Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)
1984-04-28 / 9. szám
/ NÉVNAPI SZÓFEJTŐ Fülöp és Jakab A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGÉNEK LAPJA P. O. B. 292. Budapest 62. Főszerkesztő: Szántó Miklós Szerkesztőség: Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905 Telefon: 225-405 Kiadja az Idegenforgalmi Propaganda és Kiadó Vállalat, az Idegenforgalmi Világszervezet — WTO — társult tagja. Felelős kiadó: Teszár József vezérigazgató 84.0908 Athenaeum Nyomda Kozma utcai üzeme, Budapest. Rotációs mélynyomás Felelős vezető: Szlávik András vezérigazgató HU ISSN 0133—090X. INDEX: 26506 A Magyar Hirek előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál postán vagy külföldi partnereinél. Ha előfizet: kapja a Magyar Hírek Kincses Kalendáriumát. Az előfizetési dijat szíveskedjék a Magyar Nemzeti Bankhoz (H—1850 Budapest), a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára utalni csekk, illetve bank moneyorder beküldésével, vagy nemzetközi postautalvánnyal elküldeni a Kultúra Külkereskedelmi vállalat elmére. (H- 1389 Budapest, P. O. B. 149.) Előfizetési díj egy évre 9,— US $, légi szállítással: 18,— US $ Két évre 13.50 US $, légi szállítással 31,50 US $. Európába légi szállítási költség: 4,50 $ vagy a fentieknek megfelelő, nemzetközi fizetési forgalomban elfogadott valuta. A feladott összeg rendeltetésénél szíveskedjék feltüntetni „MAGYAR HÍREK ELŐFIZETÉS”. A KULTÜRA KÜLKERESKEDELMI VALLALAT KÜLFÖLDI PARTNEREI: ANGLIA: The Danubia Book Company, B. I. Iványi, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Book and Record Shop. 145 Acland St. St. Kilda, Vic. 3182. — Globe Book Co. 702. George Streat Sydney, N. S. W. 2000 — AUSZTRIA: Libro-Disco, Domgasse 8. A—1010 Wien. — BELGIUM: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Midi 162. 1000/Bruxelles. — BRAZÍLIA: Livraria D. Landy LTD, Caixa Postai 7943, T/IOO. Säo Paulo. — DAN1A: Fr. Ildikó Békési, Sondervangsvej 82, 2600 Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kírjakauppa Keskuskatu 2. SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Balaton. 12. Rue de la Grange Bateliére 75009 Paris IXe. — HOLLANDIA: Club Qualiton. Prinsenstraat 26., Amsterdam. — IZRAEL: Gondos Sándor, Béth Hakranot, Herzl 16. Haifa — „Hadash” Kölcsön könyv tár. Nesz Ciona St. 4. Tel-Aviv (Kodd. No. 63904). — JUGOSZLÁVIA: Forum. Vojvode Misica broj 1. Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 1S4 — Pannónia Books, P. O. Box 1017. Postal Station „B” Toronto. Ont. M5T 2T8. — Hungarian Ikka and Travel Service. 1234 Granville Street, Vancouver B. C. V6z 1M4 — Europe Agency, 501—38 Avenue S. W. Calgary 6. Alberta — NORVÉGIA: A/S Narvasens Litteratur Tjeneste P. O. Box. 6140 Etterstad, Oslo. 6. — NSZK: Ojváry—Griff 8000 München 81. Titurelstr. 2. — W. E. Faarbach GmbH. Follerstrasse 2. 500 Köln 1. — Musica Hungarica 8000 München 40. Rümann str. 4. — OLASZORSZÁG: Licosa. Via Lamarmora 45. 50121. Firenze. — SVÁJC: Magda Szerday, Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein. — SVÉDORSZÁG: Esselte Tidskriftscentralen P. O. Box 62. S—10120 Stockholm. — USA: — Center of Hungarian Literature 4418 —. 16th Avenue Brooklyn N. V. 11204. — Hungarian Books and Gifts Shop 216 Somerset Street, New Brunswick. N. J. 08901. 1899 — Otto’s Import Store, 2320, W. Clark Ave-Burbank. Ca. 91506. — Püski—Corvin, 1590 — 2nd Ave, New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed Villoria. Apt. H./21. Caracas. Magyarországon a lap előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál, 1900 Budapest, V., József nádor tér 1.. vagy postautalványon, és átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Belföldi előfizetés egy évre: 180 forint MEGRENDELÉS Megrendelem a Magyar Hírek című lapot □ egyévi időtartamra □ kétévi időtartamra □ Az előfizetési díjat ......................... egyidejűleg átutaltam a MAGYAR NEMZETI BANK-hoz (H— 1089 Budapest P. O. B. 149) a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára. □ Az előfizetési díjat ......................... egyidejűleg csekken küldöm. NÉV: CÍM: (Kérjük, címváltozását Is ezen a lapon közölje.) Kelt: ........................................................ Egy régi vidám kálvinista diákdal mondja: Elindula Szent Péter Rómába, Botja'' veté vállára búvába, Botja végén csutora, Csutorában jó bora, Iszik mikor akarja, Fülöpöt is kínálja ... A valóságban azonban — azazhogy a naptárban meg a legendában — Fülöp apostol, Jézus tanítványa, nem Péterrel járja a világot vándorolva, hanem egy másik apostollal a tizenkettő közül: Jakabbal. Mindkettejüknek május 1-én, ugyanegy napon van az ünnepük (ámbár Jakabét ünnepük júliusban is, 25-én). Mivel azonban együtt járják a világot a hagyományokban, együtt kell szólnunk róluk. Egy XVIII. századi történet is együtt említi őket: „Filep és Jakab apostolok midőn e földön jártak, egyszer midőn már a Nap elnyugodott, értek egy faluba, itten akarván hálni, sok házakhoz elmentek szállást kérni, de senkinél nem kaptak. Végre midőn a falu végére értek, az utolsó házhoz bémentek, és a gazdától, ki is varga vála, szállást kaptak. Ezen varga szívesen látta ezen esméretlen apostolokat, lábaikat megmosatta, beszélget vélek, panaszolkodik, hogy a faluban oly nagy éhség, szükség vagyon, majd éhhel halnak meg az emberek. Tanácskodik azonban feleségével, mit adjon vacsorára vendégeinek, ki már oly szükségben vála, egyebe egy lúdjánál, egy főzet kásájánál és egynéhány kaptájánál nem vála; arra állanak, a ludat megsütik, a kását megfőzik, és mivel pénze nem vála, hogy adhasson bort is szállóinak, kaptáit felesége kötényébe rakta, a korcsomárosnák egy korsó borért zálogba adta. Midőn eljött a vacsora ideje, leültek a varga, vargáné és a két vendégek az asztalhoz négyen; kimenvén a konyhára, a vargáné a kását kitálalta, asztalra adta, ezt jóízűen mind megették; de mivel a varga igen éh vála, kérdezi feleségétől: ha volna-é még több kása a konyhán? Monda: nincsen. Azután a lúdért ment, hogy asztalra vigye, hát látja, a fazék megint tele kásával. Csudálván kitölti, ura kedvéért az asztalra viszi, és ezt is megeszik. Azután a ludat vitte az asztalra, ezt is, éhesek lévén, megették. Kimenvén a vargáné a konyhára, látja, hogy a nyárson ismét más sült lúd vagyon, azonban a varga a tele korsót előveszi, Szent Fiiepre köszöni. Amidőn rendre menne a korsó, valamikor a vargára került, mindannyiszor újra tele volt; ezen a varga igen csudálkozott, és annál szívesebben látja őket. Látván az apostolok, hogy a vargának torka jól megázott, feküdni mentek. Azután a varga és vargáné öszvebeszélvén járnak, kelnek, a konyhára mennek, látják csudálkozva, hogy a fazék ismét tele zsíros kásával, a nyárson sült kövér lúd, az asztalon jó borral tele korsó, kenyér vagyon. Ezekre nagyot fohászkodik a varga, kezébe veszi a korsót, száját, oldalát, fenekét megcsókolja, jól iszik, az égre felemeli, mondván: Oh, Uramisten, bár ezek mindenkor így lehetnének! — Ezekután leteszi a korsót az asztalra; kapja a felesége is a korsót, jókat iszik, biztatja az ura is, mondván: Igyál édes feleségem, szent bor ez, szent emberek hálnak nálunk!” De hát miért éppen május 1-én van a nevük ünnepe? Fülöpöt „Leveles Fülöp”-nek is emlegették, s az összefügg a természet májusi virágba, levélbe borulásával. A hónap neve — május — a rómaiaknál Maia istennő nevéből keletkezett, aki a föld termékenységének volt istennője; de más mérsékelt égövi népeknél — pl. a germánoknál is — tavaszünnep volt május első napja. Az egyház aztán a „pogány” tavaszünneplést a maga módján értelmezte; már a középkor európai hírű magyar hitszónoka és legendaírója, Temesvári Pelbárt is fölteszi a kérdést: miért szokás a keresztényeknek ezen a napon zöld ágakat rakni az ajtókra vagy házuk kapujára? S felel is rá: „amint mondják, Fülöp apostol, amikor Hierapolis városába érkezett, a hitetlenek azt a házat, amelyben megszállott, faággal jelölték meg, hogy majd másnap hajnalban rátámadjanak és megöljék. Reggelre azonban Isten angyala a város minden házára hasonló zöld ágat tűzött, és így szándékukban megszégyenültek. Mások. meg úgy mondják, hogy mindkét apostol fa által szenvedett vértanúságot: Fülöp keresztfán, Jakab pedig gyapjúványolók rúdjától. Ismét egy másik magyarázat szerint május elsején már régi időktől fogva a világi nép gyönyörűségét szokta keresni az erdőben és a madarak énekében. A szokás a keresztény hívek között is elterjedt, hogy ők meg az égi haza gyönyörűségét ismerjék föl benne, és az után vágyakozzanak.” Az egyházi magyarázat még a múlt században is tovább élt, s egy változata szerint a május elsején szokásos májusfaállítás is Fülöp és Jakab apostol nevéhez fűződik: a legenda szerint térítő útjukon egy Valburga nevű leány volt a segítőtársuk, akit ezért a pogányok megrágalmaztak; mire a leány — hogy rágalmazóit megszégyenítse — a földbe szúrta vándorbotját, letérdelt előtte, s íme: a száraz fa a pogányok szeme láttára kizöldült! (Ez egyébként összefügg a Wagner-operából ismert Tannhäuser-motivummal is.) A májusfaállítást, a házak felvirágozását (az én gyerekkoromban május 1-én az iskolában a falitáblát s az egész osztálytermet virágokkal s lombokkal borítottuk be) „zöldfarsang”-nak is nevezik, a lányos házak elé állított májusfát meg „hajnalfá”-nak (éjszaka vagy hajnalban csempészik oda)) s „jakabfá”-nak is hívják. A múlt század óta ez a nap a munkásságnak is nagy nemzetközi ünnepe. Fülöp apostol neve a görög Philipposzból rövidült (s eredeti alakja valóban Filep volt), és azt jelentette: ,lókedvelő’. De akár Filep, akár Fülöp, amennyire divatos volt a középkorban s a reformáció idején, mára annyira visszaszorult használata: 1967- ben Magyarországon egyetlen fiúcska se lett Fülöp (s útitársa, a másik apostol is csak kicsivel járt jobban: a Jakab-ot mindössze három fiú kapta nevéül.) SZILAGYI FERENC 31