Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)

1985-02-02 / 3. szám

EG Y KÉZIRAT REJTÉL YE JÓKAI - AMERIKÁBAN — A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGÉNEK LAPJA P. O. B. 292. Budapest 62. Főszerkesztő: Szántó Miklós Szerkesztőség: Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905 Telefon: 225-405 Kiadja az Idegenforgalmi Propaganda és Kiadó Vállalat, az Idegenforgalmi Világszervezet — WTO — társult tagja. Felelős kiadó: Teszár József vezérigazgató 84.2783 Athenaeum Nyomda, Budapest. Rotációs mélynyomás Felelős vezető: Szlávik András vezérigazgató HU ISSN 0133—090X. INDEX: 26506 A Magyar Hírek előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál postán vagy külföldi partnereinél. Ha előfizet: kapja a Magyar Hírek Kincses Kalendáriumát. Az előfizetési díjat szíveskedjék a Magyar Nemzeti Bank­hoz (H—1850 Budapest), a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024 7. számú számlájára utalni csekk, illetve bank money­­order beküldésével, vagy nemzetközi postautalvánnyal el­küldeni a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat elmére. (H— 1389 Budapest, P. O. B. 149.) Előfizetési díj egy évre 9,— US $, légi szállítással: 18,— US $ Két évre 13.50 US $, légi szállítással 31,50 US $. Európába légi szállítási költség: 4,50 $ vagy a fentieknek megfelelő, nemzetközi fizetési forgalom­ban elfogadott valuta. A feladott összeg rendeltetésénél szíveskedjék feltüntetni „MAGYAR HÍREK ELŐFIZETÉS”. A KULTÚRA KÜLKERESKEDELMI VÁLLALAT KÜL­FÖLDI PARTNEREI: ANGLIA: The Danubia Book Company, B. 1. Iványi, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Book and Record Shop. 145 Acland St. St. Kilda, Vic. 3182. — Globe Book Co. 702. George Streat Sydney, N. S. W. 2000 — AUSZTRIA: Libro-Disco, Domgasse 8. A—1010 Wien. — BELGIUM: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Mi­di 162. 1000/Bruxelles. — BRAZÍLIA: Livraria D. Landy LTD, Caixa Postai 7943, 01000. Säo Paulo. — DANIA: Fr. Ildikó Békési, Sondervangsvej 82, 2600 Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu Fr. Ildikó Békési, Sondervangsvej 82, 2600 Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2. SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZÄG: Société Balaton. Rue de la Grange Bateliére 75009 Paris IXe. — HOLLAN­DIA : Club Qualiton Mr. Van Maurir Herengracht 82 10 15 Amsterdam c — IZRAEL: Gondos Sándor, Béth Hakranot. Herzl 16. Haifa — „Hadash” Kölcsönkönyvtár, Nesz Ciona St. 4. Tel-Aviv (KoddNo. 63904). — JUGOSZLÁVIA: Forum. Vojvode Misica broj 1. Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 1S4 — Pannónia Books, P. O. Box 1017. Postal Station ,,B” Toronto. Ont. M5T 2T8. — Hun garian Ikka and Travel Service. 1234 Granville Street. Vancouver B. C. V6z 1M4 — Europe Agency, 501—38 Ave­nue S. W. Calgary 6. Alberta — NORVÉGIA: A/S Narva­­sens Litteratur Tjeneste P. O. Box. 6140 Etterstad, Oslo. 6. — NSZK: Ojváry—Griff 8000 München 81. Titurelstr. 2. — W. E. Faarbach GmbH. Follerstrasse 2. 500 Köln 1. — Musica Hungarica 8000 München 40. RUmann str. 4. — OLASZORSZÁG: Licosa. Via Lamarmora 45. 50121. Firen­ze. — SVÁJC: Magda Szerday, Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein — SVÉDORSZÁG: Esseite Tidskriftscentra­­len P. O. Box 62. 8—10120 Stockholm. — USA: Center of Hungarian Literature, 4418. 16th Avenue Brooklyn N. Y. 11204. — Hungarian Books and Gifts Shop 216 Somer­set Street, New Brunswick. N. J. 08901. 1899 — Otto’s Import Store, 2320, W. Clark Ave-Burbank. Ca. 91506 — Püski—Corvin, 251. East 82. Street New York. N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed Villoria. Apt. IT./21. Caracas. Magyarországon a lap előfizethető a Posta Közpon’i Hír­lap Irodánál. 1900 Budapest, V.. József nádor tér 1.. vagy postautalványon, és átutalással a KHI 215-96162 pénzforgal­mi jelzőszámra. Belföldi előfizetés egy évre: 220 forint. MEGRENDELÉS Megrendelem a Magyar Hírek című lapot □ egyévi időtartamra [j kétévi időtartamra □ Az előfizetési díjat ................... egyidejűleg át­utaltam a MAGYAR NEMZETI BANK-hoz (H— 1089 Budapest P. O. B. 149) a Kultúra Külkereske­delmi Vállalat 024/7. számú számlájára. □ Az előfizetési díjat ................... egyidejűleg csek­ken küldöm. NÉV: .......................................................................................... CÍM: (Kérjük, címváltozását is ezen a lapon közölje.) Kelt: ..................................................................... Két esztendeje már az Országos Széchényi Könyvtárban van a magyar költészet első darabja, az Ómagyar Mária Siralom, ame­lyet 1922-ben Belgiumban egy középkori kó­dexben fedeztek föl. A Nemzeti Múzeumban látható a magyar királyok Amerikából ha­zatért koronája. És itthon van most már még egy nagybecsű tárgy, amely ha jelentőségé­ben nem is vetekedhet az előbbiekkel, a fon­tos magyar relikviák sorába tartozik. Irodalomtörténeti kutatók mindig is tud­ták, hogy Jókai naplót vezetett a szabadság­­harcról 1848-49-ben, de a kéziratot hiába ke­resték. Lassan egyesek már arra hajlottak, hogy kortársaknak tulajdonított Jókai-napló­­idézeteket hamisnak tartsanak, legalábbis a szónak olyan jó szándékú értelmében, mint Thaly Kálmán „kuruc”-versei, dalai. Maga Jókai utalt arra egyes írásaiban, hagy nap­lót vezetett azokban a zivataros időkben; de azt nem jegyezte föl, hogy hova tette. A familia mitsem tudott a fontos doku­mentum hollétéről. Most aztán megoldódott a rejtély: hazakerült a messzi venezuelai Ca­­racasból a kis kötet. „Emléksorok 1848-49- böl”, hála az ott élő Vladár-familliának. Vladár Józsefné sz. Lónyai Karolina kapta a naplót a Nagy Mesemondótól, aki hálából adta oda, mert a hölgy segítette őt bujdosása idején. Tardona, amelynek környékén akkor az író meghúzódott, gyalogjártányira van Bánfalvától, ahol gyakran megfordult s ahol Karolina lakott. Karolináék házában sok időt töltött és a török időkről szóló regényei­ben felhasznált adatokat jórészt az ottani könyvtár régi könyveiben találta. A napló­val együtt küldte haza az unoka a „Török­világ Magyarországon”, a „Janicsárok vég­napjai”, „Erdély aranykora” és több más örökéletű Jókai-mű kéziratát. A hazatért értékek sorában említhető egy kisebb, de becses kuriózum, amely különös módon egy viszontagságomhoz fűződik. A dolog a 30-as évekre nyúlik vissza, és az eleje éppúgy, mint a vége mindmáig tisztá­zatlan. Az akkori „Magyar Üjság” c. New- York-i napilap, amely nem sokkal utóbb meg­szűnt (Roboz Hugó volt a főszerkesztője), kö­zölte egy cikkemet, amelynek a lényegét fog­lalom itt össze, onnan kezdve, hogy egy New York-i zsibárusnál, üzletének árverésszerű feloszlatásához betévedtem a Second Ave­­nue-n, egy-két könyvet és egy „Letters, clip­pings” címkével ellátott, vaskos, poros köte­­get vásároltam. Az irományok és újságkivágások jobba­dán német nyelvűek, kis részben angol nyelvűek voltak. Voltak ott különféle érdek­telen levelek, számlák, hirdetések, olyasféle lim-lom, amit nagytakarításnál, esetleg ha­lálozás után dobnak ki — és egy paksaméta papírlap, teleírva lila tintával, magyarul. . . Kézirat: „A futár — Irta Dr. Jókai Mór.” Idézetek a „Magyar Üjság”-beli cikkemből, amelyet valamivel később már Budapest­ről küldtem a lapnak: „Elképzelhető a meghökkenésem: a kéz­irat 18 oldalra terjed, mindvégig saját kezű, teljes aláírással. Hozzákapcsolva egy ugyan­így írt rövid levél: Tisztelt Uram, itt küldök 9 oldalt a novellámból. Hosszabb lett, mint Ígértem, ennélfogva kérem a tiszteletdíjat is valamivel, ami az arányoknak megfelel, megtoldani, holnap délután kész lesz az egész. Átvehető. Igaz tisztelettel híve Jókai Mór.” Izgalmam elképzelhető. Hátha a no­vella még ismeretlen? Átolvastam: nem em­lékeztem ilyen történetre Jókai-olvasmá­­nyokból, de hát ez édeskevés. Fölmentem a Révaihoz, amely Jókai mű­veinek kiadója volt, hogy megtudjam: kap­tak-e valaha a Mestertől ilyen kéziratot. „Nem tudják csak úgy egyik óráról a má­sikra megállapítani, sőt talán sehogyan sem”, mondta a cégvezető. Azt ajánlotta, hogy ke­ressem föl dr. Nagy Lajos ügyvédet, és kér­jek tanácsot . . . Dr. Nagy szintén onnan indult ki, hogy nagyon sok Jókai-kézirat került magánkéz­be, mert volt sok „privát-rendelés”; az álta­lam bemutatott — kéziratot kísérő — levél is ebbe az irányba mutat... Az öreg a Ré­vai céghez az inasával rendszeresen fölkül­dött kéziratokhoz mellékelt ugyan néha le­velet, de mindig a cég főnökéhez, akit te­gezett — és a föntebb idézett „Tisztelt Uram” megszólítású levél nyilván egy „rendelődnek szólt; ezért is írt oly hidegen . .. mindig bán­totta, hogy ilyen „seftelés”-re kényszerül, mondta az ügyvéd . . . Rejtély: miként kerülhetett a kézirat Ame­rikába, kihez, mikor . . . milyen likvidáláskor jutott a spárgával átkötött poros köteg­­be? ...” Cikkemet azzal fejeztem be, hogy igyek­szem tovább nyomozni, és hát majd meglát­juk . . . Az már nem került a lapba, ami jó­val később történt az ügyben. Valamelyik barátunk, vagy ismerősünk ajánlotta, hogy kérjek kihallgatást Hegedűs Lóránt volt pénzügyminisztertől, aki szá­mos történelmi regényt írt, a Pesti Hírlap­ban gyakran jelentek meg cikkei, és ami el­sősorban érinti az ügyet: unokaöccse volt Jókainak. Hegedűs a hivatalában fogadott: a kéziratra vetett egy-két pillantás után ki­jelentette, hogy az föltétlenül eredeti. Nagyon érdekes kérdés, hogy az miképpen és kihez jutott el tengerentúl, de persze ez már tisz­­tázhatatlan. Megkértem őt, hogy végül he­lyeztesse el a kéziratot ott, ahová igazában való: az Országos Széchényi Könyvtár kéz­­iratgy ű j teményében. Továbbiakat nem hallottam az ügyben, amiből arra következtettem, hogy a Jókai­­novella kézirata annak idején valahol megje­lent. Most, évtizedek múltán, nyílt színen inté­zek kérdést az Országos Széchényi Könyv­tár illetékes osztályvezetőjéhez: Ott van-e „A futár” kézirata? Ha ott van, milyen dátummal iktatták vételét? És kitől vették át? SZIKLAY ANDOR t (Az Amerikai Magyar Népszava nyomán) * (A szerkesztőség kérdésére a Széchényi Könyvtár kézirattárában sajnálattal közöl­ték, hogy nincs a birtokukban a keresett Jó­kai-kézirat, s más, szóba jöhető gyűjtemé­nyek sem tudnak létezéséről. Talán akad va­laki olvasóink közül, aki nyomra vezeti a cikk íróját.) 31

Next

/
Thumbnails
Contents