Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)
1982-10-30 / 22. szám
MagyarHírek A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGÉNEK LAPJA P.O.B. 292. Budapest 62. Főszerkesztő: Szántó Miklós Főszerkesztő-helyettes: Apostol András Szerkesztőség: Budapest VI., Benczúr u. 15. H—1905 Telefon: 225-405 Felelős kiadó: Teszár József ® 82.2367 Athenaeum Nyomda Kozma utcai üzeme, Budapest. Rotációs mélynyomás Felelős vezető: Szlávik András vezérigazgató HU ISSN 0133—090X. INDEX: 26506 A Magyar Hírek előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál postán vagy külföldi partnereinél. Ha előfizet: Kapja a Magyar Hírek Kincses Kalendáriumát. Az előfizetési dijat szíveskedjék a Magyar Nemzeti Bankhoz (H—1850 Budapest), a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára utalni csekk, illetve bank moneyorder beküldésével, vagy nemzetközi postautalvánnyal elküldeni a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat címére. (H— 1389 Budapest, POB 149.) Előfizetési díj egy évre 9,— US $, légi szállítással: 18,— US $. Két évre 13,50 US $, légi szállítással 31,50 US $. vagy a fentieknek megfelelő, nemzetközi fizetési forgalomban elfogadott valuta. Légi szállítás esetén ezen felül Ausztráliába 12 US 8-nal:, minden más országban 6 US 8-nak megfelelő nemzetközi fizetési forgalomban elfogadott valuta. A feladott összeg rendeltetésénél szíveskedjék feltüntetni „MAGVAR HÍREK ELŐFIZETÉS”. A KULTÜRA KÜLKERESKEDELMI VÁLLALAT KÜLFÖLDI PARTNEREI: ANGLIA: The Danubia Book Company, B. I. Iványi, 38 Chatswort'n Road, London NW2 4DD. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Book and Record Shop. 145 Acland St. st. Kilda. Vic 3182. — Globe Book Co. 702. George Street Sydney, N. S. W. 2000 — AUSZTRIA: Libro-Disco, Domgasse 8. A—1010 Wien. — BELGIUM: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Midi 162. 1000/Bruxelles. — BRAZÍLIA: Livraria D. Landy LTD A, Caixa Postai, 01000. Sao Paulo. — DANIA: Fr, Ildikó Békési, Sondervangsvej 82, 2600, Glostrup — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2. SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Balaton. 12 Rue de la Grange Eateliere 75009 Paris IXe. — HOLLANDIA: Club Qualiton. Prinsenstraat 26., Amsterdam. — IZRAEL: Gondos Sándor, Béth Hakranot, Herzl 16. Haifa — „Hadash” Kölcsönkönyvtár. Nesz Ciona St. 4. Tel-Aviv (Kodd. No. 63904). — JUGOSZLÁVIA: Fórum. Vojvode Misica broj 1. Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 1S4 — Pannónia Books, p. O. Box 1017. Postal Station „B” Toronto. Ont. M5T 2T8. — Hungarian Ikka and Travel Service. 1234 Granville Street. Vancouver B. C. V6z 1M4 — Europe Agency, 501—38 Avenue S. W Calgary 6. Alberta — NORVÉGIA: A/S Narvasens Litteratur Tjeneste P. O. Eox. 6140 Etterstad, Oslo. 6. — NSZK: Ojváry—Griff 8000 München 81. Titurelstr. 2. — W. E. Saarbach GmbH. Follerstrasse 2. 500 Köln 1. — Musica Hungarica 8000 München 40. Rümannstr. 4. — OLASZORSZÁG: Licosa. Via Lamarmora 45. 50121. Firenze. — SVÁJC: Magda Szerday. Teichweg 16. CH—4112 Münchenstein. — SVÉDORSZÁG: Esselte Tidskriftscentralen P. O. Box 62. S—10120 Stockholm. — USA: — Center of Hungarian Literature 4418 —, 16th Avenue Brooklyn N. Y. 11204. — Hungarian Bookshop. 42. Monroe Street. P. O. Box. 145. Passaic, N. J. 07055. — Hungarian Books and Gifts Shop 216 Somerset Street. New Brunswick N. J. 08901. 1899. — Otto’s Import Store, 2320 W. Clark Ave-Burbank. Ca. 91506. — Püski—Corvin, 1590 — 2nd Ave New York. N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia Ed Villoria. Apt. n/21. C. 24. Caracas. Magyarországon a lap előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál. 1900 Budapest, V., József nádor tér 1.. vagy postautalványon, és átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Belföldi előfizetés egy évre: 180 forint. MEGRENDELÉS Megrendelem a Magyar Hírek című lapot □ egyévi időtartamra □ kétévi időtartamra □ Az előfizetési díjat ............... egyidejűleg átutaltam a MAGYAR NEMZETI BANK-hoz (H— 1089 Budapest P. O. B. 149) a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára. □ Az előfizetési díjat .................. egyidejűleg csekken küldöm. Kelt: CÍM: (KérjUk, címváltozását Is ezen a lapon közölje.) NÉV: ................................................................ HELTAI JENŐ Ml TÖRTÉNT HELÉNKÉVEL ? Ebéd után feketekávénál ülök feleségemmel. A feketekávé számomra az, ami másnak a hajnali kakasszó. Számomra ilyenkor kel föl a nap, ilyenkor kezdek magamra eszmélni és az életbe bekapcsolódni. Az éjszakai munka után későn kelek, az az idő, amelyet a feketekávéig elpocsékolok, afféle semleges zóna a védekező magányosság és a támadó élet ellenséges területei között. Odakint csönget valaki. A feleségem azt mondja: — Ez Klári. Telefonozott, hogy ebéd után feljön. Helénkével történt valami, azt akarja elmondani. — Ki az a Helénke? — Nem tudom. Klári fiatalasszony, harminc évvel fiatalabb az uránál, aki jó barátom. Bejön, megcsókolja a feleségemet, szervusz, szervusz, férfiasán megszorítja kezemet, leül, cigarettára gyújt, nagy élvezettel fújja a füstöt, mosolyog. — Iszol feketét? — kérdezi a feleségem. önti is már. Klári csücsöríti a száját, mert a fekete forró. Boldogan szürcsöli. Ragyog a szeme. Nagyon csinos. Üj tavaszi kalapja van, világért se venné le platinaszőke fejéről. Megkérdezem: — Mitől olyan csinos ma? Szemrehányóan néz rám: — Mindig csinos vagyok. Talán azért tetszek ma jobban, mert szomorú vagyok. — Ezzel a jókedvvel? — Ez külsőség csak. Fegyelmezettség. Hallottátok, mi történt Helénkével? Rémes ! Borzasztó! Nem, nem hallottuk. Tőle fogjuk hallani. Ügy tudom, ezért jött. Klári most csakugyan elszomorodik, lassan, meghatottan mondja: — Kérlek, tegnap délben bent jártam a városban ... Amikor elmentem hazulról, rettenetes dilemmában voltam, hogy mit vegyek föl. Sütött a nap, de nem meggyőződéssel, az ég felhős volt, az idő valami bizonytalan ingadozás volt tél, tavasz és nyár között, de volt valami enyhe őszi zamata is. Szóval, sehogyan sem illett az új imprimé ruhámhoz. A spárgaszínű zsákvászon ruhám korainak bizonyult, a nyári hermelinbundám pedig melegnek. Hosszú, izgalmas tanakodás után kénytelen voltam a sötétkék gyapjúzsorzsett komplém mellett dönteni, a sötétkék nyúlszőr kalappal, a nyaknál a fehér kaméliákkal, sötétkék antilopcipővel. Fölültem a 11-es autóbuszra, a Statisztika előtt átszálltam a 9-esre, a Lánchídnál fölszállt Blanka, a nörsszel és a két hároméves ikerrel, rém édesek voltak, egyforma rózsaszín transzparent ruhácskában, ugyanolyan főkötővel és rózsaszínű kis gyapjúkabátkákban, fehér glaszé. fekete lakkbetétes cipőben, kezdődő lúdtalppal, amellyel délután orvoshoz viszi őket. A Vörösmarty téren leszálltam, és befordultam a Váci utcába, valami olvasnivalót akartam venni, tudod, hogy egy igazi örömem van csak, a jó könvv. Ajánlták nekem azt az új angol regényt. Izétől, és azt az új magyar költőt is, sokáig haboztam, melyiket vegyem meg, amikor egy kirakatban szerencsére megpillantottam egv isteni vieux-rose francia muszlin zsebkendőt, kis zöld foxikkal, hát azt gondoltam mit tépelődjek tovább, bementem, megtudakoltam az árát. egy kicsit elájultam, aztán gyorsan megvettem. A lelkiismeret-furdalástól rettenetesen kimerültem, megéheztem, bementem a Zserbóhoz, ittam egy pohár vermutot, ettem egy libamájpástétomot és egy fogasos szendvicset, találkoztam Bubival, nem borzasztó, hogy egy ilyen tehetséges fiú már délelőtt a cukrászdában ül, mint hálójában a pók, és agyonbeszéli a nőket, belém is annyit beszélt, hogy elkéstem az ebédről, Józsi dühöngött, pedig jó ebédet főzettem neki, zöldborsólevest, spárgát és rántott csirkét, a spárgához majonézt, én keserűen csinálpm, sok olajjal, olaszosan ... te hogyan csinálod? Különben ne is mondd, én is titkolom a receptjeimet, ha már muszáj valakinek átadnom, inkább kihagyok belőlük valamit. Ezen vesztem össze Máriával. Ez a fekete is milyen jó! Kérek még egy kicsit, délben szeretem, este olyankor iszok csak. amikor van valami értelme annak, hogy ne aludjak el rögtön . . . Ismered Józsit. Képzelheted, milyen ritkán iszok este feketét... Nevet. Feleségem angyali türelemmel hallgatja ezt a csácsogást. Engem megszáll az ihlet. Lábujjhegyen kilopózok a szobából. Klári észre se veszi. Leülök íróasztalomhoz, bemártom toliamat a tintába. Az ebédlőből halk zsongást hallok. Klári beszél, ágról ágra szökdécsel, mint a mese tarka madara, amely a megszédült vándort mind beljebb csalogatja maga után a rengeteg félelmetes mélyébe. írni kezdem azt az izgalmas történetet, amelyet most hallottam Kláritól. A történet címe: — Mi történt Helénkével? ILLUSZTRÁCIÓ: VAGRÍTI ÉVA 31