Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)

1985-06-08 / 12. szám

lődő cukrászdát Emile Gerbeaud-nak, akkor harmincesztendős, de már ismert svájci cuk­rásznak. Gerbeaud — feleségével Esther Ramsgerrél együtt, aki maga is egy cukrász lánya volt — az elkövetkező esztendők során megalapozta a „Kugler Henrik utóda Ger­beaud” — vagy rövidebben Gerbeaud — „teaszalonjának” és cukrászdájának világhí­rét. Gerbeaud sikere három tényezőnek volt köszönhető. Mindenekelőtt annak, hogy a magyarok közismerten szeretnek jól élni. A régi mondás szerint „Szegények vagyunk, de jól élünk”. Másodszor: Gerbeaud-ék remek mesterségbeli tudásának és abbeli igyekeze­tének, hogy tökéleteset nyújtsanak. Három Kugler- és Gerbeaud-nemzedék és két Rams­­ger-nemzedék hagyományaiban gyökere­zett a Gerbeaud-házaspár teljesítménye. Kugler tette népszerűvé Magyarországon a kicsiny, krémmel töltött, cukormázzal bevont süteményeket. Olyannyira az ő nevéhez fű­ződik magyarországi elterjedésük, hogy míg e süteményfajtát világszerte „mignon”-nak nevezik — a párizsi Mignot cukrász után — Magyarországon sokáig „kuglernek” hívták az apró édességeket. Gerbeaud kreálta állí­tólag a konyakos meggyet; bonbonjai világ­hírnévnek örvendtek. A „Gerbeaud” népszerűségének harmadik — talán legfontosabb — tényezője a kellemes környezet volt, amit vendégeinek nyújtott. Itt mindenki jól érezte magát. A bútorok, a dekoráció, a szép porcelánok és evőeszközök, a remek kiszolgálás, mind-mind hozzájárul­tak a sikerhez. A Gerbeaud jelképpé vált — még a magyar szókincsnek is része lett „Zser­­bó” formájában. Amikor 1909. november 19- én a Gerbeaud cég ezüstjubileumát ünne­pelték, az ezen alkalomból rendezett bankett során — egykorú újságcikkek szerint — „nagy derültséget keltett” az egyik ünnepi szónok, aki Ádám és Éva bűnbeesésének „hiteles történetét” úgy fogalmazta meg, hogy amikor Ádám habozott, vajon megízlelje-e a tiltott gyümölcsöt, Éva azzal vette rá, hogy megjegyezte, „Egyél belőle, Ádám, nyugod­tan, Gerbeaud-tól való”. A Gerbeaud cukrászdát 1948-ban, más cé­gekhez hasonlóan államosították és 1950-ben nevét Vörösmartyra változtatták a térről, ahol működik. Sokan azt hitték, hogy a név­­változtatásnak politikai oka van. A Gerbeaud vendégei jobbára arisztokraták, földbirtoko­sok, középosztálybeliek voltak, akiket a kor­mányzat nem kedvel — mondták. Ám har­minc esztendővel később, 1982-ben Reményi Gyenes István a Magyarország hasábjain közölt cikkében elmondta a névváltozás iga­zi okát. A magyar hatóságok meg akarták tartani a cukrászda eredeti nevét — ahogy például a Gundel-étterem esetében történt. Két Gerbeaud-örökös azonban, aki svájci ál­lampolgár volt és Svájcban élt, a nemzetkö­zi jogszabályok alapján ragaszkodott ahhoz, hogy a Gerbeaud név használatáért jelentős összeget fizessenek konvertibilis valutában. A Gerbeaud név tehát ezt követően pénzügyi — nem politikai okból változott Vörösmar­tyra. Utóbb tárgyalások kezdődtek a jelenlegi Gerbeaud-örökösökkel — akik Brazíliában, az Egyesült Államokban és Magyarországon élnek, s létrejött a megegyezés 1984. március 16-án, a Gerbeaud-centenárium napján vé­gül is ismét megjelenhetett a cukrászda homlokzatán a Gerbeaud név. Meghívtak, hogy vegyek részt az ünnepsé­gen, de a meghívás egy órával az ünnepség kezdete előtt jutott el hozzám, Oxfordba, így csak táviratban közölhettem jókívánságai­mat. A beszámolók szerint bensőséges, em­lékezetes — sokakban nosztalgiát ébresztő ünnepség volt. A fiatal felszolgálónők, a ha­gyományos hosszú, fekete ruhákat viselték, fehér csipkeköténnyel. Gyönyörű teáskészle­tek, régi bonbondobozok voltak láthatók, sőt egy 1910-ből való negyedkilós csokoládé­tábla is! „Chocolat fin Santé, No. 502.” fel­irattal. A Magyar Vendéglátóipari Múzeum adta kölcsön a relikviákat erre az alkalomra. A tárgyalások során a Gerbeaud-örökö­­sök tudtommal csupán egyet kértek: azt, hogy a Gerbeaud cukrászda minden szem­pontból tartsa a hagyományos színvonalát. Nyilvánvaló, hogy nem lehet — nem is ér­demes — a múltat visszahozni: a szokások, az ízlések változnak — még a felhasznált anyagok sem ugyanazok. Ám a beszélgetés során, amelyet Ágoston-Reich Máriával, a Gerbeaud cukrászda igazgatónőjével foly­tattam, az volt a benyomásom, hogy munka­társaival együtt mindent elkövetnek, hogy valóra váltsák a Gerbeaud-örökösök elvárá­sait — s mindazok reményeit, akik szemében a Gerbeaud név a tökéletességet jelenti. Ta^ Ián nemsokára eljön az idő, amikor a Ger­beaud vendégei a Michelin útikönyv híres mondását fogják hangoztatni: „Megér egy utazást!” KÜRTI MIKLÓS FOTO: FÉNYES TAMÄS 25 T I

Next

/
Thumbnails
Contents