Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-06-05 / 11. szám

A Magyar Hírek Posta rovata az ol­vasók fóruma. A szerkesztőség ugyan­akkor fenntartja a jogot, hogy a beér­kezett leveleket rövidített formában közölje. Legutóbb a Körösi Csoma-jubileum alkalmából nyert Göttingen, a Göttingeni Egyetem és a Göt­­tingeni Egyetemi Könyvtár említést a magyar sajtóban. Körösi Csorna „egy igazi otthonnak és tudományos műhelynek” nevezte azit a könyv­tárat, mely 250 év últán is jelentős szerepet ját­szik a magyar kultúra terjesztésében, német te­rületen. Az Alsószászországi Állami és Egyetemi Könyvtár, Göttingen (Niedersächsische Staats­und Universitätsbibliothek Göttingen) több mint hárommillió kötetével a Német Szövetségi Köz­társaság - harmadik legnagyobb tudományos könyvtára és többek között a finnugor irodalom németországi hivatalos gyűjtőhelye. A „biblioté­kát” az egyetemmel egyidőben, 1734-ben alapítot­ták és az egyetem első kurátorának, G. A. Münch­­hausennek nagyvonalú anyagi támogatása és Ch. G. Heyne könyvtárosi buzgalmának köszön­hetően a 18. században Európa leghíresebb könyvtárává fejlődött. A 19. században háborúk és politikai viszályok következtében elvesztette németországi vezető szerepét, de jelentőségét nem, és mivel a második világháború aránylag kevés kárt okozva „elrepült” Göttingen felett, a Német Kutatási Központ (Deutsche For­schungsgemeinschaft) 1950-ben felállított gyűjtő­programjában a majdnem sértetlen göttingeni könyvtárnak közel két tucat gyűjtőkört ítélt oda. A gyűjtőkörök jelentősége abban áll, hogy a beszerzett irodalom árának 80%-át a Kutatá­si Központ viseli, a könyvtár viszont kötelezi magát, hogy a gyűjtőköri irodalmat lehetőleg hiánytalanul beszerzi és a Szövetségi Köztársa­ság egész területére kikölcsönzi. E program alapján 1950-től rendszeresen gyűjtik Göttingenben a finnugor nyelvészeti anyagot, a kisebb finnugor népek irodalmát és nyelvtudományi anyagát. Magyarország és Finn­ország „kiemelt” országok, ezeknek nemcsak nyelv- és irodalomtudományi anyagát, hanem a társadalomtudományi, történelmi, szociológiai, gazdaságtörténeti, néprajzi, közigazgatási, oktatá­si, oktatásügyi, földrajzi, geológiai, erdészeti és politikai vonatkozású könyveit, folyóiratait is rendszeresen vásárolja a könyvtár a világ min­den részéből, főleg Magyarországról, Finnország­ból és a Szovjetunióból. A göttingeni könyvtár nem véletlenül lett a finnugor irodalom gyűjtőhelye. Göttingennek finn és magyar tradíciói vannak. H. G. Porthan­­nak, finn történésznek és nyelvésznek göttin­geni kapcsolatai voltak, itt tanult egész sor ma­gyar diák, akik közül Heyne, a könyvtár igaz­gatója a 18. században a Benkő fivéreket kérte meg, hogy a beszerzendő magyar könyvekről egy listát készítsenek. A rendszeres gyűjtés ered­ményeként ma már kb. 50 000 finnugor vonat­kozású kötetet mondhat a könyvtár magáénak, melyből kb. 30 000 magyar vonatkozású. 1977-ben megjelent egy háromkötetes kataló­gus, melyben a finnugor anyag tudományágak szerint rendszerezve szerepel. 1982-ben megje­lent e katalógus első pótkötete és ez évben meg­jelenik a második pótkötet az 1985 júniusáig be­szerzett és katalogizált könyvekről. DR. KESZTYŰS TIBOR könyvtári főtanácsos, GÖTTINGEN, NSZK javaslom: kérje, hogy saját falujában a Poders­dorf név alá írják oda a magyar Pátfalu nevet is. CATHERINE BOTTARO NEW YORK, N. Y. USA Szeretném felhívni szíves figyelmüket, hogy milyen kellemetlen dolgok történnek a budapes­ti Keleti pályaudvaron. Francia feleségemmel és két francia ismerősömmel a csomagokat — miután megérkeztünk — a ruhatárban akar­tuk elhelyezni. Ekkor reggel 9 óra volt. Sorba kellett állni. Mire ránk került a sor már 11 óra is elmúlt. Az ott állók között idősebb emberek is voltak. Magam is 82 éves elmúltam. Az idén is haza szándékozom menni. A kérdésem az, hogy miként lehetne ezen a botrányos állapo­ton változtatni. Pár héttel ezelőtt írtam ebben az ügyben a Keleti pályaudvar főnökségének egy levelet, de még csak válaszra sem méltattak. POLGAR EUGENE LYON, FRANCIAORSZÁG Immár 13 éve, hogy a Magyar Hírek olvasója vagyok. Nagyon fontos nekünk, külföldön élő magyaroknak értesülni a hazánkban történő ese­ményekről — és talán még ennél is fontosabb­nak tartom a szép magyar nyelv gyakorlását. Férjem olasz állampolgár, de évek óta tanul magyarul. Versenyzőnk, mikor megérkezik az újság, ö a szótárral a kezében böngészi (ritkán kéri a segítségemet), nagyobbik gyermekem vi­szont folyékonyan futja át a sorokat. Kislányom még nem jár iskolába, őt a versikék, a mesék szórakoztatják. Munkájukkal sok örömet szerez­nek a távol élő magyaroknak. Őrzöm a Magyar Hírek minden számát. Szabadidőmben gyakran átfutom a régieket és gyönyörködöm a fotókban. ÉVA LUKACS BERNARD INI GENOVA, OLASZORSZÁG LEVELEZŐTÁRSÁT KERES Hasonló korú fiatalok leveleit várja a 22 éves bajai Khol Erika. Címe: 6500, Baja, Petőfi út 73. Vankovics Mária — Érd XI., Ács u. 45., 2030 — magyar vagy angol nyelven levelezne 20 év körüli fiatalokkal. Kedvenc szórakozása: ter­mészetjárás, zenehallgatás. Marie Arzandé Franciaországban él (2, les Ave­­lines Appt, 6. 91940 Les Ulis, France). 32 éves és mint írja, magyarul is beszél, egyedül tanul­ta a nyelvet. A népviselet, a film, a bélyegek ér­deklik. Hasonló korúak magyar nyelvű leveleit várja a 36 éves, természetet és irodalmat kedvelő Martzi Ferenc. Népköztársaság u. 57. Budapest, — 1062. Levelezőtársat keres Takács Erika (Budapest, 1182 Bánffyhunyad u. 19.) 15 éves gimnazista lány. Magyar és német nyelven levelezne. Téma: sport, zene, film. Kocsis Viktor 17 éves gimnazista, angol vagy francia nyelvterületről keres levelezőtársat. Test­vére Kocsis Gergely. 15 éves szakácstanuló, an­gol nyelvterületről keres partnert. Címük: Bu­dapest, 1123 Alkotás u. 13. V., 3. Weinhandl András olvasójuk azt javasolta, hogy a közúti és vasútállomási táblákon Moson­­szolnok neve alatt a helység német nevét is (Za­­negg). tüntessük föl, mert mikor ő ausztriai la­kóhelyéről időnként átlátogat Magyorországra, „nagyon bántja”, hogy csak a magyar név áll a táblán. Én magam Felsőpulyán születtem és él­tem 18 éves koromig. Mikor tavaly, amerikai születésű férjemmel és felnőtt gyerekeimmel 54 év után hazalátogattam, alig ismertem ki ma­gam szülőföldemen. Nemcsak Felsőpulya neve tűnt el, hanem a magyar Moson, Sopron és Vas megyék Ausztriához került részein, az ottlévő közel 300 községből egyetlen egynek sem talál­tam a magyar nevét az útjelző táblákon, s bi­zony nehezen igazodtam el. Weinhandl úrnak Clara Palmai (Calle de La Cruz 4—10a, 46003 Valencia, Espana) 38 éves asszony, Finnország­ban élő magyarral levelezne. A magyar és finn nyelv rokonsága, a finn és a magyar néprajz közötti hasonlóságok érdeklik. „Szeretnék barátokra, ismerősökre találni. Szeretem az úszást, a különleges növények gyűj­tését, a zenehallgatást, a turisztikát.” Dávid István, 5440 Kunszentmárlon Jókai u. 3/a. Kelemen Tamás — 17 éves — angolul levelez­ne, lehetőleg angliai magyarokkal, irodalomról, zenéről, színházról. Címe: 3300 Eger, Grónai u. 4. Értelmiségi, nyugdíjas, de szellemileg és fi­zikailag még friss nő levelezőtársat keres. Bottá Ibolya 1191 Budapest, Széchenyi u. 6. VII. 21. Címlapunkon: Rezes Molnár Eszter felvétele (Cikkünk a magyar­­országi turizmusról a 7. oldalon) Tartalom: Krónika Közélet - diplomácia Gazdaság Svéd-magyar oktatási együttműködés Kultúra - tudomány Sajtótérkép (Halász György) Jubilál a berlini magyar kolónia (Árokszállási Éva) Turizmus ’86 (Bíró Gerd) Közelebb Bécshez (Lintner Sándor) Hispániái históriák (Balázs Adám) Magyar tudósok.világhírű találmányok (7.) Sajtótükör A magyarságnak használni (Szántó Miklós) Fotó: Hadházy (Pokorny István) Új népfőiskolák (Tibor Agnes) Pataki évforduló Bános Tibor: Amerikai kaland Vendégváró puszta (Széchy Agnes) Rejtvény Pesti divat - világdivat? (Bangó Éva) Sport A Szülőföldünk műsora A SZERKESZTŐSÉG BELSŐ MUNKATÁRSAI HALASZ GYÖRGY főszerkesztő BALÁZS ISTVÁN olvasószerkesztő BODNAR JANOS művészeti vezető GERGELY ISTVÁN tervezőszerkesztő Főmunkatársak: LINTNER SÁNDOR NOVOTTA FERENC Munkatársak: ÁROKSZÁLLÁSI ÉVA BALÁZS ADAM GABOR VIKTOR POKORNY ISTVÁN REZES MOLNÁR ESZTER 3-4 4-5 6 7 8-9 10-11 12-13 13 14 15-17 18-19 18-19 20-21 22 23 23-24 27 31 2

Next

/
Thumbnails
Contents