Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-03-15 / 5-6. szám

Elköszöntek a művészek — vége a mű­sornak; üresek a tányérok, tálak — a vendégek elköltötték vacsorájukat; az idősebbek, koránfekvők órájukra pil­lantanak ; — Úristen! Éjfél is elmúlt már! Ügy eltelt ez a három és fél óra, mint egy pillanat... Ha a Croydoni Magyar Egyesület vezetőit kérdezném, ők bizonyára nem ezt mondanák. Kiss Kati, Jusztin Jánosné, a női elnök, sza­kácsművész társnőivel együtt például kora délutántól a konyhában dolgozott keményen, hiszen vagy száz személyre csirkepaprikást főzni: nem éppen csekélység. És ha még csak ez lenne a tennivalója! De ő intézi (vagy in­­tézteti olykor) a beszerzéseket, ő hívja össze havonta egyszer az asszonyok gyűlését, ahol nemcsak a soron következő klubnap vacsora­menüjét vitatják meg, hanem a feladatokat is elosztják a női csoport 11 tagja és a sokszor 11 vállalkozó kedvű „kívülálló” között: te ezt sütsz, te meg azt; te meg te az asztalokat te­rítitek meg (és milyen ízlésesen teszi!); no és aztán ki vállalja a csirkék tisztítását és ki a hagymaszeletelést?; És a „soros” felszolgálók szabadok lesznek-e? ... Ormándy Lászlót, az egyesület elnökét, nem is kellett faggatnom: fáradt-e? ő tárgyalt a tévésekkel, a 4. számú csatorna munkatársai­val, akik a „Mennyire angolok az angolok?” című sorozatműsorok egyik folytatásának tár­gyául és helyszínéül éppen a Croydoni Ma­gyar Egyesületet szemelték ki; ő cipelte a fur­gonból a büfébe az italosrekeszeket (nem egyedül, persze); közben megmutatta, hogy az óhazából érkezett művészek hol öltözhetnek, aztán szerzett gyorsan egy kocsit, amit sürgő­sen el kellett küldeni valahová valakiért... És hiába is próbáltam volna faggatni Szad­ió Évát, az egyesület titkárát, hogy elfáradt-e az előkészületekben. Mert láttam ugyan ide­­oda cikázni-villanni folyton egy sárga selyem­ruhát, de utolérni, megszólítani már csak ak­kor tudtam, amikor vége volt a műsornak, vége a vacsorának, s a vezetők meg segítőik végre-végre letehették magukat egy-egy szék­re. — Miért csinálják? — faggattam őket, ami­kor szusszanásnyi pihenőt tartottak. — Mi a hasznuk belőle, ha az egyesületért, az egyesü­letnek dolgoznak? — Látja, ugyanezt kérdezzük mi is, önma­gunktól! — sóhajtott nagyot Tarjányi Erzsi, a három „ügyeletes szakácsnő” egyike. — Mert fizetés nincs, csak kiadás. Ha szombat este van a rendezvény, én már fél nyolckor reggel kocsiba ülök, nyolc-fél kilencre itt va­gyok, a többiekkel együtt kitakarítjuk a klu­bot, aztán előkészülődünk a főzéshez, és csak amikor mások jóllaktak már, mi akkor pihen­hetünk. És látja, mégis szeretjük csinálni. A nyáron két hónapig zárva voltunk, és a vé­gén már számoltam a napokat, mikor jön már az a szeptember, hogy újra összejöhessünk. — A társaság a jó benne, a társaságért csi­náljuk — vallja Jusztin Jánosné. — Jó pár éve összejárunk, ez alatt sokakat megismer­tünk, barátokká lettünk. Meg aztán, őszintén szólva, háziasszonyok is volnánk, és valóság­gal örül a szívünk, ha ízlik a főztünk. Ezért is mosolygósak, elégedettek itt a vendégek: ízletes volt az estebéd, ízes a mű­sor. Mosolygósak, elégedettek a szereplők is, és nemcsak a szokásos siker miatt, hanem mert filmen van már a táncuk, és nemsokára — talán már januárban? — nemcsak a meg­szokott kis magyar közösség — szuieik, bará­taik, ismerőseik —, hanem egész Nagy-Bri­­tannia láthatja, hogyan ropják London egyik külvárosában a fiatalok a magyar néptánco­kat. A táncosokon magyar öltözék volt ugyan, táncaik szülőhazája is a Duna—Tisza vidéke volt, a dal, amivel kísérték magukat ugyan­csak innen származott, de amikor nem szü­leikkel vagy velünk beszéltek, hanem egymás között, akkor angolra fordították a szót. És ez így van rendjén, hiszen az az anyanyelvűk. (Sőt, sok olyan is volt köztük, akiknek mind a négy nagyszülője angol.) Amikor ezt elmondom az elnöknek, Ormán­dy Lászlónak, akinek a fia is, a leánya is tagja a tánccsoportnak, így replikázik: — Amikor Gödöllőn voltunk, a táncfeszti­válon, Antal Imre, a műsorvezető, angolul szólt a fiamhoz, ő meg egyből magyarra vál­tott: „Tudunk mi így is beszélni!” Lehet, hogy éppen egy angol kislánnyal beszélgetett, akit hallottál vagy olyannal, akinek a mamája an­gol, és ezért nem beszél vagy nem ért jól ma­gyarul. Szadió Éva valamivel bizonytalanabb. — Az egyesület célja: a magyarság megőr­zése. És nemcsak az, hogy mi megmaradjunk magyaroknak, hanem hogy a gyermekeinket, is megtartsuk. De hogy ez így legyen, ahhoz az egyesület kevés. Még akkor is kevés, ha megpróbáljuk mindenbe bevonni a fiatalokat, amibe csak lehet. — Azt hiszem, az a legfontosabb, hogy itt vannak, köztünk — mutat körbe Ormándy László. — Meg az, hogy hazajárnak ők is Ma­gyarországra. Még azok is, akik a nyelvet nem beszélik. Majd ott megtanulják! Mert itt magyar iskola, nyelvtanfolyam nincs. Ha a szülők odahaza nem beszélnek magyarul — és „vegyesházasoknál” ez gyak­ran így van —, akkor a kinn született vagy fölcseoeredett második nemzedék már nem tanulja meg az óhaza nyelvét, és hazaláto­gatva legjobb esetben is csak megérti a nagy­szülőket, rokonokat; beszélgetni azonban nemigen kéües velük. Pedig Croydon éopen úgy közDonti szereoet játszik a magyarság összefogásában, mint északabbra Rochdale— Manchester. De — így mondják az egyesület vezetői — kiüresedett a tanító és nincs, aki átvegye az oktatást. Később megtudtam, hogy a manchesteriek­nek hasonló gondjaik voltak: a magyar iskola vezetője megbetegedett, majd elhunyt, de az­tán akadtak merész vállalkozók, akik — dip­loma nélkül — folytatták a nyelvtanítást. Először ketten voltak, aztán négyen, és éxm a minao kaDtam levelet a hírrel: újabb kettő csatlakozott a négyhez, és így négy csoportban tanul — életkora és nyelvtudása szerint be­osztva — a több, mint félszáz növendék. De igaz, ami igaz: akad a crovdoniaknak gondiuk nyelvtanfolyam, iskola nélkül is ele­gendő. öt esztendeje bérelik ezt az otthont, vagyis inkább ezt a klubhelyiséget. Otthonnak azért nem mondanám, mert hiába hozták helyre, szépítgették, csinosítgatták az egykor romos barakképületet, otthonossá tenniük mégsem sikerült. És a környék sem olyan mint sze­retnék. Kiesik a forgalomból, csak egy autó­busz közelíti meg, az is kicsiny és ritkán jár, tehát túlzsúfolt. Az idősebbek, akiknek pe­dig ez lehetne a második (vagy tán első?) otthonuk, ezért nemigen jöhetnek. Akik meg autóval járnak, azok az üzemanyagköltséget sokallják — joggal. Igaz, azért a távolság se, a költség se akadály: 40—50 mérföldes kör­zetből, egész Dél-Angliából eljönnek ide a magyarok, na jó műsort, szüreti bált, jó étkei hirdetnek-ígérnek. De azért nagyon-nagyon kellene egy alkal­matos klubhelyiség a croydoniaknak. És ez már nemcsak vágyálom. Az egyesület tagjai közül vagy negyvenen már összeadtak 20 000 fontot, hogy legyen végre a magyaroknak sa­ját házuk, de ez még mindig kevés. Éppen az idő tájt, amikor a vendégük voltam, ment ki a harmadik körlevél a dél-angliai magyarság­hoz: fogjanak össze, adjanak még vagy 30 000 fontot, hogy bankkölcsön nélkül megvehes­­sék az új klubháznak valót. Hogy ez milyen lenne? — Én úgy képzelem — jön tűzbe Éva —, hogy legyen egy társalgó, ahol lehet beszél­getni, kártyázgatni, sakkozni. Aztán legyen egy második helyiség, ahol biliárdoznak, re­­xeznek, ahol néhány játékautomata működik. — Szóval egy „csendes” és egy „hangos” terem, igaz? — Valahogyan így. De nem is ez a lényeg, hanem az, hogy legyen végre egy hely, ahol a környékbeli magyarok összejöhetnek, ahol jól érezhetik magukat. És az elnök meg a titkár, egymástól átvéve, egymásnak átadva a szót, átadják nékem is az ismerős, már százszor és százszor meggon­dolt és megbeszélt gondot: — Ahogyan telnek-múlnak az esztendők, mind nagyobb problémát jelentenek az idő­södő magyarok. Amikor Angliába' jöttek, vi­szonylag gyorsan megtanultak angolul, de most, hogy öregszenek, lassan elfelejtik mind­azt, amit fölszedtek ... — Egyre több értesítést kapunk otthonok­ból, kórházakból, hogy van néhány idős ma­gyarjuk, akikkel egyáltalán nem tudnak kom­munikálni, mert egyszerűen elfelejtettek an­golul beszélni. Mi az ilyeneken szeretnénk se­gíteni ... — És ha szereznénk egy szép klubhelyisé­get, akkor egyszer-egyszer hetente-kéthetente el tudnánk őket hozni. . . — Lennének olyanok, máris vannak rá je­lentkezők, akik autóval fölszednék, idehoznák és hazavinnék őket... Egyszerre aztán, észre se vettem, mikor és hogyan, valami megváltozott: eltűnt a többes szám harmadik személy, és megjelent helyette a többes első: — Az igazság az — mondta inkább magá­nak, mint nekem Ormándy László —, hogy egyikünk se lesz fiatalabb, mi sem. Az igaz­ság az, hogy a gyermekeink, mint Évának a legidősebb lánya is, előbb-utóbb kirepülnek otthonról. Megnősülnek, férjhezmennek, ta­lán még Croydonból vagy Londonból is elke­rülnek. A vége csak az lesz, hogy mi magunk is egyedül maradunk. Akkor pedig nagyon­­nagyon jó lesz majd, ha el tudunk menni d klubba, és el tudunk beszélgetni a másik öreggel, ugye. Ez persze nem zárja ki azt, hogy a gyermekeink ide járjanak, de ... Itt a mondat abbamaradt. És én ismét az iskolára, a magyar nyelv oktatására gondol­tam, ami itt megszűnt vagy legalábbis szüne­tel. Mert az iskola, amilyen a manchesteri is, segíthetne Ormándy László mondatát befe­jezni, mégpedig „de” nélkül. GARAMI LASZLÖ 15

Next

/
Thumbnails
Contents