kettőre.- Milyen érzés volt, amikor megtudta, hogy nem térhet vissza Magyarországra ?- Szörnyű volt. Nagyon egye­dül éreztem magam. Bázelben ak­koriban csupán három-négy ma­gyar élt. A családomról nem tud­tam semmit. Először 1948-ban vehettem fel velük a kapcsolatot. Nem tehettem mást, mint elfog­laltam magam a tudományokkal. Végül jött a hívás Amerikából, hogy lelkészre van szükségük, és én boldogan mentem, mert na­gyon hiányzott a lelki szolgálat. Ott nemcsak gyülekezetei, hanem feleséget is találtam, egy ameri­kai magyar papleány, Kosa Mar­git személyében.- Oldalakat töltene meg, ha so­rolni kezdenénk, mi mindennel foglalkozott Bertalan Imre. Az Amerikai Magyar Szövetség igaz­gatóját, a Magyar Cserkész Nagy­tanács tagját amerikai részről is megtisztelő felkérések érték: ame­rikai küldöttként vehetett részt a A három Bertalan fiú édesanyjukkal, 197(1 nyaran (jobb oldalon Bertalan Imre) A legszebb magyarországi Bocskai-szobor előtt 1966-ban Hajdúböszörményben, vala­mikori vallástanáruk társaságában (balról jobbra Bertalan Imre, Barna és Zoltán) helsinki utókonferencián. Madrid­ban megyei szinten egyik vezetője volt az etnikumok csoportjának. De hogyan is kezdődött a papi szolgálata ?- Az a gyülekezet, ahova elő­ször kerültem, New York tövé­ben volt, hatvan családdal. Ná­lunk általában kis gyülekezetek vannak. Innen New Jersey állam­ba mentem, Passaicon négyszáz családot pásztoroltam, az utolsó’ helyemen pedig hatszázat. Persze hozzászámíthatjuk a családtago­kat is. Volt angol és magyar nyel­vű énekkarom, ifjúsági csoport és rendszeres bibliaóra. Az első ma­gyaroknak mindenük volt az egy­ház. Ott éltek, örültek, sírtak, imádkoztak. Sokat dolgoztak érte fizikailag is, fenntartották az egy­házat, fizették a lelkipásztort: ke­mény munka volt ez. Azok a gyü­lekezetek, amelyekben nincs ma­gyar utánpótlás, lassan elsorvad­nak. Ezért fontos, hogy ne csak nyelvében éljen az egyház. Mi nem mondhatjuk: csak akkor jö­hetsz templomba, ha tudsz ma­gyarul. A hollandok ezt már rég feladták, a németek is, a lengye­lek is gyorsabban veszítik el az anyanyelvűket, mint a magyarok. Mi még erősebben őrizzük a nyelvet, de tagadhatatlan, a na­gyobb gyülekezetekben már job­ban angol nyelvűek az istentiszte­letek. Például Detroitban, ahol a fiam a legnagyobb magyar refor­mátus gyülekezet pásztora, két­­háromszázan járnak az angol és száz-százötvenen a magyar nyel­vű istentiszteletre.

Next

/
Thumbnails
Contents