Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-08 / 9. szám

PARASZTVALLOMÁSOK Szenti Tibor könyvéről PLUSZ ÍGY gondolat A vásárhelyi Török család három nemzedéke 1917-ben NOVOTTA FERENC REPRODUKCIÓI Ünnepi viselet a XIX. század végéről Magam már többször elképed­tem azon, hogy a népi emlékezet a hagyományok, szokások, hitek milyen hallatlan mélységeiből me­rít... Ezer év sem tudta például teljességgel kitörölni zsigereink­­ből, tudatunkból a pogány hitet. .. Diószegi Vilmos néprajzi munkái­ból ez egyértelműen kiderült, Szenti Tibor parasztjainak vallo­másai azonban áradó bőségben mutatják meg, mi maradt meg bennünk az egymást követő törté­nelmi korokból, korszakokból — a kereszténység felvétele előtti kor­ból, a középkorból, a reformáció korából, a legújabb korból. S akkor még nem szóltam arról, amit Szenti Tibor káprázatosán tud az olvasóhoz közvetíteni: a legszebb, szemléletes, ízes nyelv­ről, amin a megszólaltatott vásár­helyi gazdák beszélnek. Ez leg­alább olyan értéke művének, mint a tudományos tartalom. Először, mert gyönyörű, példaerejű, má­sodszor, mert élménnyé teszi az olvasást: „Amikor a halottat léfürdettük, fölszárítottuk, rögtön fölöltöztet­tük, hogy né fázzon. Télön meleg ruhát kapott. A lábára azért húz­tunk vastag harisnyát, hogy ha mögy a hosszú úton, a tövis né szúrja. Mert a halottnak a túlvi­lágra égyedül, gyalog köll meg­­tönni a hosszú vándorutat. Mezőn mögy körösztül, ami tele van sza­­mártövisökkel.” A Parasztvallomások a szerző eredetiségét is felmutatja. Érzelmi közössége a vallomástevőkkel át­­forrósítja szavait. Módszeréről ezt írja: „. . . a legtöbb gazdát a velük való együttélés, személyiségük megismerése után úgy választot­tam ki, hogy az, amit elbeszéltek, a kisebb stiláris szöveggondozáson kívül beavatkozást alig igényelt. Utólag láttam, hogy zömmel saját alkatomhoz hasonló, írói hajlam­mal rendelkező, csiszoltabban fo­galmazó gazdát kérdeztem ki. Ezek az emberek szinte „tollba mondták” vallomásaikat.. Amikor az anyagot földolgoztam és végső formába öntöttem, elvittem Cs. Sz. I. és K. Sz. E. gazdákhoz ... így minden mondat kettős paraszti ellenőrzésen esett át.” írói, nyelvi erő, hitelesség és a föltárt anyag gazdagsága teszik Szenti Tibor Parasztvallomások cí­mű könyvét a szakemberek szá­mára értékessé, és bármely olvasó számára élvezetessé! GULAY ISTVÁN Helyezze el az alábbi szavakat, betűcsoportokat — hat kivételé­vel — az ábrában! Egy szót könnyí­tésül előre beírtunk. A hat meg­maradt szóból Jókai Mór „Szeret­ve mind a vérpadig” c. regényé­ből idézünk egy gondolatot. Kétbetűsek: GP, LZ, RR, SA. Hárombetűsek: DAT, DÁK, HOT, LOP, MAI, MÁK, MOS, ÓRA, RÉS, SAS, SÁS, STA, VIT, ZOK. Négybetűsek: ANDI, APÁT, APOR, ÁTAD, ÁTOK, CATO, DODÓ, DÓRA, ÉREM, IRAT, írek, kóró, líra, okos, sá­ri, TESZ. ötbetűsek: ARATÓ, ARRAS, BÓBIS, CIVIL, DEKÁD, DOBÁS, EBADÓ, ELŐBB, EMBER, EO­CÉN, ESZIK, FÁRAD, FOKOZ, HATAN, HAVAS, KABAR, KA­DAR, KAMAT, KIHOZ, KONOK, KOROS, KOTOR, MAGAS, MEG­ÉG, PACÁS, PATÁS, PÁRÁS, PETÉS, RAPID, RÁDOB, TELIT, TÖRIK, UGRÁS, VÉTÉS, VO­NAL, VONÍT. Hatbetűsek: ALVADÓ, AZ­UTÁN, BALARC, BESZÉL. Hétbetűsek: KIVÁGÁS, MI­LÁNÓI. Nyolcbetűsek: ALJASSÁG, ÉKELŐDIK, LETAGAD, MA­­RACSKÓ. Kilencbetűsek: MARAKODIK, POSTALÁDA. Tízbetűsek: SZÓHASADÁS, TELEFONDÍJ. Beküldendő a Jókai-idézet meg­fejtése. BEDNAY JÓZSEF A rejtvény megfejtését és a nyertesek névsorát lapunk 20. szá­mában közöljük. Beküldési határ­idő: 1986. szept. 30. Cím: Magyar Hírek, Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905. 1986/1. szám rejtvényének he­lyes megfejtése: — Igen, csakhogy egy órával ko­rábban kelek fel. Könyvet nyertek: Bódi Dénes Románia, Taba F. János USA, Fraser Zsuzsa Anglia, Kent And­rás USA, Gutay Ana Uruguay, Jeney Ildikó Ausztrália, Vákár Eszter Hollandia, Miklai István USA, L. Nagy Dánia, Takács Éva Belgium. 23

Next

/
Thumbnails
Contents