Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-07-25 / 15. szám

A Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézetének várbeli szék­háza egyben a budapesti Bartók Archívumnak is otthona. A világ egyetlen nyilvá­nos Bartók-kutatóhelye 1961-ben jött létre Szabolcsi Bence zene­­történész és a belga Denijs Dille professzor vezetésével. Ez év ta­vaszán jelentős állomásához ér­kezett az intézet: az archívum dolgozószobáinak szomszédságá­ban, vagyis az Erdődy—Hatvány palota Dunára néző egykori dísz­termében állandó kiállítás nyílt „Bartók műhelyében” címmel. így a muzsikusok és Bartók Béla mű­vészete iránt érdeklődők méltó környezetben láthatják a féltve őrzött kéziratokat, dokumentumo­kat, valamint a zeneszerző alkotó munkáját, tudományos és előadó művészi tevékenységét dokumen­táló forrásokat. Dr. Somfai Lászlóval, az archí­vum vezetőjével, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola tanárával az intézmény tevékenységéről és további terveiről beszélgettünk. — Mi indokolta, hogy egy ilyen tudományos igényű, az al­kotói munka folyamatát bemuta­tó nyilvános kiállítás nyíljék Bu­dapesten, nem sokkal azután, hogy 1981-ben a Bartók-centená­­rium évében — Bartók Emlékhá­zat avattak? — A Bartók Archívumnak már a 60-as években is volt kiállítá­sa, amelyet akkoriban sok neves muzsikus is megtekintett. A láto­gatók közül megemlítem Ernest Ansermet, Pierre Boulez, Kodály Zoltán és Tóth Aladár nevét. Saj­nos a 70-es években egyre na­gyobb helyhiánnyal küzdöttünk, és így kénytelenek voltunk a ki­állítást megszüntetni. Helyet kel­lett ugyanis adnunk a Magyar Tudományos Akadémia önálló ku­tatócsoportjaiból megalakult Ze­netudományi Intézetnek. A tár­lat megszűnését egyébként a Bar­tók család is nehezményezte. A kiállítás megnyitását azon­ban nemcsak az előzőekben emlí­tett okok indokolták, hanem az is, hogy időközben az archívum­ban folyó feltáró és tudományos munka olyan érettségi fokra ju­tott el, amely feltétlenül érdemes arra, hogy a szakmai és a zene­kedvelő közönségnek bemutassuk. Ezt a kiállítást mi a távolabbi terveink előhírnökének tekintjük. Már másfél évtizedeiéi ezelőtt megszületett a Bartók-életmű kri­tikai összkiadásának a gondola­ta. A munkálatokat azonban az örökösök közötti nézeteltérések és egyéb jogi megfontolások akadá­lyozták. Nekünk, Bartók-kuta­­tóknak azonban változatlanul az a meggyőződésünk, hogy a kriti­kai összkiadás minden másnál fontosabb, ha Bartók Béla szelle­mi hagyatékát híven akarjuk őrizni. — Miért tartják ennyire fon­tosnak a kritikai összkiadást? — Ezt követeli a Bartók-élet­mű presztízse is. Gondoljuk csak meg, a második világháború után nemcsak a klasszikus és ro­mantikus nagymesterek oeuvre-jét jelentették meg új kritikai ki­adásban, hanem a XX. századi zene alkotóinak életművéből is. Hogy csak egyetlen példát említ­sek : a Schönberg-összkiadásnaik ez ideig tucatnál több kötete jelent meg. Egyértelműen ennek tudható be, hogy kompozícióinaik hangver­senyeken való előadása ugrássze­rűen megnőtt. Pedig jól tudjuk, Bartóknál sokkal elvontabb, ke­vésbé népszerű műveket írt. Még mindig Schönberg példájánál Ma­radva: amióta megjelent összes zongoraműveinek kritikai kiadá­sa, a nemzetközi lemezpiacon há­rom olyan lemezalbum is feltűnt, amelyen a legkiválóbb zongora­­művészek — mint például Glenn Gould és Maurizio Pollini — Schönberg valamennyi zongora­művét eljátssza. Bartóknál a presztízsen túl ar­ról is szó van, hogy — az ő zené­jét nem kellően ismerik, illetve nem jelentőségének megfelelően méltányolják. Ez alatt azt értem, hogy vokális zenéjét például kül­földön alig-alig játsszák, nálunk pedig bizonyos zenekari partitú­rák szinte teljesen hozzáférhetet­lenek. Az összkiadás célja tehát az is, hogy lehetőséget teremtsen a teljes értékű életmű hazai és külföldi jelenlétéhez. — És mit jelent az összkiadás a Bartók-kutatók számára? — Óriási lendületet és közös feladatot. őszintén meg kell ugyanis mondanunk, hogy kissé egyoldalúan folyik napjainkban a Bartók-kutatás, lévén, hogy a forrásanyagok szétszórtan találha­tók meg, illetve egy részük hoz­záférhetetlen. A tudományos te­vékenység ezért eddig főként a dokumentumok gyűjtésére és fel­dolgozására, stíluselemzésre, eset­leg a népzenei gyűjtőtevékenység feltárására szorítkozhatott. — Milyen remény van arra, hogy az összkiadáshoz hozzájá­rulnak a családtagok és mindazok, akiknek ebbe valamilyen módon beleszólásuk van? — Mindenekelőtt az érdekelte­ket kell meggyőzni arról, hogy a?. összkiadás nélkülözhetetlen, és ezt nem pótolja, ha netán a ma hozzáférhető praktikus kiadás­ban megvásárolható kották sajtó­hibáit kijavítjuk. Figyelembe kell ugyanis venni, hogy a kottaírás sohasem tökéletes és nem ké­pes híven visszaadni a szerző ere­deti szándékát. Bartók ugyan pre­cízen kottázott és számos előadási utasítással látta el partitúráit, de a papíron lévő kottakép még így sem elegendő eszköze az alkotói elképzelés hiteles közvetítésének, Bartóknál, az előadóművésznél például nincs egyetlen végleges­ként elfogadható műforma. Külö­nösen az általa is játszott, elő­adott zongoraművek változtak, formálódtak szüntelenül. A gya­korlati kiadás természetesen nem vállalkozhat a különféle rendű­rangú változatok közlésére, rang­sorolására; ez a kritikai kiadás feladata. — Milyen rekonstrukciós mód­szer áll az összkiadás közreadói­nak rendelkezésére, hogy hűség­gel tolmácsolják Bartók alkotói szándékát? — Bartók művei esetében a kottaszöveg egyenrangú kiegészí­tője a hangfelvétel. Az a tízórá­nyi lemezfelvétel, amely a cente­náriumi kiadásban Bartók játé­kát tartalmazza, megfelelő kiin­dulási alapot nyújt Bartók szer­zői-előadói elképzeléseinek tanul­mányozásához. Az olyan mű­veknél pedig, amelyekről nincs eredeti Bartók-felvételünk, a mű előadására vállalkozó muzsikus­nak kell a meglévő hanganya­gok alapján, alkotó módon, ana­lógiák segítségével a hiteles meg­oldást megtalálnia. Ebben a te­kintetben és elsősorban Kocsis Zoltán Bartók-játékát tartom pél­daadónak. — Ezek szerint az előadóművé­szeket partnernek tekinti az össz­kiadás munkájánál? — Feltétlenül,' mivel a kotta­hűségre való törekvés önmagá­ban nem vezethet kielégítő ered­ményre, csupán semmitmondó, szürke, lapos előadás alapjául szolgálhat. — Milyen teendők várnak a kritikai összkiadás megjelenéséig a kutatókra, tudósokra? — A legsürgetőbb feladat a tematikus műjegyzék megjelente­tése. Ezzel egyébként Bartók Pé­ter, az egyetlen Amerikában élő örökös is tökéletesen egyetért. A műjegyzék — hasonlóan a nem­rég napvilágot látott Brahms­­jegyzékhez — tartalmazná az egyes művekhez tartozó külön­féle változatokat, az összes fellel­hető forrás helyét, a keletkezés idejét és más fontos adatokat, vagyis mindazt, ami az adott mű hiteles közzétételéhez elengedhe­tetlen. Ehhez azonban az szüksé­ges, hogy lehetőségünk legyen iaz Amerikában található jelentős mennyiségi hagyaték feldolgozá­sára, előkészítésére. Mindez temérdek munkával jár, legalább két esztendő telik el a katalógus megjelenéséig. Ám addig sem ülünk tétlenül munka­társaimmal, hiszen más fontos fel­adatok várnak ránk. Ezek közül az egyik a mindmáig kiadatlan, de befejezett Bartók-munkák megjelentetése. Itt elsősorban ar­ra a tizennégyezer népdalra gon­dolok, amellyel Bartók Ameriká­ba távozása előtt a Magyar Tu­dományos Akadémián foglalko­zott. Ugyancsak jelentős annak a reprint sorozatnak a kiadása is, amely a Bartók közreadásában megjelent klasszikus műveket tar­talmazza majd, amelyek feltehe­tően szintén hozzájárulnak ahhoz, hogy Bartók Béla megkapja a ze­netörténet legnagyobb mesterei között az őt megillető helyet és megbecsülést. KAISINGER RITA 15

Next

/
Thumbnails
Contents