Magyar Hírek, 1983 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1983-10-15 / 21. szám

A Magyar Hírek előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál postán vagy külföldi partnereinél. Ha előfizet: megkapja a Magyar Hírek Kincses Kalendáriumát. Az előfizetési díjat szíveskedjék a Magyar Nemzeti Bank­hoz (H—1850 Budapest), a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára utalni csekk, illetve bank money­­order beküldésével, vagy nemzetközi postautalvánnyal el­küldeni a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat címére. (H— 1389 Budapest, P. O. B. 149.) Előfizetési dij egy évre 9,— US $, légi szállítással: 18,— US $. Két évre 13,50 US $, légi szállítással 31,50 US $. vagy a fentieknek megfelelő, nemzetközi fizetési forgalom­ban elfogadott valuta. A feladott összeg rendeltetésénél szíveskedjék feltüntetni „MAG VAR HÍREK ELŐFIZETÉS”. A KULTÜRA KÜLKERESKEDELMI VÄLLALAT KÜL­FÖLDI PARTNEREI: ANGLIA: The Danubia Book Company, B. I. Iványi, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Book and Record Shop. 145 Acland St. St. Kilda, Vic 3182. — Globe Book Co. 702. George Street Sydney, N. S. W. 2000 — AUSZTRIA: Libro-Disco, Domgasse 8. A—1010 Wien. — BELGIUM: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Mi­di 162. 1000/Bruxelles. — BRAZÍLIA: Livraria D. Landy LTDA, Calxa Postai, 01000. Sao Paulo. — DANIA: Fr, Ildikó Békési, Sondervangsvej 82, 2600, Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2. SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Ba­laton. 12 Rue de la Grange Bateliére 75009 Paris IXe. — HOLLANDIA: Club Quaüton. Prlnsenstraat 26., Amster­dam. — IZRAEL: Gondos Sándor, Béth Hakranot, Herzl 16. Halfa — „Hadash” Kölcsönkönyvtár. Nesz Ciona St. 4. Tel-Aviv (Kodd. No. 63904). — JUGOSZLÁVIA: Fórum. Vojvode Misica broj 1. Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 1S4 — Pannónia Books, P. O. Box 1017. Postal Station „B” Toronto. Ont. M5T 2T8. — Hun­garian Ikka and Travel Service. 1234 Granville Street, Vancouver B. C. V6z 1M4 — Europe Agency, 501—38 Ave­nue S. W Calgary 6. Alberta — NORVÉGIA: A/S Narva­­sens Litteratur Tjeneste P. O. Box. 6140 Etterstad, Oslo. 6. — NSZK: Üjváry—Griff 8000 München 81. Titurelstr. 2. — W. E. Saarbach GmbH. Follerstrasse 2. 500 Köln 1. — Musica Hungarica 8000 München 40. Rümannstr. 4. — OLASZORSZÁG: Licosa. Via Lamarmora 45. 50121. Firen­ze. — SVÁJC: Magda Szerday, Telchweg 16. CH—4112 Münchenstein. — SVÉDORSZÁG: Esselte Tidskriftscentra­­len P. O. Box 62. S—10120 Stockholm. — USA: — Center of Hungarian Literature 4418 —, 16th Avenue Brooklyn N. Y. 11204. — Hungarian Bookshop. 42. Monroe Street. P. O. Box. 145. Passaic, N. J. 07055. — Hungarian Books and Gifts Shop 216 Somerset Street, New Brunswick N. J. 08901. 1899. — Otto’s Import Store, 2320 W. Clark Ave-Burbank. Ca. 91506. — Püski—Corvin, 1590 — 2nd Ave New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed Vll­­loria. Apt. H/21. C. 24. Caracas. Magyarországon a lap előfizethető a Posta Központi Hír­lap Irodánál, 1900 Budapest, V., József nádor tér 1., vagy postautalványon, és átutalással a KHI 215-96162 pénzforgal-' mi jelzőszámra. Belföldi előfizetés egy évre: 180 forint. MEGKEND EU ES Megrendelem a Magyar Hírek című lapot □ egyévi időtartamra □ kétévi időtartamra □ Az előfizetési díjat ................ egyidejűleg át­utaltam a MAGYAR NEMZETI BANK-hoz (H— 1089 Budapest P. O. B. 149) a Kultúra Külkereske­delmi Vállalat 024/7. számú számlájára. □ Az előfizetési díjat ................ egyidejűleg csek­ken küldöm. Kelt: ............................................................................ CfM: ............................................................................ (Kérjük, címváltozását is ezen a lapon közölje.) NÉV: ..................................................................... GÁDOR BÉLA Kérek egy fröccsöt! A közelmúltban hunyt el a népszerű kabarészinész: Kazal László. Rá emlékezünk az alábbi humoros írással, amely az egyik legsikeresebb magánszáma volt. Kazal László fotó: benkő ihre Az italbolt pénztáránál ködös szemű, ala­csony férfi áll. Haja ^ őszbe csavarodott, le­het úgy a hetedik és nyolcadik fröccs között. Nem tántorog, ahhoz a fajtához tartozik, akit merev részeg­nek szokás nevezni. Udvari­asan előretessékel egy asz­­szonyt, aki szódásüveget tart a kezében. — Csak tessék, asszony­társam, parancsoljon, mél­­tóztassék, én ráérek ... (Az asszony blokkot vált, fizet, és leejt egy húszfillérest. A részeg készségesen lehajol érte.) Majd én, naccsádkám, mi az nekem, én felve­szem ... almásfüzítői gyerek vagyok ... (Ahogy lehajol, elveszti az egyensúlyt, fejjel előrebukik, és majdnem fel­borítja a National-kasszát.) Hoplá ... megbillent a kö­zép-európai egyensúly... Már itt is vagyok ... — Kérek egy fröccsöt. — Kadarfröccsöt, kérem­­szépen, spriccert... (Csend, a pénztárosnő kiszolgál.) Ér­dekes jelenség ... itt nem hallják a dolgozó szavát... Ne tessék azt mondani, hogy nincs, kedves kartársnő, tes­sék odanézni, éppen most méri a Feri... Az a piros a bor, a fehér a szóda, a ket­tő együtt fröccs ... Ne tessék kérem ámítani a tömege­ket ... Tudom, hogy részeg embert nem szolgálnak ki, de én nem vagyok részeg. — Kérek egy fröccsöt. — Nem hitelbe kérem, itt a pénz előkészítve apró­ban ... Négy hatvan ... Ma­gyar pénz, magyar ember adja magyar asszonynak ... Ne tessék kérem egy dolgo­zó kezét taszigálni... Ez ké­rem, az ősi magyar átok! Magyar asszony, magyar ember magyar kezét taszi­­gálja ... (A pénztárosnő szó nélkül félresepri a pénzt.) Ez nem elintézés kérem ... Hogyhogy részeg vagyok! Kikérem magamnak! Van egy kis szalon-mólém, de ne­kem senki se mondja, hogy részeg vagyok, mert én olyat teszek, hogy magam is meg­bánom ... Almásfüzítői gye­rek vagyok, pedig azok nagy 'bicskások ... Tessék, itt a bicskám ... Nem, ez töltő­toll ... Hol a bicskám? El­veszett a bicskám, kartársnő, ez égbekiáltó dolog! Bocsá­nat, én nem ordítok és nem randalírozok, én csak égbe­kiáltók: elveszett a bicskám, amit szegény jó édesapámtól kaptam ... Édesapám, sze­gény jó édesapám, ha tud­tad volna ... — Kérek egy fröccsöt. — Szomjamat szeretném oltani ... Teccik tudni, zsí­rosat ettem ebédre, sertés­­örkölt nokedlival... Savam an, kartársnő, belebeteg­szem, ha nem iszom egy fröccsöt... Csupa mócsing volt a pörkölt, ha csak rá­gondolok, kinyílik a bicska a zsebemben ... Hol a bics­kám? Almásfüzitői gyerek, bicska nélkül, micsoda világ! Jól van, látom, tetszik unni a dumámat, tessék csak nyu­godtan kiszolgálni... Én rá­érek. Bocsánat... — Kérek egy fröccsöt. — Csak egyet, kartársnő. Legyen szíve. Az ember be­szél belőlem kartársnő, az el­gyötört, megkínzott em­ber ... Hiszen maga is em­ber, én is ember vagyok, mindnyájan emberek va­gyunk ... Szeressük egymást emberek ... Egyszer élünk, egyetlenegyszer, és aztán jön a halál, temető, sírgödör ... Itt nyugszik Kelemen Gyula, meghalt, mert nem kapott egy fröccsöt... Mert a hideg és szívtelen kartársnők nem látták meg benne a szenvedő embertársat, a szegény apát­ián, anyátlan, bicskátlan ár­vát ... Legyetek irgalmasok — mondta Deák Ferenc ... És ki tudja, mit mondott Hannibál, amikor átkelt az Alpokon?? Semmit. Semmit a világon__ — Kérek egy fröccsöt! — Nem, nem azért, mert szomjas vagyok, kartárs­nő... Nem vagyok szom­jas ... A szívem fáj, az a cu­dar, magyar szívem... Ki szeret engem? Senki. Csak az asszony, az szeret... Ha hazamegyek, azt mondja, le­helj rám ... Rálehelek, mibe van az nekem? Ez szerelem? Kartársnő, azért, mert maga kartársnő, azért mégiscsak nő. Mondja meg nekem: ez szerelem? Lehelj rám! Hol a pénz! Nem, nem ... A sze­relem holdfény, meg csókok, meg tubicám ... Gizellla, Gi­zella, hiába lehelek én rád, nem szeretsz te engem ... — Kérek egy ... — Nem! Nem is kell! Kar­társnő, maga jó volt hozzám, mert nem adott fröccsöt, at­tól még bánatosabb leszek... Köszönöm, drága kartárs­nő... A télikabátoni már úgyis benn van a zaciban ... A lejtőn nem lehet megállni — mondta Deák Ferenc ... De egy almásfüzítői gyerek megáll a talpán! Kartársnő, nem kell a fröccs! — Adjon két decit tisztán! 27

Next

/
Thumbnails
Contents