Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-10-18 / 20. szám

gy íróval kétféleképpen lehet interjút készíteni. A riporter leül szemben ve­le, ceruzával vagy magnóval a kezé­ben, és felteszi a kérdéseit. De hia ép­pen nem nyílik erre alkalom s még inkább lehetőség, akkor is, bármikor el le­het ^beszélgetni” — a műveivel. így, a mű­vei közvetítésével ülök most szemben Beke György 28 kötetével, és akár a kolozsvári dolgozószobájában érezhetném magam. Val­­lomásos író, aki bármilyen műfajban szólal meg, önmagáról is sokat elmond, s mind a saját, mind a mások — a hősei — példájával tanítani akar. Tantárgya a nemzetiségi-nem­zeti önismeret, a megmaradás erdélyi tudo­mánya, úgy, ahogyan Bethlen Gábor óta any­­nyvszor szorító időszerűséggé tette ezt maga a történelem. Beke György 1927. augusztus 3-án született a székelyföldi Uzon községben. A sepsiszent­györgyi Székely Mikó Kollégium elvégzése után a kolozsvári Bolyai Tudományegyete­men szerzett magyar nyelv és irodalomtanári diplomát. Már diákként belső munkatársa a Miagyar Népi Szövetség napilapjának, a Népi Egységnek, aztán a bukaresti Romániai Ma­gyar Szó, illetve Előre kötelékében dolgozik, majd A Hét című társadalmi-kulturális heti­lap kolozsvári szerkesztője. Tagja volt a Mű­velődés szerkesztő bizottságának. Hét regény, több mint tizenöt írói szociográfia, műfordí­tások, irodalomtörténeti tanulmányok és in­terjúk, számtalan publicisztika szerzője. So­kat utazó, saját szavai szerint „barangoló” író, akinek a munkássága — Pomogáts Béla jellemzése szerint — „szinte teljes képet ad a magyar nemzetiség mai életéről és szelle­mi hagyományairól, szociális helyzetéről és művelődési gondjairól, törekvéseiről.” — Éppen ez a többszólamúság sugallja az első kérdést: nem szétaprózódás-e az a sokfelé tekintés? „Nálunk az irodalomnak, sajátos helyzeté­nél fogva, sok-sok más szerepet is magára kell vállalnia. Szabédi László ezt egyszer úgy fogalmazta meg, hogy a romániai magyar író félkézzel író, néha csak a kisujjával, de egész lényével politikus, szövetkezeti szervező, köz­életi ember és az égvilágon mindenféle.” — A Haynal-ház kapuja című, Buka­restben, 1982-ben megjelent regénye a nagy történelmi szóváltás idejét villantja fel egy székely kisvárosban, az erdélyi magyarság történelmi megpróbáltatásait és a kibontakozó távlatokat. Saját élmény­ből táplálkozik-e ez a harmadik személy­ben elmondott regény? „A történelem bizonytalan vagy éppen ijesztő messzeségben volt mindig e táj, a Szé­kelyföld fölött, nem felemelte, hanem héja­ként csapott le, ahányszor csak akart. Levert lázadások, a Székely támad, Székely bánja várak mementója a kicsinység, a tehetetlen­ség, a megadás közönyét sugallta. Ágyúk sza­vára pincék mélyébe bújtunk, fegyverropo­gás elől hegyek közé szaladtunk, s félelem­mel vártuk az ütéseket, mikor a Maniu-gárda karszalagosai vonultak végig falvainkon. Pedig akkor tulajdonképpen már a népnek szolgáit a szabadság, csak még ködös volt a látóhatár ahhoz, hogy ráismerjen. Tapasztalt, bátor emberek kellettek, hogy a szívekbe és a tudatokba beleírják: nincs felül a Gálya, csak roncsait dobálja az árapály, noha ezek a roncsok még halálra sebezhetnek. így talál­koztam én — vajon csak én? akkor nem len­ne fontos! — magával a történelemmel. A harc hevét, bódulatát és felelősségét — a Mi­kó Kollégium diákjaként — 1945 tavaszán éreztem át. Mindjárt úgy dobott harcba a történelem, hogy egyszerre kellett kiállni a szabadságért, a demokráciáért és a nemzeti megmaradásért. Együtt valamennyiérit, hogy ne feledhessem el soha: egymás nélkül ér­vénytelenek.” — Olyan „bátor emberekről” szól, akik az erdélyi magyarság művelődésének, köz­életének, öntudatának serkentői lehetnek. Az erdélyi tájakat bemutató „barangoló könyvei” — eddig öt jelent meg közülük — sok ilyen „magányos önkéntest” hoznak elénk, falusi és városi értelmiségieket, sza­badegyetemek szervezőit, kórusok karna­gyait, helytörténeti kutatókat, folklór­gyűjtőket, akik kenyérkereső munkájuk után és mellett végzik felbecsülhetetlen értékű társadalmi tevékenységüket, egy­­magukban intézményeket helyettesítve. Mint Kallós Zoltán, az immár nemzetkö­zi hírű gyűjtő. „Állás, fizetés biztonságából a Kallós-élet­módot könnyen megszólhatnék: könnyelmű­ség, megszállottság. Bizonyára vannak, akik meg is szólják. Mennyire kellenek nekünk az ilyen magányos megszállottak! Helyettünk is vállalják a sorsukat.” — Ilyen volt Horváth Pál középiskolai tanár is, a magyar műkedvelés mozgatója a Beszterce—Naszód megyei szórványok­ban. „Áldozatos életének tanúságával találkoz­hattam mindenütt. Szenvedélyes alapító volt a minden eddigieknél gyorsabban változtató időben. Munkát és hitet szögezett szembe gánccsal és kishitűséggel. Beleírta életét a tájba, mivel megtalálta az utat a megőrző példákhoz. Bölcs hagyatéka, hogy az ő életét mindenképpen folytatni kell. Ezt az üzenetet értettem meg a Slajó, a Szamos és a Beszterce partjain.” — Ezek az alapítók, akiket mindenütt fellelhet Erdélyben, miként fogadják „ba­rangoló könyveit”? Beke György, mikor még lehetősége volt erre, sűrűn eljárt az író—olvasó találkozókra. „Ereznem kell, hogy akikhez és akikért hi­tem, meggyőződésem szerint szőlani akarok, azok azt meg is értik, mintegy visszaigazol­ják tapasztalataimat, gondolataimat, gyötrel­meimet, mindazt, amit felelősségből és alko­tói kockázatból vállalnom kell. íróember szá­mára nincs más erkölcsi erő, mint az olva­sók lelkében támadó visszhang, s hiszem, hogy ez valamiképpen a titka annak is, hogy tudunk-e mondani valamit, a magunk sza­vaival, a jövőnek is. Mert a jövő — már ön­ző érdekéből is — arra lesz kíváncsi, szol­gáltuk-e valamiképpen most, a jelenben.” — A riportjaiban, regényeiben nemcsak Erdély tájairól tűnnek fel sűrűn ezek a sorsvállaló hősök, de a moldvai csángó­magyarok köréből is. Emlékeztethetnék Demse Antal egykori tanácselnökre a moldvai Klézséről a Magunk keresése lapjairól, vagy az Istók Péter három nap­ja című regény csángó főhősére. E művek alapján állapította meg a Romániai Ma­gyar Irodalmi Lexikon, hogy Beke „utat tör a moldvai csángók újrafelfedezése fe­lé”, s ezért nevezhette Ruffy Péter tíz év­vel ezelőtt, az író ötvenedik születésnap­ján „mai Juliánus barátnak”. Mi köti eny­­nyire, lelkileg is ehhez a hányatott sorsú népcsoporthoz, a csángókhoz? „Kik is a csángók és van-e közük a széke­lyekhez? Vagy éppen ugyanazok lennének? Tudások szólták bele súlyos érvekkel a vitá­ba, lényegében el is döntötték, de néha még felvibrál az utóhangja. Mosolygok magam­ban rajta, mert én a magam részéről már nagy szintézisben oldottam fel a vitát: szé­kely létemre bareasági csángó leányt vettem el feleségül. Halász Gyula, a brassói tanár, költő, újságíró — a világhírű fotóművész, Brassai apja — idézi fel önéletírásában, hogy Horger Antal brassói főreáliskolai tanárként minden iskolai szünetben felkerekedett, tele hátizsákkal, és járta a Székelyföldet, hogy a székelyek és csángók rokonságát bizonyítsa, nyelvészeti érvek alapján. Koós Ferenc bu­karesti református lelkész és tanító, a ké­sőbbi emlékíró érdeklődését a múlt század közepén a bukaresti csángóság életének meg­ismerése a moldvai csángók felé fordította. Ez valóban érdekes nyom: a különböző tájakon élő csángók közös vonásai vagy épDen kü­lönbözősége. Véletlen lenne-e az, hogy Mold­vában, Gyimesben, a Barcaságon és Déva környékén ugyanúgy nevezik őket? De kö­zülük nem egy csapat, Déván és még bent, Moldvában is, Lészpeden székelynek tartja magát? Történelmi ösztön munkálna tudatuk mélyén, így tiltakoznak a csángó sors ellen? Mert ha volt valami igazán közös a különbö­ző vidékeken élő csángók között, akkor az, hogy száműzöttek, a sors száműzöttei mind ... Szülőföldi száműzetésben, lappangó anyanyelvvel...” — Huszonkét esztendeig, 1951 és 1973 között Bukarestben élt, az ottani magyar napilap belső munkatársaként, s eközben felbúvárolta a bukaresti magyarság több évszázados történetét. Újra kiadta Koós Ferenc volt bukaresti magyar református lelkész és tanító emlékiratait s megírta a 18

Next

/
Thumbnails
Contents