Magyar Hírek, 1989 (42. évfolyam, 1-24. szám)

1989-03-20 / 6. szám

Milyen a magyar? c. sorozatukban idézetet fe­deztem fel egyik kedvenc költőmtől, Babits Mi­­hálytól: „A magyar nehézkes a cselekvésben, fo­gékony és gazdag a látásban.” Én nagyon alapo­san ismertem négy nagy magyart: Kármán Józse­fet, Szilárd Leót, Wigner Jenőt és Neumann Já­nost. Ők egészen nyilvánvalóan ragyogóak voltak a gondolkodásban, és aligha mondhatjuk, hogy nehézkesek voltak a cselekvésben - bár egyik sem cselekedett, amíg Magyarországon élt. Nyilván­való hát, hogy ha egy magyar elhagyja Magyaror­szágot, változáson megy keresztül. PROF. EDWARD TELLER STANFORD, CA. USA Sokat jártam a világban, mondhatnám minden sarkába eljutottam, Alaszkától a Tűzföldig, nem beszélve az úgynevezett keleti szocialista orszá­gokról, ezért azt hiszem, van alapom, tapasztala­tom, hogy hozzászóljak a „magyarnak lenni” kér­déshez. Könnyű magyarnak lenni sok nyugati or­szágban, hisz jó hírneve van a magyarnak. Azon­ban egyes, sőt a legtöbb úgynevezett szocialista testvérországban a magyarok helyzete, élete, szin­te szívhez szólóan fájdalmas. Mi a teendő? Jogos ez a kérdés! Legutóbb Szlovákiában jártam. Több magyar testvért meg­ismerhettem. Többek között egy homonnai or­vost, aki még sohasem hallott a Magyar Hírekről. Véletlenül két példány volt az autómban, s ezeket fotokópiáztattuk többszörösen. Tehát mi a teen­dő? A Magyar Híreket terjeszteni: nem csak nyu­gaton! Hiszen a lap nívója minden kritikát kibír. Javaslom, foglalkozzanak többet az „elhagyott” magyarok kulturális életével, hagyományaival. Ők a legnagyobb áldozatok árán is őrzik nyelvün­ket, magyarságunkat. Segítsünk nekik ebben! Én magam, bár otthon „sváb”-nak voltam csú­folva, mindig is magyarnak éreztem és vallottam magamat, s az is vagyok, maradok. Ápolom szü­lőföldem, hazám nyelvét erőmtől telhetőén és ter­jesztem is körömben. joseph b. petz ROTH, NSZK Úgy látszik, az óvilág egyes országaiban - így Magyarországon is - a múltban oly sok kárt oko­zó nacionalizmus kezdi megint felütni a fejét. Előre kell bocsájtanom, hogy inkább egy egészsé­ges nemzeti öntudat híve vagyok, mint egy min­dent eltakaró internacionalizmusé, de ennek elle­nére óva szeretnék inteni minden józan gondol­kodó embert - így a MH szerkesztőit is - a káros nacionalizmus szításától. Ennek a levét csak azok fogják meginni, akiknek a védelmét lenne hiva­tott megszervezni, nevezetesen a nemzeti kisebb­ségek. Emeljük fel - objektív tények megnevezésével - szavunkat a romániai magyarok és németek ér­dekében, de úgy, hogy ne ártsunk azoknak, akik ott maradnak! A sors iróniája, hogy a külföldön élő magyarokkal most ugyanaz történik, ami a magyarországi nemzetiségekkel történt és törté­nik a mi századunkban. Joggal panaszolják a ma­gyar hírközlő szervek, hogy a románok nem en­gednek be országukba magyar sajtótermékeket az ott élő magyaroknak. De arról még nem olvastam sehol semmit, hogy a magyar szervek ugyanezt csinálják NSZK-beli nyomtatványokkal, amelye­ket német ajkú lakóknak akar valaki küldeni. A külföldi magyarok rossz sorsán okulva a ma­gyar hatóságok nemzetiségi politikája lényegesen megváltozott, amit mi - „külhonba szakadt” né­met nemzetiségiek - örömmel regisztrálunk. De ugyanakkor azt is látjuk, hogy ott, ahol a magya­rosítás történik - a falun - a „kiskirályok” tovább uralkodnak, mintha nem is történt volna semmi! ANTON TRESZL BOUS, NSZK A Magyar Hírek Postarovata a/ olvasók fóruma. A s/erkes/tóseg ugyanakkor fenn­tartja a jogot, hogy a beérkezett leveleket rövidített formában közölje. Önök komoly összegeket költenek, hogy a ma­gyarországi turizmust és a velejáró valutabevételt emeljék. Ugyanakkor az otthoni szabályaik a tu­rista költekezését megnehezítik és a látogatókat elkedvetlenítik. Rendszerint rokonoknál szállunk meg s onnan utazgatunk. Be kell jelentkezni a rendőrkapitányságon. Itt várni kell, vagy mert so­kan vannak, vagy mert az intéző „hölgy” a kör­mét festi, s addig becsukja az ablakot. Miután be­jelentkezünk, elindulunk országot nézni. Itt is baj van. Ha több mint egy napot vagyunk távol a be­jelentett lakástól (a rokonoktól), újból be kell je­lentkezni. Szeretnék 3-4 napot tölteni a Balaton­nál, 2-3 napot Szegeden vagy Visegrádon - nem lehet, mert akkor az újrabejelentkezéskor megint végig kell várjam a „naccságát”, aki a körmét fes­ti. Harminc nap után hosszabbítani kell. Ez en­gem nem érint, de a feleségem kétszer esett át a tortúrán. Megoldás: a harminc nap letelte előtt elhagyni az országot. Átmenni Bécsbe, vagy Jugó­­ba, s pár nap után térni vissza Magyarországra. Hajtok be Pestre a műúton. Előzök, és amikor visszatérek a sávomba, örömmel látom meg a jól elrejtett táblát, ami a további előzést tiltja. A fele­ségemnek is mutatom, milyen szerencse, hogy ép­pen jókor fejeztem be az előzést. Fél vagy egy ki­lométerrel arrébb, a hegy alján egy gyalogos rendőr kiint és megbírságol, mert ő látta, hogy ott előztem, ahol már tiltva volt. Hiába szabadko­zom, megzsarol, ha nem fizetek a helyszinen 200 forintot, elveszi az útlevelemet. Elmentem pa­naszra a kapitányságra, közölték vejem, hogy az ügyeletes tisztre 2-3 órát kell várni. Öt perccel dél előtt értem a főkapitányságra. A kapu előtti rend­őr azt mondja, mindjárt ebédelnek, tessék vissza­jönni egy óra után. Égy órakor a panaszablaknál közük, hogy délután nem fogadnak. Elmeséltem az esetet mindkét egyetem diákszövetségének, ahol tanítok. Kihúzták Magyarországot a társas­­utazások útvonalából. Egy kedves ismerősömet - aki az egyik állami egyetem tanára - felkérte az ottani diákszövetség egy közép-európai túra veze­tésére. Az esetet hallva, ő is törölte Magyarorszá­got az útvonalból. DR. TOCZAUER TIBOR I TARZANA, CA, USA Ma, amikor olyan nagy szüksége van az ország­nak a turizmusra, a valutára, miért veszik el a ha­zalátogatási kedvünket? Legutóbbi rokonlátoga­tásunk alkalmával a következő megdöbbentő ese­mény történt a Ferihegyi repülőtéren, ahol az amszterdami gépre vártunk. Páromat egy pénzügyőr „megkínozta” cinikus viselkedésével. Többek között azzal kezdte: mennyi forintja van, mennyi dollárt vitt, ma­radt-e, mire költötte és hol. Majd mint valami számolócédulákat, a dollárokat egyenként dobál­ta az asztalára, aztán a feleségem ékszereit dara­bonként vizsgálva kérdezte, hogy itthon vette-e? Utána következett a telefonnotesz, amit átnézett, megrázogatott. Mint egy vizsgálóbíró a gyanúsí­tott csempésznőt, úgy faggatta a feleségemet, aki teljesen kiborult ettől. Nem tudom, ha egy angol, vagy amerikai turistával történik mindez, mi lett volna a reakciója? Hogy még egyszer nem megy oda vissza, ahol igy bánnak vele, az biztos. Mi tartjuk magunkat olyan jó magyarnak, mint az otthoniak. Nem kívánunk semmi különöset, csak egy kis kedvességet, figyelmet, udvariassá­got. Mi ezt adjuk és viszont is elvárjuk. HERMANN GÉZA, MONTREAL, KANADA A helyszín: a Budapest és Bécs között közleke­dő Lehár-expressz komfortvagonja. Az időpont: 1988. december 2. A hozzám érkező vámvizsgáló komor arccal rám mordul, a csomagjaim kinyitá­sát követelve, de még időm sincs eleget tenni en­nek, ismét rám mordul, a devizabeváltási iratot kérve. Amikor közlöm, hogy nincs (mert csak egynapos részvétlátogatáson voltam), harsányan válaszol, hogy akkor nem viszek ki semmit az or­szágból. Válaszul kinyitom a bőröndömet, mutat­ni akarva, hogy mindössze három csomag virág­tea és néhány tasak kutyabengekéreg van nálam, meg az uzsonnám. De ismét rám mordul: „Hát nem ért magyarul?” Majd huszonöt éve járok Magyarországra, de ilyen bánásmódban még nem volt részem. Egyéb­ként mikor kiderült, hogy még egy árva üveg pezsgő sincs nálam, a vámos nemhogy elnézést kért volna, de köszönés nélkül otthagyott. PAUL STRANSKY BÉCS, AUSZTRIA Kiss Gábor olvasói levelét kétszer is elolvastam a Magyar Hírekben. Szinte nem akartam hinni a szememnek ennyi rosszindulat, de főleg ennyi na­­ivság láttán. 1. A trehány munka nem speciális magyar je­lenség - embere válogatja, ki hogy dolgozik, nem nemzetisége. 2. Ami a fák pusztulását és a légzőszervi meg­betegedéseket illeti, ezeket csak Budapesten ta­pasztalni? Mert szerintem az autók kipufogója más országban sem csak ózont áraszt. 3. Hogy miért nem tud Magyarország gazdasá­gilag zöld ágra vergődni? Nézzünk csak körül Európában, jó néhány ország keresi azt a zöld ágat. Én egészen más szemmel néztem Pestet a haza­­látogatásomkor. Szépnek találtam a Vörösmarty teret, az újjávarázsolt Váci utcát, az új szálloda­sort, a Halászbástyát az esti kivilágításkor... Mert ezek is hozzá tartoznak a teljes képhez, nem csak a negatívumok. BURGERIMRÉNÉ CROISSY S. SEINE, FRANCIAORSZÁG A Magyar Hírek egyik novemberi számában láttam vitéz nagybányai Horthy Miklós tenger­nagy sírjának fényképét, mely a „befejezetlen múlt” egyik jelentős jelképe. Bizony egy emberöl­tő vagy egy évszázad szükséges ahhoz, hogy tár­gyilagosan, érdek nélkül tudjunk emberekről, a társadalom egy időszakáról beszélni. Pusztaszeri László kitűnő cikke bepillantást adott abba az utolsó évtizedbe, amelyet Horthy mint „hazájából elmenekült, elűzött, bukott ál­lamfő”, emigráns Portugáliában töltött. Ma már így is lehet írni Magyarországon, kritika nélkül, röviden, tárgyilagosan. 56 éves fejjel még nem ér­zem magam öregnek, de jól emlékszem apámra s a Horthy-évekre. Híven őrzöm a hazai Nagy-Ma­­gyarország alakú hamutartót a nem-nem-soha fel­írással, hasonlóképpen a kis fali ereklyét: 63 vár­megyénk vérrel, verejtékkel áztatott földjéből né­hány porszemet. Ezeréves jussunk, igazságunk megszentelt pecsétje ez. Még ma sem értem, mi volt ennek a kis magyar népnek az az égbekiáltó bűne, amiért a nagyhatalmak ennyire megcsonkí­tották ezeréves otthonunkat. BANK ZOLTÁN PETERBOROUGH, ONT KANADA 2

Next

/
Thumbnails
Contents