Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1982-02-06 / 3. szám

pár évvel ezelőtt elhunyt Vasváry Ödönnek (1888—1977). Az eredetileg katolikus papból református pappá lett szegedi szü­letésű Vasváry Ödön jelentős sze­repet töltött be az amerikai ma­gyar történetkutatás továbbfej­lesztésében. De még ő is a régi ön­képzett, faktográfikus történészek soraiba tartozott. Két legjelentő­sebb műve az 1939-ben Lincoln magyar hősei (Lincoln’s Hunga­rian Heroes) címen megjelent két­nyelvű munka, mely az amerikai magyarságnak az amerikai polgár­­háborúban betöltött szerepét dol­gozza fel adatszerűén, valamint rövid amerikai—magyar történe­te, mely az Amerikai Magyar Nép­szava 1950-es Arany Jubileumi Albumá-ban került kiadásra. Saj­nos ezek a munkák is csupán rö­vid adatszerű — s részben adat­halmazszerű — összefoglalások. A fenti történetkutatók közül mind Pivány, mind Feleky, mind pedig Vasváry az amerikai magyar múlt szerelmese s egyben forrásai­nak gyűjtője és részben feldolgozó­ja volt. Mint láttuk azonban, közü­lük egyik sem — még a viszony­lag sokat író Pivány és Vasváry sem — volt képes az egész ame­rikai magyar múlt szintetikus ösz­­szegezésére. Ezt a feladatot — a körülményekhez képest elég di­cséretre méltóan — egy magyar­amerikai újságíró, Kende Géza (?—1927), és egy magyar szárma­zású publicista-történész, Len­gyel Emil (1895—) végezte el. Kende, aki különben más tör­ténelmi munkát nem is írt, a szá­zad első harmadában a clevelandi Szabadság belső munkatársa volt, s említett munkája is a Szabadság kiadásában jelent meg. Három kö­tetre tervezett történeti művét a húszas évek derekán írta s az eseményeket az első világháború kezdetéig tárgyaló két kötetét 1927-ben adta ki. A következő másfél évtizedet tárgyaló harma­dik kötetet is megírta és kisze­dette, de annak kiadását a szer­ző hirtelen halála megakadályoz­ta. Kendének a „Magyarok Ameri­kában: Az amerikai magyarság története” című műve tulajdon­képpen nem történelem a szó leg­szorosabb értelmében, hanem in­kább a történelemnek, az újságri­portnak, a szociográfiának és az élményleírásnak egy igen érdekes ötvözete. De munkáját a már em­lített, s az amerikai magyarság körében akkor különösen dívó trikoloros-kokárdás, anti-Habs­­burg magyar nacionalizmus, vala­mint a romantikus és túlfűtött, túlidealizált Kossuth-kultusz is erősen átszövi és megszínesíti. Kende az e célra igen túlmérete­zett művét tulajdonképpen a nagyközönségnek szánta s talán éppen ezért nem is dokumentálta. Hibái ellenére Kende összefog­laló művének megjelenése mér­földkő az amerikai—magyar tör­ténetírás kifejlődésében. Amellett, hogy az első és még ma is a leg­részletesebb szintézis-próbálkozása az amerikai magyarság 1914 előt­ti történetének, kellő kritikával kezelve rengeteg felhasználható adatot tartalmaz. A legtöbb ké­sőbbi kisebb-nagyobb munka leg-Magyar etnográfus a busongók között feljebb az ő korát követő évtize­dekkel kapcsolatban adnak valami újat. Ez alól az általános észrevé­tel alól csupán a legújabb hazai kutatók munkái, (Puskás, Rácz, Gellén stb.) az elmúlt egypár év­tized alatt készült, de kiadatlan amerikai disszertációk egy része, a még megtárgyalandó Lengyel Emil-féle munka, valamint a mai amerikai—magyar történészgárda képzett részének újabb tanulmá­nyai képeznek kivételt. A jó tollú, sokat és sok külön­böző témáról író Lengyel Emil két évtizeddel később, 1948-ban meg­jelent angol nyelvű amerikai—ma­gyar története már minőségi túl­lépést is jelentett Kende munká­jához képest, annak ellenére, hogy még az utóbbi mű is megtartott valamit a publicisztikus művek jellegzetességeiből. Ez a tény Len­gyel munkáját olvasmányosabbá teszi, de ugyanakkor ki is emeli a kizárólagosan tudományos törté­nelmi művek soraiból. A „Magyarországról származó amerikaiak” (American from Hungary) címet viselő munka első fele lényegében Kende fenti mű­vére, illetve Pivány, Vasváry és mások kisebb-nagyobb munkáin alapul — sok esetben Kende mű­vében található ténybeli hibák átvételével. A mű második fele azonban, mely az 1914 és 1948 kö­zötti időszakot tárgyalja, már Lengyel önálló gyűjtésén alapszik. Erőssége, hogy részletesen tárgyal­ja a két világháború közti korban kikerült magyar szellemi kiváló­ságok tudományos és kulturális eredményeit. Gyengéje, hogy ta­lán éppen a hírességek élete és eredményei hangoztatása követ­keztében az amerikai—magyar élet és társadalom kifejlődése fő irá­nyának összegezése egy kissé el­sikkad. Lengyel műve azonban még így is egy újabb mérföldkö­ve az amerikai—magyar történet­­írásnak. Lengyel Emil munkájának meg­jelenése óta immár harminchá­rom esztendő telt el. Az amerikai magyarság múltjának újabb ha­sonló méretű összefoglalása azon­ban még ma is várat magára. Az elmúlt három évtized alatt meg­jelent nagyobb lélegzetű munkák vagy csak a már megjelent ko­rábbi művek kisebb-nagyobb ki­vonatai az újabb kor adatainak hozzáadásával, vagy pedig külön­böző (disszertációk esetében ki­adatlan) részletmunkák és helyi jellegű pamfletek, amelyek a megírandó újabb szintézisnek csu­pán alapkövei és alkotóelemeiként szerepelhetnek. Érdekes és említésre méltó, hogy az elmúlt másfél-két évtized alatt fellendült amerikai népiségkuta­­tás ellenére az utóbbi években több érdemleges munka jelent meg a magyarországi, mint az amerikai—magyar történészek tol­lából. Ez a jelenség részben annak tudható be, hogy a fenti időszak­ban írott idevonatkozó amerikai disszertációk szinte mind kiadat­lanok, s a szakszerű, rövidebb ta­nulmányok kiadása viszont csak az elmúlt egynéhány év folya­mán indult meg. VÁRDY BÉLA (USA) a Trópusi sisak és automata va­dászpuska, rovargyűjtő szelence és haláltmegvető bátorság, diadal­mas vadászzsákmányok és díszes kitüntetések. így írhatta volna le a századforduló újságírója a klasz­­szikus utazó-felfedezőt néhány szóban. Torday Emilt, az afrikai konti­nens kiváló etnográfusát és uta­zóját kortársai ezzel szemben csak három szóval jellemezték: tapintat, türelem és humor. E meglehetősen szokatlan jelző­ket egy kiemelkedő életút, tudo­mányos tevékenység és emberi magatartás tette emlékezetessé. Az iskoláit Budapesten és Brüsz­­szelben végző Torday húszéves korában végleg elhagyta hazáját, Belgiumban telepedett le, és mint banktisztviselő tevékenykedett. Életében a döntő változást a szá­zadforduló éve hozta: belga álla­mi szolgálatban Kongóba küldték közigazgatási teendők ellátására. Négy évig tartó első afrikai tar­tózkodását az akkori fővárosban, Bomában, majd Kinshaszában kezdte, de már 1900 őszén elin­dult a Keleti Tavak vidékére és Stanleyville érintésével a Tanga­­nyika-tóhoz, a szárazföld belseje felé. Ütközben elhagyta Stanley Poolt, az utolsó fehér ember által lakott helyet, a bennszülöttek év­ezredes kultúráját és hagyománya­it figyelhette meg és jegyezte fel. A Tanganyika-tónál érdekes rejtélyt sikerült megfejtenie. A Livings­tone által térképen megjelölt Aka­­longa-fokot — mely Rhodézia és Belga Kongó határát volt hivatva jelölni — hosszú évek óta nem ta­lálták a térképészek. Torday egy helybeli öreg bennszülött segítsé­gével felkutatta a tó eredeti ma­gasságát és a hegyoldalban meg­találta Livingstone eredeti jelzé­sét. Ezután Katanga tartományba ment a Bangveolo és a Kiszale-tó környékére, ahol további két évet töltött. Látva e tartomány termé­szeti kincseit, nagy gazdasági je­lentőségét, fellendülést jósolt en­nek a területnek. Munkáját befe­jezve, 1904-ben tért vissza Bel­giumba. Angliában utazásának híre nagy figyelmet keltett, a Királyi Em­bertani Intézet levelező tag­jává választotta, és a Kongó déli vidékének tanulmányozásával bízta meg. 1905 februárjában már ismét útnak indul és Leopoldville érintésével Kolokotóba, a bamba­­iák földjére érkezett. Ö volt az el­ső etnográfus, aki hosszabb időt töltött közöttük. Hagyományaikat, történelmü­ket, kultúrájukat az öreg benn­szülöttek elbeszéléseiből tudhatta meg, hiszen ekkor már nyolc af­rikai nyelvet beszélt. Jó szíve, böl­csessége és tapintata miatt nagy megbecsülésnek örvendett. 1907- ben történt hazautazásáig a kü­lönböző törzsek barátja, orvosa és torzsalkodásaik elsimítója volt. Londonba már mint az afrikai népek történetének szaktekintélye érkezett. Gyűjteményének rende­zése után már 1907 októberében ismét Afrika földjét taposta, Hil­­ton-Simpson és Norman H. Hardy társaságában. Céljuk a busongó királyság fővárosa, a negyvenez­res lélekszámú Luszambó volt. To­vábbhaladva Miszumba környé­kén olyan pigmeusokra bukkan­tak, akik csak mintegy 50 éve hagyták el az őserdőt, s ez alatt a rövid idő alatt testmagasságuk megnövekedett! Itt az expedíció festőművész tagja, Hardy elhagyta társait, és visszautazott Angliába. A Kvilu folyón átkelve, egy való­di „terra incognita”, fehér ember által még nem ismert terület fel­derítésén fáradoztak. A feladat nehézségére jellemző, hogy a Tor­­dayét megelőző 800 fős expedíció napok alatt felmorzsolódott és ve­zetőik dolgavégezetlenül tértek haza. Innen, a babundák fővárosá­ból, Alelából tett hosszabb, rövi­debb kirándulásokat. A British Museum megbízásán kívül sajátos cél is vezérelte kutatásaiban. Hí­res hazánkfia, Magyar László jegyzeteit, írásait kereste, sajnos hiába. Dumba és a Loange folyó érintésével tért vissza ismét Eu­rópába. Tudományos világhírét a fran­cia nyelven írt Les Bushogo . . . című könyve alapozta meg, utazá­sának tárgyi emlékeit a British Museum dolgozta fel. Percnyi szünet nélkül folytatta tudomá­nyos munkáját. A belga kormány részére könyvet írt belga-kongó­beli tapasztalatairól. Száznál több előadást tartott Angliában, Bel­giumban és az Egyesült Államok­ban. Élete fő művét a Spencer Bi­zottság felkérésére írta meg. Eb­ben az afrikai népfajok egyete­mes leírását, történetét fogalmaz­ta meg szinte emberfeletti mun­kával. A hatalmas könyv „Afri­can Races” címmel Leonard Dar­win — Charles Darwin fiának — előszavával jelent meg. Utazásai és hatalmas munkája ellenére sem maradt hűtlen hazá­jához. Egy 350 darabból álló nép­rajzi gyűjteményt a Nemzeti Mú­zeumnak ajándékozott, számos előadást tartott a Földrajzi Tár­saságban is. ötven éve hunyt el Londonban. SZAKONYI PÉTER 13

Next

/
Thumbnails
Contents