Magyar Hírek, 1990 (43. évfolyam, 1-24. szám)
1990-01-15 / 2. szám
POSTALÁDÁNKBÓL 5 miből, rekordidő alatt megteremtették az élelmiszeripart, a virágzó textilipart és a nehézipart. Az iparépítők leszármazottait 1938-ban, majd 1947-ben űzték el az „idegen polgárság” és a „szabadverseny” ellenségei: ennek az eredménye a magyar ipar mai helyzete! De jól jönne most, 1990-ben, ha egy pár kimenekült iparvezető tehetséges unokája visszajönne az Egyesült Államokból, Ausztráliából, Németországból vagy Izraelből, hogy segíthessen a magyar ipar újraépítésében! Ami pedig Szabó Dezső befolyását illeti a húszas évek erdélyi irodalmára, annak a jelentőségét nem kell túlbecsülni. A fiatal váradi, kolozsvári, marosvásárhelyi írók problémái egészen mások voltak, mint amelyeket ő az Elsodort faluban előhoz. Az ő feladatuk mindenekelőtt az önálló erdélyi magyar kultúrélet megszervezése volt, messze a trianoni Magyarország ellenforradalom utáni, fehérterroros, fajvédős, vitézi-székes numerus clausus-os rendszerétől ... Ez a zsenge, új irodalom rügye az erdélyi havasok tiszta légkörében, hála Istennek, egészségesebb úton fejlődött, és szép termést hozott. Nagy kár, hogy az 1940 után Budapestre visszakerülő Nyirő Józsefet az ottani légkör megfertőzte! MARQUAND S. PÁRIZS. FRANCIAORSZÁG A Magyar Hírek Sajtótükör rovatában kivonatosan ismertették Balogh Sándor történésznek a Reform hírmagazinban „Transsylvánia és Erdély nem azonos fogalmak” címen megjelent interjúját. Az eredeti cikket nem ismerem, ezért ehhez a kivonatos ismertetéshez szeretnék röviden hozzászólni, különösen a következő megállapításokhoz: „A magyar delegáció dr. Gyöngyösi János külügyminiszter vezetésével 1945. január 1. és 20. között Moszkvában tárgyalt, ám nem kellő felkészültséggel." Balogh Sándor véleménye szerint a magyar küldöttségnek „meg kellett volna értetnie, hogy Erdély és Transsylvánia nem azonos fogalmak. Együttérzést kellett volna ébreszteni népünk tragédiája iránt. Meg kellett volna kérdeznie, hogy mi történik majd a korábban magyar impérium alatt álló magyar állampolgárokkal. Gyöngyösi ezekről egyetlen szót sem ejtett.” Dr. Gyöngyösi János akkori külügyminisztert családunkhoz baráti szálak fűzték. 1945 végén vagy 1946 elején egyszer egy szúkebb családi, baráti körben a következőket mondta el a fent említett moszkvai tárgyalásokról: A magyar delegáció a tárgyalások folyamán felvetette a trianoni magyarromán határ revíziójának a kérdését. A szovjet delegáció azzal válaszolt, hogy határrevízió szóba sem jöhet. A románok ugyan szintén Hitler csatlósai voltak, mint a magyarok, de előbb álltak át, és azóta is komoly katonai erőkkel támogatják a németek ellen harcoló Vörös Hadsereget. A magyarok ezzel szemben csak félig álltak át, és a nyilas magyar kormány Hitler utolsó csatlósaként még most is harcol a Szovjetunió ellen (1945 januárjában). Ezzel a magyar-román határ revíziójának a kérdése elintézettnek látszott. A magyar delegáció legnagyobb meglepetésére a következő tárgyalási napon Molotov szovjet külügyminiszter vetette fel újra ezt a témát. Feltette a kérdést, hogy mit szólna a magyar kormány a következő javaslathoz: az Erdélyben élő magyarokat áttelepítik egy megfelelően széles területű sávba a magyar határ mentén, az ott élő románokat pedig áttelepítik a magyarok helyére. Az így teljesen magyarlaktává változtatott sávot Magyarországhoz csatolják azzal, hogy a magyar kormány lemond minden területi és kulturális igényéről Erdélyt illetően. A magyar delegáció alapos belső tárgyalások után egyhangúan úgy döntött, hogy a javaslatot elfogadhatatlannak minősíti. Egy magyar kormány sem vállalhatja a felelősséget egy ilyenfajta „lakosságcsere” következményeiért. Ezzel a magyarromán határ revíziója lekerült a napirendről. SZEBERÉNYI TAMÁS történelem szakos gimnáziumi tanár AACHEN, NSZK LEVELEZŐTÁRSAT KERES Leveleznék Nyugatról (USA, Kanada) hazatelepülni kívánó egyedülálló emberrel, akit felújításra szoruló kertes családi házunkba eltartással befogadnánk. Sárkány Péter, 1116 Budapest, Ringló u. 38. 49 éves, özvegy, csinos fogászati asszisztensnő vár egy NSZK-ban élő intelligens úr válaszára. Dr. Kertész Andorné, 5700 Gyula, Béke sugárút 12. 14 éves, magyar anyanyelvű, angolul jól beszélő leány vagyok. A nyarakat az USA-ban a nagymamámnál töltöm. Szívesen leveleznék a világ bármely tájáról, bármely korosztállyal, magyarul vagy angolul. Holecz Viktória, 2143 Kerepestarcsa, Deák Ferenc u. 46. Fiatal házaspár (31-26 évesek) 2 éves gyermekkel, levelezőpartnert keres a világ minden tájáról. Pasztva Antalné, 1201, Budapest, Barkó U. 4. 1/16. A világ bármely részéről várok leveleket magyar vagy angol nyelven, korhatár nélkül. Fiatal nő vagyok, és szabadidőmben szívesen utazom, kirándulok, nyelvet tanulok. Érdekel más népek élete, kultúrája és szokásai. Sándor Judit, 3060 Pásztó, Nógrády ltp. 10. ép. Levelezni szeretnék Franciaországban vagy angol nyelvterületen (Ausztrália, USA, Anglia, Kanada) élő magyarokkal, egyelőre magyar nyelven. Huszonéves, diplomás, elvált asszony vagyok. Szenvedélyesen szeretem a színházat és a sportot, rengeteget olvasok. Grosz Edina, 1106 Budapest, Hatház u. 7. III/3I5. Keresek olyan magyar származású, német nyelvterületen élő pedagógust, aki nyáron németül tanítana engem és férjem. Cserében teljes ellátást biztosítanánk! Dominek Józsefné, 2300 Ráckeve, Jókai u. 11. Nagyon szeretnék levelezni és barátságot kialakítani hasonló korú kint élő magyar családokkal. Férjem 41 éves irodagépműszerész, én 37 éves magánkereskedő vagyok. Két fiunk van: 13 és 10 éves. Lipták Béláné, 2740 Abony, Mikes Kelemen út 2. 36 éves gyógyszertári asszisztensnő, középfokú angol nyelvtudással, minimális német és szerbhorvát nyelvismerettel munkát keres (például: gyermeknevelést). Pintér Gizella, 2890 Tata II., Munkás u. 2. 43 éves tanárnő vagyok. Szeretem a természetet, az utazást, a hivatásomat. Kapcsolatkiépítés reményében leveleznék, magyar vagy francia nyelven, jól szituált, intelligens férfival és nővel 50 éves korig, elsősorban Nyugat-Európából, Kanadából, az USA-ból. Szarvas Katalin, 1084 Budapest, Práter u. 9. I. 9/A. 38 éves amerikai indián vagyok, szeretnék megismerkedni magyar lányokkal barátság céljából. Hobbim a motorsport és az utazás. Sajnos, csak angolul és franciául beszélek jól. Fényképes leveleket várok. Mathild Ferguson, D-17502#5226 P.O.BOX 8101 San Luis Obispo, CA 93409 USA. Levelezni szeretnék angol vagy magyar nyelven. 31 éves értelmiségi nő vagyok, érdekel utazás, sport és a nyelvtanulás. Pénzes Erzsébet, 6701 Szeged Pf. 293.