Magyar Hírek, 1989 (42. évfolyam, 1-24. szám)

1989-03-20 / 6. szám

wmsmamam ■■■■■■■ LŐRINCZE LAJOS ROVATA Bölcsességek a bolondságról Gyakran idézgetjük, magyarázzuk szólásainkat, közmondásainkat. Egy­részt azért, mert nyelvi formájuk, megal­kotásuk is érdekes, másrészt meg: előde­ink gondolkodása, bölcsessége, az em­berről és a világról való véleménye nyil­vánul meg bennük. Méregetem, forgatom egyik régi szó­lástárunkat, Margalits Ede könyvét, amelynek címe: Magyar közmondások és közmondásszerű szólások. Megaka­dok a bolond szóval kapcsolatos szólá­soknál: vajon hogyan vélekedtek őseink arról, ki a bolond és miért bolond, aki bolond? Ki a bolond? Miről ismerszik meg a bolond ember? A beszédéről! Mint a ré­giek mondták: A szamárfüléről, oroszlán körméről, róka a farkáról, az eb a szőré­ről, madár a tolláról, bolond beszédjéről ismerszik. Bolond lukból bolond szél fúj, mondják ma is arra, aki összevissza beszél tücsköt-bogarat. Ha az ilyen em­ber nem beszél, még okosnak is tarthat­ja, aki nem ismeri. Ezt így mondták ré­gen: Okos a bolond is, ha meg nem szólít­ják. Vagy : okos a bolond is, míg meg nem szólal. Nagyon ősi lehet ez a tapasztalat. La­tinul is szoktuk idézni: Si tacuisses, phi­­losophus mansisses. Azaz:- ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna. De a bibliá­ból is tudjuk, a Példabeszédek könyvé­ből, hogy: Még a bolond is, mikor hall­gat, bölcsnek ítéltetik. Azt, hogy az esztelen nem okul a saját kudarcaiból sem, így fejezik ki a szólá­sok: bolond ütközik kétszer egy kőbe. Az­tán : Bolond az, akit kötött eb megharap. Az sem vall sok észre, ha nem tudjuk mérlegelni képességünket, lehetőségein­ket: Bolond ember az, aki jobban táncol, mint ahogy tud. Bolond, ki a fának gyü­mölcsére néz, magasságát pedig nem te­kinti. - Tudni kell különbséget tenni fontos és kevésbé fontos, jelentős és je­lentéktelen dolgok között. Mai kifeje­zéssel : az értékrendre is ügyelnünk kell: Bolond, ki eb után a lovát elveszti; Bo­lond, ki elhagy erdőt szálfáért. Sőt: Bo­lond, ki egy zabszemért lóba bújik. A dicsekvés sem bölcs dolog. A régiek azt tartották, hogy: Okos azt is elhallgat­ja, amije van, a bolond azzal is dicsek­szik, amije nincs. Azért persze a túlságos szerénység sem ajánlatos. Erre is volt szólás a régi időkben: Bolond az, aki nem akar püspökké lenni. Ez is megvan már a bibliában is. Pál apostol írja Ti­­mótensnak, hogy Igaz az a beszéd; ha valaki püspökséget kíván, jó dolgot kíván. Mit idézzek még a sok kínálkozó böl­csesség közül? Talán ezt: Bolond, ki or­vosát teszi örökössé. Bizonyosan volt okuk rá a régieknek, hogy így beszéltek, nyilván bizonyos tapasztalatok alapján született meg ez a mondás. KÖNYVESPOLC KERESZTREJTVÉNY Sokféle vers - ugyanarról Micsoda kötet ez? Benne 221 költő csaknem 900 verse. Nemzeti klassziku­soké: Csokonaié, Petőfié, Aranyé, Adyé, Babitsé, József Attiláé. Élő nagyságoké: Csoóri Sándoré, Juhász Ferencé, Ká­­nyádi Sándoré. Versek a prózaíróként ismert Szabó Magdától, Németh László­tól. Mindenféle felekezet fiától, leányá­tól. És hitetlenektől (vagy akiket annak vélünk). Hogyan kerülhet egy kötetbe, simulhat egymás mellé a Levél a hitves­hez Radnótitól, az Imakönyvem Re­viczky Gyulától, A jó öreg kocsmáros Petőfitől, Isten oltó-kése Tóth Árpád­tól?' Versek gyülekezeti és keresztyén csa­ládi alkalmakra - ekképp ajánlja magát a Magyarországi Református Egyház Zsinati Irodája által kiadott Új arany­hárfa című kötet. Az „új” jelző arra utal, hogy 1929-ben Aranyhárfa címmel már megjelent egy gyűjtemény „vallásos” költeményekből. É hatvanéves vállalko­zás azonban inkább csak ötletadó, ihle­tő forrás. Nem csupán a szerzők - érthe­tően - eltérő sora miatt. Úgy hiszem, a „vallásos” értelmezése is más ez újabb válogatásban, mondhatjuk tán, moder­nebb. Itt, az Új aranyhárfában vallásos mindaz, ami humánus, szeretetre, szelíd­ségre nevel. Bár a tizenhat fejezet egy­­egy egyházi alkalomhoz, gondolatkör­höz kapcsolódik (advent, karácsony, egyetemes imahét, keresztelés, konfir­máció...), nem uralják az imák, istenes versek a könyv lapjait. Isten azonban uralja a kötetet, ahogyan egyik vers adja tovább a másiknak a szeretet üzenetét. Bizonyos, hogy kiérzik ez a nem hívő ol­vasó számára is. Bizonyos, hogy hitval­lásától függetlenül ki-ki örömét lelheti e remekmívű verskoszorúban. A magyarországi vallásos élet kiváló szociográfusa, Bálint B. András egy he­lyütt az ember fészekmeleg iránti örök igényével is magyarázza a gyülekezetek vonzerejét. Az Új aranyhárfa - amelyet édesanyjának ajánlott a válogató, szer­kesztő Tenke Sándor - e fészkeket béleli melengető pelyhekkel. BALÁZS ISTVÁN Weöres Sándor: Anyámnak VÍZSZINTES: 1. A tündér Weöres Sándor legismertebb gyermekversében. 7. Tudományág, amelyben Weöres dok­tori címet szerzett. 15. Magyar város. Itt hallgatott W. S. az 1930-as években elő­ször jogot, majd földrajzot és történel­met, s később esztétikát is az előbbi sor­ban említett szak mellett. 19. Mértani test része. 20. Jód és neon vegyjele. 21. A hunok fejedelme volt. 23. Hevesen ide-oda mozgat. 24. Régi gyalogos kato­na. 25. Skálahangok. 26. Levéltávirat, rövidítve. 27. Akié a győzelem. 29. Tá­volra mutató névmás. 31. Egy szakaszt idézünk Weöres Sándor „Anyámnak” cí­mű verséből. Az idézet első sora. Zárt be­tű: R. 34. Parányi alkotórész. 35. Fiatal sportolók. 37. Fiatal ökör. 38. A legfino­mabb magyar gyártmányú szalámi jelző­je. 39. Szakít. 41. A közvetlen közelébe. 43. Figura. 45. Dől betűi keverve. 47. Tucat fele. Ha ige, akkor befolyásol va­lamit. 48. Megszab. 49. Toldalék. 51. Az idézet második sora. Zárt betű: S. 53. NLO. 55. Felügyelő, strázsa, forditva. 56. Hófúvásban van! 58. Palából készült rudacska a régi iskolában a palatáblá­hoz. 61. Félre, messzire. 62. Bródy Sán­dor híres színművében Tóth Flóra fog­lalkozása. 66. Származik. 67. Község a magyar-szovjet határon. 69. Országos Takarékpénztár. 70. Sekély kapálás. 73. Elöl, de csak részben! 74. Szép, illatos kerti virágok. 76. Termést betakarítani. 78. Imre becézett alakja. 79. Mástól el­zárja. 83. Ami ereinkben folyik. 85. Hat­ványban a tényezők számát mutató szám. 88. A dúr mellett a 18. és 19. szá­zad zenéjének uralkodó hangneme. 89. Éppen csak megmutatnak. 91. Ajándé­koz. 92. Cselekvést akadályozó tiltás (három szó). 94. LAY. 95. Közeire muta­tó névmás. 97. Egy betűi keverve. 100. Kén és lantán vegyjele. 102. Az ókori görög mitológia főistene. 104. Az ilyen kifli finom édesség. 105. Valaminek a pénzben kifejezett értéke. 107. Tudo­mány ága. 108. Kortárs grafikus (Ar­nold). 109. Kesernyés ital tréfás neve. 110. Rövid nyelű, széles és egyenes pen­géjű vágó szerszám. 111. Háromtagú együttes. 113. Miskolc hegye. 115. Eb­ben az évben. 118. Számszerű tény. 119. Magyar Gördülőcsapágy Művek, rövi­dítve. 121. Elkerül. 124. Dél és észak be­tűjele. 125. Kollázs része! 126. Szemmel érzékelni tudó. 128. Nála lentebbre. 129. Együttes. 132. Lovak energiaforrása. 133. Lopakodás. 135. Kortárs grafikus (János). 136. Eladásra szánt mezőgazda­­sági termék. 137. Magas, éles hangon ki­ált. FÜGGŐLEGES: 1. Város, a legdé­lebbi magyarországi Duna-híddal. 2. Udvari építmény. 3. Kislányok játéksze­re. 4. Após, népiesen. 5. Teleki ..., Ma­rosvásárhely híres könyvtára. 6. Formai. 4

Next

/
Thumbnails
Contents