Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)
1984-01-21 / 1-2. szám
Felhívás Az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége 1985. augusztusában Budapesten Magyar Népművészeti Fesztivált rendez, amelyen bemutatkozási lehetőséget kíván teremteni a külföldön működő magyar néptánc-, ének- és hangszeres együtteseknek, és szólistáknak. A rendezvény célja, hogy azon a néptáncegyüttesek mellett ez alkalommal az énekes és hangszeres népzenét művelő csoportoknak és szólistáknak is helyet adjunk, kibővítve ezzel a résztvevők körét és színessebbé, gazdagabbá téve a fesztivál műsorát. E bővítéssel olyan fiatalok bekapcsolódását is lehetővé kívánjuk tenni, akiknek lakóhelyén a magyar nyelv oktatásának már, vagy még nincsenek hagyományai és a társas együttlétnek a fiatalok művészeti tevékenysége a leggyakoribb formája1. A találkozóra minden olyan tánc- és énekegyüttes, kórus és hangszeres csoport, illetve szólista jelentkezését várjuk, amely, (illetve aki) 20—30 perces önálló műsorral képes bemutatkozni. Műsoruk zömét a magyar néphagyományból kell választaniuk, de magába foglalhatja a befogadó ország népművészetét is. A fesztivál időpontja: 1985. augusztus 14—21. A gálaműsor helye: Budapest. A fesztivál keretében rendezzük meg a szólótáncosok, népdalénekesek és hangszeres szólisták, illetve kamaracsoportok versenyét, és ez idő alatt kerül sor vidéken és a fővárosban a csoportok önálló szereplésére is. A fesztivál rendezőségének szakemberei részt vesznek a kölföldi tánccsoportok által rendezendő területi válogatókon. Ennek időpontja: 1984. december. A területi válogatón minden nevező együttes teljes műsorával lép fel. Az előválogatók tapasztalatai alapján a legjobbnak bizonyult húsz együttes és a legjobb szólisták kapnak meghívást a magyarországi fesztiválra. A csoportok tartózkodási költségeit a magyarországi rendező szervek fedezik, az útiköltség a résztvevő csoportokat terheli. A nevezés beküldésének határideje: 1984. február 29. A nevezési lapon az alábbi adatok közlését kérjük: — A tánc- ének- és zenei együttes neve és címe: — Az együttes vezetőinek neve, címe. — Az együttes létszáma, a nőkférfiak megoszlása, életkora. — Az együttes 20—30 perces műsora részletezve. — A táncos-, énekes- és hangszeres szólista (kamaracsoport esetén a szereplők) neve, címe és műsoruk részletezése. — Az együttes rövid története (esetleg fotókkal). — A szólisták eddigi működése (fotóval). — A táncegyüttes és az énekes szólisták hangszerkísér^te (zenekar, zongora, gépzene stb.) — Különleges technikai igények (erősítő, dobogó, kottaállvány.) ANYANYELVI KONFERENCIA VÉDNÖKSÉGE MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE MŰVELŐDÉSI MINISZTÉRIUM NÉPMŰVELÉSI INTÉZET r. 4'Lja L ü D GYÁSZ IRAT BÉLÁDI MIKLÓSNAK Vissza kellett volna fordulnom, amikor hívtál. Május derekán jártam Budapesten. Meleg volt, ragyogó nyáridő már, én meg, mint mindig: rohantam. Minisztériumból kiadóhoz, rádióból televízióba — számomra akkor talán: halaszthatatlan, de most, az örökre megállt idő visszapillantó tükréből nézve: felszínes, hiú ügyek után. Már csak ottlétem legvégén, egy késő délután akadt hirtelen egy lyukas órám. Eszembe villant, felugróm Hozzátok végre, annyi üres ígéret után. Halkan, részletekre éles szemmel, minden irányba figyelő füllel éltél, bár sokszor csüggedten is — éppen azért talán, mert sokat láttál meg a saját merész, az egyre őszintébb emberi és irodalmi kapcsolatokat megcélzó, terveid és a múltbéklyózta napi valóság között feszülő ellentétekből. Holott Te magad nem féltél soha a mérkőzésektől! Tudtad, ahol minőség vív meg minőséggel, ott ketten győznek! A barátilag együtt átmarakodott évek jó termést hoztak. Ebből a fajta, vitatkozva is egyetértő, topogva is folyton haladó, közös munkából jöhetett létre az a kézfogás a hazai művészi élet és a kinti diaszpóra írástudói között, amely a mai napig nemcsak a közép-keleteurópai térségben, hanem szinte az egész világon páratlan. Tavaly februárban, ünnepélyes beiktatása után, az új budapesti holland nagykövet irigyen jegyezte meg, örülne, ha saját hazája irodalmárai is ennyi szeretettel, figyelemmel követnék és pártfogolnák a határokon kívül élő kollégák tevékenységét. Ezt sokban Neked köszönhetjük, Miklós! A Te szívós munkád, a Te, önmagad történelmi igazába, belénk és a hazai kultúrális élet hajlékonyságába, teherbírásába vetett hited eredménye. Váratlan halálod híre megbénított. Hitetlenkedve olvastam. Azt gondoltam, fatális tévedés lehet csak, elírás, névcsere. S ma sem érzem, fogom fel még igazán, hogy nem vagy többé! Üjabb Magyar Műhely találkozót terveztünk a nyárra, a Bécs melletti Hadersdorf falu, sokunk számára már jól ismert, volt rendházába, amely ma konferenciaközpont. S elképzelhetetlen, hogy Te ne tarts velünk! Hiszen még minden égőpiros függönyök derítette vitahelyiség, minden, irodalmi pletykáktól és hahotás élcelődéstől visszhangos folyosó, minden, ebéd s vacsora után újra meg újra felkeresett, talpak alatt nyirkosán nyikorgó kerti ösvény Téged idéz. Ott vagy, bennünket s az időt megelőzve ott vársz hátratett kézzel, lehajtott fejjel, heves érveinket inkább bölcsen meghallgatva, mint azonnal válaszolva azokra; igen, ott állsz s vársz ránk a kanyarban azzal a Te furcsa, rejtélyes, félszeg, de sokszor kisfiúsán cinkos mosolyoddal — csak kérdés, hogy mi odaérünk-e idejében, még mielőtt türelmed elfogyna . .. Béládi tanár úr és kedves Miklósunk, elöljárónk és mulatócimboránk, önnön bőrét is olykor vásárra vivő szószólónk, de ha kellett, kemény bírálónk is voltál. Hiányod iszonyú! S hogy mit tettél értünk, mit is jelentettél annyi éven át nekünk: kint élő íróknak igazán — el nem mondhatjuk Neked többé. Hosszúra nyúlt — mert annyi elszalasztott alkalmat behozni próbáló — májusi látogatásom után másnap még egyszer felrobogtam Hozzátok. Az új kötetemmel, boldogan, büszkén — hisz, hogy megjelent odahaza, megint csak a Te érdemed is volt! Te nyitottál ajtót, papucsban, házikabátban, kimelegedve, derűsebben, mint az előző este. Vendégetek volt ismét, Te mégis unszoltál, kerüljek beljebb, maradjak csak nyugodtan, van ital, étel bőven. De én megint rohantam, kissé bűntudatosan is az előző napi hosszas zavargás miatt. Kora hajnalban repülök, szabadkoztam, ne haragudj, majd a legközelebb . . . Augusztusban az Anyanyelvi Konferencia védnökségi Béládi Miklós a magyar irodalom hivatott értelmezői és tudósai közé tartozott, s rövidre szabott élete során igen nagy eredményekkel gazdagította az irodalomtörténetírást, az irodalomkritikát. 1928-ban Békésen született, az ottani gimnáziumban, majd a debreceni egyetemen végezte tanulmányait. Magyar-történelem szakos tanári oklevelet szerzett, s már egyetemi hallgató korában megnyilvánult érdeklődése a tudományos kutató munka iránt. Aspirantúrát végzett, majd néhány esztendeig a Magvető kiadó irodalmi vezetője volt. Két évtizeden át dolgozott a Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudományi Intézetében, élete végén mint tudományos főosztályvezető. Számos kollektív tudományos munka szervezésében és létrehozásában vett részt, egyik szerkesztője volt A magyar irodalom története című nagy összefoglalás hatodik kötetének, s az ő irányításával készült el A magyar irodalom története 1945-1957 című tudományos kézikönyv négy kötete. Mint szerkesztő és irodalomszervező ugyancsak kiterjedt munkát végzett. Szerkesztője volt a Kritika, majd a Literatúra című irodalomtudományi folyóiratnak, a Kortársaink című irodalomtörténeti könyvsorozatnak, a Hungarológiai Közlemények című évkönyvnek, főtitkárhelyettese a Nemzetközi Filológiai Társaságnak, elnökségi tagja volt a Nyelvünk és Kultúránk című folyóirat szerkesztőségének is, és egyik szervezője az Anyanyelvi Konferenciának. Mint szerkesztő és mint szervező igen ülése megnyitóján néhány futó szót váltottunk, s én ismét azt mondtam, gondoltam: majd legközelebb... Nem lett, nincs többé legközelebb. S most úgy látlak megint magam előtt, mint akkor: papucsban, puha házikabátban, mosolyogva, mögötted a télikert tej üvegét karmoló faárnyékokkal. Ha akkor — már lent a kapuban — visszafordulok mégis!... Nem csuktad be az ajtót, éreztem, ott állsz fönt és vársz. Mintha, a késő délután ferde, arany fényei közt, Te már valamit tudtál volna... Kérlek, ne haragudj. DEDINSZKY ERIKA sokat tett annak érdekében, hogy a nagyvilágban szétszórtan élő magyarok megtalálják egymást, kapcsolatba lépjenek szülőhazájuk kultúrájával, s összefogva képviseljék a nemzetközi nyilvánosság előtt a magyar tudományosságot. Vezető szerepet töltött be a hungarológiai szakemberek nemzetközi összefogásának létrehozásában is. Mint széles látókörű irodalomkritikus mozdította elő a nyugat-európai és tengerentúli magyar írók hazai befogadásának ügyét: 1981-ben az ő szerkesztő munkája révén jelent meg a Vándorének című költői antológia. Irodalomtörténeti munkája során huszadik századi irodalmunk számos nagy területével, irányzatával, és alkotó egyéniségével foglalkozott. Különösen a népi mozgalom, avantgarde irodalom, a felszabadulás utáni irodalom kutatásában ért el maradandó eredményeket, de igen jelentősek azok a portrétanulmányai is, amelyekben Illyés Gyula, Németh László, Kassák Lajos és Pilinszky János munkásságát mérte fel. E nagyobb tanulmányait Érintkezési pontok (1974) és Válaszutak (1983) című köteteiben gyűjtötte össze, s már készen állott egy harmadik nagyobb gyűjtemény anyaga is, midőn a váratlan halál elragadta, jegyzetei, kéziratai közül. Béládi Miklós sohasem kímélte magát: gyorsan égő életét az egyetemes magyar kultúra szolgálatának szentelte. Munkásságát meg fogja őrizni ennek a kultúrának az emlékezete. pomogats Béla FOTO: NOVOTTA FERENC BÉLÁDI MIKLÓS HALÁLÁRA 11