Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-10-02 / 19. szám

Megújulásra, fiatalításra van szükség az anyanyelvi mozgalomban SÁROSPATAKON ÜLÉST TARTOTT AZ ANYANYELVI KONFERENCIA VÉDNÖKSÉGE Sárospatakon, a Pálóciiak, Peré­­nyiek, Lórántffyak és Rákócziak tör­ténelmi levegőjű városában tartot­ta ülését augusztus 10. és 12. kö­zött az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége. A tanácskozás felada­ta az volt, hogy megvonja az V. Anyanyelvi Konferencia óta eltelt két esztendő mérlegét. Augusztus 9-én este hangverseny vezette be a megbeszéléssorozatot: a Kádár Kata utcai római katolikus templomban Virágh László orgona­­játéka és Béres Ferenc dalai gyö­nyörködtették a vendégeket. Másnap reggel a Pollack Mihály tervezte sá­rospataki kollégiumi nagykönyvtár­ban a fehér, dór stílusú oszlopok között megkezdődött az érdemi munka. Takáts Gyula városi tanács­elnök köszöntője után Lőrincze La­jos, a Védnökség elnöke tartott be­vezetőt. Mint mondotta, az anyanyelvi konferenciák eredményeként jelen­tős kezdeményezések születtek. Kül­földi magyar gyerekek százai vettek részt a balatoni táborozásokban, ta­nultak a kőszegi gimnáziumban, si­keres a sárospataki magyarságisme­reti tanfolyam és a debreceni peda­gógus-továbbképzés. Megjelent a Nyugaton élő magyar költők antoló­giája, és közvetlenül a védnökségi ülés előtt napvilágot látott a prózai válogatás is. A hazai lapokban, fo­lyóiratokban a nyugati magyar szer­zők műveinek közlése mindennapos­sá vált. Lőrincze professzor sorra vette az elmúlt évek során megjelent magyar nyelvkönyveket, majd méltatta a Nyelvünk és Kultúránk című folyó­irat munkáját. Szólt a Magyar Hí­rekről is, amely „egyre fontosabb or­gánuma annak az ügynek, amelyet képviselünk”. Az AK Védnökségének elnöke ki­emelte: a mai magyar közéletben összességében megnőtt az érdeklő­dés a külföldi magyarok iránt, ez a téma sokkal nagyobb mértékben és sokkal nagyobb intenzitással kap te­ret, mint bármikor korábban. Külön kitért a Magyar Fórum rendezvé­nyeire, amelyeket „az utóbbi évek legsikeresebb kezdeményezésének” nevezett. A különböző szakmák ki­váló képviselői számára igen hasz­nosak ezek a találkozók. Lőrincze professzor ugyanakkor óvott a túlzott optimizmustól. A gya­rapodás jelentős — mondotta —, de ahhoz mérten, hogy mit kellene el­érni, mégis kevés. Vajon felfigye­­lünk-e arra — tette fel a kérdést —, hogy milyen kevés család tartja meg a magyar kultúrában gyermekét, s arra, hogy e munkában milyen ke­vesen vesznek részt? Az optimizmus így hát nem egészen jogos. A külön­böző intézményeket még hatéko-­­nyabbá kell tenni, s elengedhetetlen tevékenységük szélesebb körű pro­pagálása is. A vitában Czigány Lóránt iroda­lomtörténész (Nagy-Britannia) azt hangoztatta, hogy az összmagyarsá­­got szolgáló, értékmentő szerepet el­látó anyanyelvi mozgalomnak a megújulást kell a zászlajára tűzni. Az I. Anyanyelvi Konferencia azt AZ ANYANYELVI KONFERENCIÁK A mozgalmat - melynek VI. kon­ferenciáját 1989-ben rendezik - a magyar szellemi élet kiválóságai: Kodály Zoltán, Illyés Gyula, Váci Mi­hály kezdeményezték. A gondolat elindításában kiemelkedő szerepe volt Nagy Károlynak, az USA-ban élő egyetemi tanárnak. A hazai és a nagyvilágban élő szakemberek ösz­­szefogásának célja a magyar nyelv, a magyar kulturális örökség ápolá­sa, a magyarságtudat elevenen tar­tása külföldön. Az I. Anyanyelvi Konferenciát - Debrecen-Budapest helyszínnel - 1970-ben hívták össze. A konferen­cia szorgalmazta a külföldön élő magyarság sajátos kulturális körül­ményeit figyelembe vevő tankönyvek, olvasókönyvek kiadását, külföldi ma­gyar gyerekek magyarországi tábo­rozását, ösztöndíjak létesítését Meg­választották a konferenciák között azóta is végrehajtószervként műkö­dő Védnökséget (amelynek jelenleg 25 külföldön élő és 25 magyaror­szági szakember a tagja). A Szombathelyen, 1973-ban meg­tartott II. Anyanyelvi Konferencián nagy súlyt kaptak a módszertani kérdések. A résztvevők előtt már ott lehettek a Védnökség szakértői által írt első tankönyvek, beszámol­hattak a külföldi magyar gyerekek balatoni és sárospataki táborozá­sainak első tapasztalatairól. Vizs­gálták a magyar történelem, nép­rajz, irodalom, művészet külföldön való népszerűsítésének, megismer­tetésének lehetőségeit. A III. Anyanyelvi Konferenciát Bu­dapesten rendezték 1977-ben. Ezen a találkozón vettek részt elő­ször Csehszlovákiából, Jugoszláviá­ból és a Szovjetunióból érkezett szakemberek. Sok szó esett a két­nyelvűség, „kétkultúrájúság" embert és társadalmat egyaránt gazdagító voltáról. A IV. Anyanyelvi Konferencia Pé­csett, 1981-ben tanácskozott A módszertani megbeszéléseken még­­inkább előtérbe került a magyar­nak mint számtazásnyelvnek az ok­tatása, s az, hogy ezt a tevékeny­séget jobban össze kell kapcsolni a magyar kultúra megismertetésé­vel. Az 1985-ös, veszprémi V. Anya­nyelvi Konferenciának egyik fő té­mája a külföldi magyar egyházak­nak a magyar nyelv és kultúra ápo­lásában betöltött szerepe volt. Megvitatták a magyarul nem, vagy alig tudó gyermekek számára ké­szülő tankönyvek próbafejezeteit. Veszprémben külön szekcióban ta­nácskoztak az egyesületi vezetők is. hangoztatná, hogy arról kell beszélni, ami összeköt. Ez akkor helyes jelszó volt — mondotta Czigány Lóránt —, ma azonban arról is szólni kellene, ami elválaszt. Az érzelemmentes, higgadt vita érdekében szélesíteni kell a nyugati értelmiségiek részvé­telét; egy ilyen kihívást nyilván so­kan elfogadnának. Végezetül a ma­gyar rlyelvű szellemi termékek sza­bad áramlását sürgette. Lőrincze Lajos ezt követően felol­vasta az Egyesült Államokban élő — az üléstől más elfoglaltságuk miatt távol maradó — két védnökségi tag, Nagy Károly és Fekete Pál levelét. Fekete szóvá tette, hogy a veszprémi konferencia óta voltak ugyan ered­mények, ám kevés a konkrétum. Sürgette a környező országok ma­gyar értelmiségének bevonását a munkába. Nagy Károly professzor véleménye szerint fejlődött a nyuga­ti magyarság és Magyarország kap­csolata, kölcsönösen nőtt a készség a nyitottság iránt. Ugyanakkor, állt a levélben, Magyarországról cenzúra tilt ki egyes kiadványokat és szilen­­cium sújt külföldön publikáló írókat. Befejezésül Nagy Károly javasolta, hogy szélesebben ismertessék az “Er­dély története című könyvet és mun­katerv kidolgozását indítványozta a kapcsolatok további bővítésére, ja­vítására. Romhányi László, az angliai ma­gyar egyesületek csúcsszervének el­nöke szintén úgy vélekedett, az anyanyelvi mozgalomnak megúju­lásra van szüksége. Az út jó — mon­te 3

Next

/
Thumbnails
Contents