Magyar Hírek, 1989 (42. évfolyam, 1-24. szám)

1989-06-05 / 11. szám

LŐRINCIÉ LAJOS ROVATA Csak hivatalosan! Mai nyelvhasználatunk legfőbb gondja, legfeltűnőbb hibája kétség­kívül még mindig a nyakatekert, ál­tudományos, hivataloskodó nyelv­­használat! Pedig igen sok állásból tüzelünk rá. Csak valahogy igen sok embernek jobban esik, ha különle­gesen, körülményesen fejezheti ki magát, ahelyett, hogy egyszerűen, világosan beszélne, írna. Szerencsére még igen sokan észre­veszik ezt és tiltakoznak ellene. Egy debreceni levélíróm egész sor példát küldött annak bizonyítására, hogy némelyik újságíró nem ismeri, vagy legalábbis nem használja a ha kötő­szót, neki csak az amennyiben léte­zik. Azt kérdezi, vajon az ilyen em­berek otthon is így beszélnek: amennyiben kész az ebéd, ehetünk is; amennyiben kedvetek van, sétál­hatunk egyet... Egy másik levélíró azt tette szóvá, hogy a rádióban a heti lottósorso­lásnál mindig ez hangzik el: „a go­lyók hiánytalan meglétét ellenőriz­ték”. Szerinte ez „a bürokratikus nyelvtekerészet tipikus” terméke. Csongrádi levelezőm azt hallotta a „Falurádió” egyik adásában, hogy a vetések jól teleltek, mindössze hu­szonnégy hektárt kellett kiművelni. „Mi, primitív parasztok ezt úgy szoktuk mondani - írja - hogy: ki­szántani. ” Más. Az egyik település lakosai levelet kapnak a szemétszállítás helyzetéről, gondjairól. Mint olvas­ható, már történt valami ebben az ügyben „a tanácsi pénzeszközök függvényeként". De az intézményes elszállítás „feltételrendszerét a fel­adat költségvonzata miatt" a tanács nem tudja megteremteni, amiért bi­zonyos anyagi hozzájárulást kérnek a lakosságtól. A befejezés: „Kérjük a szolgáltatás igénybevétele lehető­ségének mérlegelését és a csatolt igényfelmérő lap kitöltésével majd eljuttatásával a szándék felénk törté­nő visszajelzését...” A Ludas Matyi egyik számában azt kérdezi a férj a feleségtől: Anyá­­dék relációjában per pillanat mennyi az adósságállományunk? A rajzos vicc címe: A reformkor nyelve. Mint az előbbi körlevél is mutatja, nem a jövő, hanem a jelen nyelvhasznála­táról van itt szó. A reformkor most kezdődik; bízzunk benne, hogy leg­alább nyelvi téren nem lesz színvo­nalcsökkenés életünkben. KÖNYVESPOLC Honunk a hazában Meglehetősen nehéz ismertetni egy olyan könyvet, amely maga is folyamatos ismertetés. Elkalauzol szerte az országba, bemutat egészen kis helyeket is, mint mondjuk Tarpa község, amelyről többek közt kide­rül, hogy Esze Tamásnak és Rákó­czi kurucainak emlékét őrzi. S vajon mindazok, akik tudni vélik merre van az Ormánság - Pécstől délre Ba­ranyában - azt tudják-e, hogy nevé­nek eredete napjainkig vitatott, má­ig sem dőlt el, hogy finnugor vagy török eredetű-e? Párádról a 16. szá­zadból ránk maradt első adóössze­írás idején még nem sejtették, hogy egykor az üveggyártás és a gyógy­források viszik el hírét a világba. De már Bél Mátyás leírása tanúsítja: | „határának nyugati szélén ivásra al- | kalmas, kissé kellemetlen ízű, de egészséges savanyúvíz fakad”. Nos, e könyv krónikáját egy ki­sebb krónikává zsugorítani nem áll szándékomban, nem is lehet. Mind­össze érzékeltetni szeretném kapcso­latteremtő erejét a hazával, közel s távol élők számára egyaránt. Külön ki kell emelni rendkívüli tárgyi gaz­dagságát, s azt, hogy miközben ren­geteg adatot ismertet, egy pillanatig sem száraz, lexikonjellegű, ellenke­zőleg: sokszínű, érdekes, olvasmá­nyos. Szinte letenni sem lehet, mert minden sorával új érdekességet kí­náló sodrása magával ragadja az ol­vasót. A múltat és jelent, a történel­mi és földrajzi nevezetességeket tar­talmazó minden egyes fejezet után, külön kisebb fejezet foglalja össze a helyi látnivalókat, sorolja fel a turis­ták számára fontos szálláshelyek jegyzékét. S minden egyes fejezet zárórészeként ízelítőt kapunk „A táj konyhájából.” A könyv - néhány társszerző köz­reműködésével - egészében Soós Péter munkája, s a Honunk a hazá­ban sorozat az Ő elgondolásából született. Miközben a következő kö­tet már nyomdában van, Soós Péter tovább járva az országot már a kö­vetkező kötetekhez gyűjti az anya­got, amely - úgy tetszik - ebben a kis hazában kimeríthetetlen. S. M. A bemutatott könyvet 4 USD-ért (vagy en­nek megfelelő más valutáért), mely a posta­­költséget is magában foglalja, a Magyar Világ Kft. (Pf. 93, Budapest 1388) készséggel meg­küldi. KERESZTREJTVÉNY „De nehéz...” Baranya megyében, Hercegszabar községben jegyezték fel a következő népdalt: „Erdő, erdő, sűrű erdő, / Jaj, de nehéz bejárni! / De nehéz a kislány szívét / Szerelemre kicsalni!” Folytatása a rejtvény vastag betűs soraiban. VÍZSZINTES: 1. Csodálatos, varázs­latos. 6. Magyar Divat Intézet, rövidít­ve. 9. Kábítószer. 11. Épület egyik szint­je. 16. Tudatos törekvés. 18. Régi vicce­ket mesél. 20. Lakás része lehet. 22. A népdal folytatásának első sora. Zárt be­tű: S. 24. Nagyon magas, átvitt értelem­ben is (két szó). 26. Elmélet. 27. Világ­szerte ismert magyar márka, például vil­lanymozdonyoké is. 28. VÖT. 29. Ilona becézett alakja. 30. Álljunk csak meg! 32. Könnyezik. 33. Tartalék kerék az au­tó csomagtartójában. 34. Nyugodtan fo­gyaszthat. 36. Egyesült Nemzetek Szer­vezete. 37. Kék és vörös keveréke. 38. Álarc közepe! 39. Fizikai fogalom. 40. Telefon, rövidítve. 42. Oltalmazó. 43. A folytatás harmadik sora. Zárt betű: N. 49. Nagyon hatékonyan támogat. 50. EEL. 51. Önálló létű dolog. 53. Rendel­kezés valaminek a végrehajtására vagy elintézésére. 55. Ötven centi. 58. Kettő­zött kettős betű. 59. A rubel, ha fölvált­ják. 60. Már ellentéte. 61. Német erede­tű férfinév. 62. CZD. 63. Testrész, néve­lővel. 65. Mely dolgok? 66. Növekvő, fejlődő. 68. Dunántúli dombvidék. 71. Fekete István egyik regénye 72. Intő jel. 74. Móricz Zsigmond regénye: . .. muri. 76. Gyermeket formáz, alakít, készít az életre. 78. Évszak. 79. Éormai, nyelvtan­ban. 81. A Csepel-sziget része, ahol a rá­dió régi adótornya áll. 83. Könnyedén jár egyet. 85. Kas betűi keverve. 86. Al­földünk déli részének lakója, a Maros és a Duna között. 87. Az idézet negyedik, befejező sora. 91. Alpesi legelő, ahogyan ott mondják. 94. Após, népiesen. 95. Azonos betűk. 96. Regények szerzője. Például Mikszáth Kálmán. 97. Ősei. 98. Magyarázó szócska. 100. Az olasz sza­badságharc magyar tábornoka volt (Ist­ván). 102. Árpád-házi magyar király volt (Sámuel). 103. Magyar Távirati Iroda. 106. Atmoszféra, rövidítve. 107. Régi tö­rök cím. 108. ÉAR. 109. Pro...; házi használatra. 111. Táplálás. 113. Hegyes orrú édesvízi hal. 116. A tetszés kinyil­vánításának hallható jelei. 118. Ollózó. 119. Kevés pénzbe kerülő. 120. Ennyi méter az egyik hosszú futótáv. 121. Va­nina...; Stendhal regénye. Magyarul is többször megjelent. 122. Bőr, kálium és ittrium vegyjele. 123. A hét vezér egyike. 124. A rabszolgaság idejéből származó. FÜGGŐLEGES: 1. Földet kiemelő és továbbító eszköz. 2. A földet lazító esz­köz. 3. Préselő. 4. Miatta. 5. Az aludttej általában ilyen. 7. Nyolc európai ország folyója. 8. Ä Duna osztrák mellékfolyó­ja. 9. Zárszerkezet. 10. Pan párja a mozi­ban. 11. Mindjárt eleinte, már előre. 12. Előtte - ellentéte. 13. Táplál. 14. A tudat 4

Next

/
Thumbnails
Contents