Magyar Hírek, 1989 (42. évfolyam, 1-24. szám)
1989-10-01 / 21. szám
30 BESZÉLŐ HÁZAK, BESZÉLŐ TÁJAK Rejtőző mondat Az aranygyapjú történetét verselte meg Tinódi egyik korai művében. Ha egybeolvassuk a strófák első betűit - a versfőket ez a rejtőző latin mondat tűnik elő. SEBASTIANUS LITERATUS DE THINOD CUM SINISSTRA MANUS GRIOI VULNERE IN DOMBOVAAR CRUCISRETVR FECIT Magyarul: Tinódi Sebestyén deák csinálta (a verset), mikor jobb kezének súlyos sebével szenvedett Dombóvárt. Az egykori várból már csak ez a faltöredék áll. Tinódi Lantos Sebestyén Levéltöredék Kedves barátom! Ma kaptam meg lapodnak emlékeztél rólam, másodszor olvashat a világ. Amily ka zeit, oly nagy hasznát reméle ez ügyben fáradoztok, köszöne nái vagytok, mint kik érte i munkátokra! De nem azért fogtam tolla mondjak a vállalatodnak gratu volna; nagyobb célom van: n kadhatnak, kik hazánk ügyeiről fásokkal fognak írok pedi Európa segédkezet nem nyújt, hogy a tűz Nem tudom, lesz-e Európa nem oly könnyöántunk, hogy segítsen elhárítani a vészt annyi vészt hárítottak el? vagy épen úgy földhöz vágja a poharat, miután a bort berja tovább a tollat, barátom, isten veled, más is. többé, mert ez úgy látszik nagyon elvénült meg is halt! Petőfi Sándor