Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-06-23 / 13. szám

I LitlliOUr A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGÉNEK LAPJA P. O. B. 292. Budapest 62. Főszerkesztő: Szántó Miklós Szerkesztőség: Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905 Telefon: 225-405 Kiadja az Idegenforgalmi Propaganda és Kiadó Vállalat, az Idegenforgalmi Világszervezet — WTO — társult tagja. Felelős kiadó: Teszár József vezérigazgató (X) 84.1444 Athenaeum Nyomda Kozma utcai üzeme, Budapest. Rotációs mélynyomás Felelős vezető: Szlávik András vezérigazgató HU ISSN 0133—090X. INDEX: 26506 A Magyar Hirek előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál postán vagy külföldi partnereinél. Ha előfizet: kapja a Magyar Hírek Kincses Kalendáriumát. Az előfizetési dijat szíveskedjék a Magyar Nemzeti Bank­hoz (H—1850 Budapest), a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára utalni csekk, illetve bank money­­order beküldésével, vagy nemzetközi postautalvánnyal el­küldeni a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat címére. (H— 1380 Budapest, P. O. B. 149.) Előfizetési díj egy évre 9,— US $, légi szállítással: 18,— US $ Két évre 13.50 US $, légi szállítással 31,50 US $. Európába légi szállítási költség: 4,50 $ vagy a fentieknek megfelelő, nemzetközi fizetési forgalom­ban elfogadott valuta. A feladott összeg rendeltetésénél szíveskedjék feltüntetni „MAGYAR HÍREK ELŐFIZETÉS”. A KULTÜRA KÜLKERESKEDELMI VÁLLALAT KÜL­FÖLDI PARTNEREI: ANGLIA: The Danubia Book Company, B. I. Iványi, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Book and Record Shop. 145 Acland St. St. Kilda, Vic. 3182. — Globe Book Co. 702. George Streat Sydney, N. S. W. 2000 — AUSZTRIA: Libro-Disco. Domgasse 8. A—1010 Wien. — BELGIUM: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Mi­di 162. 1000/Bruxelles. — BRAZÍLIA: Livraria D. Landy LTD. Caixa Postai 7943, 01000. Säo Paulo. — DANIA: Fr. Ildikó Békési, Sondervangsvej 82, 2600 Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2. SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Ba­laton. Rue de la Grange Bateliére 75009 Paris IXe. — HOLLANDIA: Club Qualiton. Prinsenstraat 26., Amster­dam. — IZRAEL: Gondos Sándor, Béth Hakranot, Herzl 16. Haifa — „Hadash” Kölcsönlcönyvtár. Nesz Ciona St. 4. Tel-Aviv (Kodd. No. 63904). — JUGOSZLÁVIA: Forum. Vojvode Misica broj 1. Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 1S4 — Pannónia Books, P. O. Box 1017. Postal Station ,,B” Toronto. Ont. M5T 2T8. — Hun­garian Ikka and Travel Service. 1234 Granville Street, Vancouver B. C. V6z 1M4 — Europe Agency, 501—38 Ave­nue S. W. Calgary 6. Alberta — NORVÉGIA: A/S Narva­­sens Litteratur Tjeneste P. O. Box. 6140 Etterstad, Oslo. 6. — NSZK: Üjväry—Griff 8000 München 81. Titurelstr. 2. — W. E. Faarbach GmbH. Follerstrasse 2. 500 Köln 1. — Musica Hungarica 8000 München 40. Rümann str. 4. — OLASZORSZÁG: Licosa. Via Lamarmora 45. 50121. Firen­ze. — SVÁJC: Magda Szerday, Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein, — SVÉDORSZÁG: Esselte Tidskriftscentra­­len P. O. Box 62. S—10120 Stockholm. — USA: Center of Hungarian Literature, 4418. 16th Avenue Brooklyn N. Y. 11204. — Hungarian Books and Gifts Shop 216 Somer­set Street, New Brunswick, N. J. 08901. 1899 — Otto’s Import Store, 2320, W. Clark Ave-Burbank. Ca. 91506. — Püski—Corvin, 251. East 82. Street New York. N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed Villoria. Apt. IT./21. Caracas. Magyarországon a lap előfizethető a Posta Központi Hír­lap Irodánál, 1900 Budapest, V., József nádor tér 1., vagy postautalványon, és átutalással a KHI 215-96162 pénzforgal­mi jelzőszámra. Belföldi előfizetés egy évre: 180 forint MEGRENDELÉS Megrendelem a Magyar Hírek című lapot □ egyévi időtartamra □ kétévi időtartamra □ Az előfizetési díjat ................... egyidejűleg át­utaltam a MAGYAR NEMZETI BANK-hoz (H— 1089 Budapest P. O. B. 149) a Kultúra Külkereske­delmi Vállalat 024/7. számú számlájára. □ Az előfizetési díjat ................... egyidejűleg csek­ken küldöm. NÉV: CÍM: (Kérjük, címváltozását is ezen a lapon közölje.) Kelt: Pillanatkép a hetvenes évek elejéről; a szemlencse csak annyira rajzolja át — ferdíti el — a képet, amennyire a mélyebben fekvő lényeg és persze a jóízű nevetéshez szük­séges, Ez a „ferde”: egyenes, mint a nyíl röpte, mert célba találó ... Nagy a sürgés-forgás a Ferihegyi repülő­téren, kiváltképpen ilyenkor, őszidőben. Lehet, hogy Londonban, Frankfurtban, Zürichben több az egy percre jutó utas, vagy az érkező repülőgép. De hogy miná­­lunk több az egy érkezőre jutó várakozó, rokon, barát, családtag — annyi szent. Különösképpen, ha tengerentúli atyafit hoz a gép. Az a néhány utas, akit senki sem vár, alig tud utat törni magának a ki­járatot eltorlaszoló, izgatottan pipiskedő vendégváró famíliáktól. Mindenki az uta­sok bőröndjeit, poggyászait vizslatja, igye­kezvén megállapítani, vajon melyik gép utasai érkeztek meg. — Emmég nem a londoni, Lajos! — ki­áltja egy borízű hang. — Porszívót hoz­nak, ezek Moszkvából gyüttek! A gyakorlott várakozó egyetlen pillan­tással felméri, honnan valók az utasok. Ha porszívót cipelnek, akkor szovjetből, ha Kaufhof nylonszatyrot, akkor Frankfurt­ból, ha irhabundát, akkor Isztambulból. Hanem egyszer csak mégis megérkeznek az első újvilágbeli utasok. Mike bácsi elfogódottan tolja kifelé a gördülő kocsit a vámfolyósóról, hunyorog­va néz körül. Mintha bomba robbant volna, megmoz­dul a várakozók tömege. Tizenkét rokon — öreg, fiatal, nő, férfi, csecsemő, vegyesen — ráveti magát Mike bácsira. — Ugye te vagy Májk? Isten hozott! — sipítja egy korosabb asszony és cuppanós puszikat nyom le a vendég orcájára. — Hát nem ismered meg a körösztanyádat... Májk bácsi persze nem ismeri meg, de úgy tesz, mintha megismerné. Egy erélyes bajúszos férfi félretolja a keresztmamát. — Hagyd most ezt Sára, szegény Májk meg se volt keresztelve, a boldogult édes­apja nem szerette a papokat... Kedves fiam, kedves Miskám — és úgy tapogatja a vendég hátát, hogy szegény azt hiszi, kiújult a világháborús tüdőlövése. Az a fontos, hogy idehaza vagy ... Egy hatévesforma kislány bújik át a baj­szos férfi lába között és nagy csokor virá­got nyom a vendég kezébe: — Ájlávju! Májk bácsi! — és énekelni kezd. — Mint a mókus fenn a fán, az úttö­rő oly vidám ... Mike megpuszilja a kislányt : — Hát te kim vagy nekem, kicsikém? — kérdezi mosolyogva. — Én azt nem tudom, tessék megkér­dezni anyukámékat... Testes házaspár tör előre a tömegből: — Ó, a te másodunokahúgod Misikém. Ügy hasonlítotok egymásra, mint két tojás. A csődület egyre nő. Űjabb nagynénik, nagybácsik, ipák, napak, sógorok, ángyok futnak be. Mögöttük feltorlódnak az újab­ban érkezett utasok. Három szemüveges japán udvariasan várakozik, majd csak szétoszlik a tömeg. — Biztosan viájpi, vagyis magas rangú államférfi érkezett — suttogja az egyik tisztelettudóan. Csak a díszlövések hiányzanak. Végre közbelép egy rendőr. — Tessék kérem utat engedni a többi érkezőnek is. — Az ám, ideje, hogy induljunk hazafe­lé! — rikkant az egyik nagybácsi. Remé­lem, a mi kocsinkon jössze, Mike ... — Egy amerikai vendéget akarsz bele­gyömöszölni abba a pévécé jaguárba? Majd a mi Zsigánkon! — lökdösi kifelé Mike bácsit egy kisbíróképű dagadt atyafi. Már bent vannak az autóban. — Tudod-e Májk öcsém, mit kapsz ebédre? Amiért mindig odavoltál: kacsa­pecsenyét ... — Izé... ami azt illeti... én vegetáriá­nus vagyok. Soha életemben nem ettem húst... — Lári-fári! — nevet a nagybácsi. — Most majd eszel. — Addig is kapj be egy töpörtyűspogá­­csát — unszolja egy pápaszemes néni. — Az éjjel sütöttem ... — Nagyon kedvesnek tetszenek lenni... majd talán később ... hebegi a vendég és elsüllyeszti az öklömnyi pogácsát a légi­táskájában. (Aranyos család — gondolja magában —, kár, hogy fogalmam sincs, kik ezek. Én ugyanis nem Amerikából jövök, hanem Uruguayból. Nem Mikenak hívnak, hanem Jenőnek. És nem Budapestre jöttem, ha­nem holnap megyek tovább Bukarestbe. De addig majd csak kibírom ...) NOVOBÁCZKY SÁNDOR ILLUSZTRÁCIÓ: ZVOLSZKY ZITA 31

Next

/
Thumbnails
Contents