Magyar Hírek, 1982 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1982-07-24 / 15. szám

GÁRDONYI GÉZA IKKA befizető­helyek cA NAGY EFF (Hogyan keletkezik a közmondás?) EURÓPA ANGLIA Gondrand UK. 32—38 Leman Str. London E. 1. 8ER. Mrs. Maria Sanders 14 Sheffield Terrace London W 8. 7. NA AUSZTRIA Panalpina AG. Untere Viaduktgasse 4. 1031 Wien BELGIUM Galytour Rue de la Madeleine 57. 1000 Bruxelles FRANCI AORSZ AG Société Colimpex 43 Rue d’Hauteville 75010 Paris HOLLANDIA Club Qualiton Prinsenstraat 26. Amsterdam C. NEMET SZÖVETSÉGI köztársaság Alimex Handels GmbH Rosenheimer Str. 30/1.. 8 München 80 ATEGE Allgemeine Transportgesellschaft N mbH Riesenfeldstr 115. 8000 München 40 OLASZORSZÁG Dóra Heltai Via di Monteverde 55 b. 30151 Róma László Gy. Parádi Via A. Massena 17 20145 Milano SVÁJC Palatínus GmbH Lintheschergasse 15 S023 Zürich Setacipa AG. Schöntalstr 21. 8004 Zürich OANIA, NORVÉGIA, SVÉDORSZÁG Central Trading Box 71. S 27057 Kivik TENGERENTÚL ARGENTINA Ana Kiss De Bálint C. Pellengrini 485. p. 9° dto. F. 1009 Buenos Aires AUSZTRÁLIA Cséti PTY Ltd-IKKA Room 11. First Floor 149 Castlereagh St. Sydney BRAZÍLIA Dorothea Bródy Av. Ipiranga 1208—8° Apto 83. 01040 Sao Paulo egyesült Államok Sobel Overseas Corp. 210 East 86th Str. New York N. Y. 10028 IZRAEL Miriam Egged ,,HAD ASH” Könyvtár és Könyvüzlet Nesz Ciona 4. 63904 Tel-Aviv KANADA International Agency Service 519 Bloor Str. West Toronto 4. Ont. M5S 1Y4 Alex A. Kelen Ltd. 1467 Mansfield Str. Montreal 2. Que. H3A 1Y5 Kennedy Travel Bureau Ltd. 424 Bloor Str. West Toronto, Ont. M5S 1X5 Hungarian IKKA et Travel Service 1234 Granville Str. Vancouver B. C. V6Z 1M4 ÜJ-ZÉLAND Astoria Enterprises Ltd. 142 Basett Rd. Remuera Auckland URUGUAY Alejandro Erdős Av. Brasil 2577 piso 4. apt. 17. Montevideo VENEZUELA Ilaco S. R. L. Apartado Postai 51428 Caracas 1050—A Valamelyik ínséges esztendő után történhetett, hogy a gaz­dák összeadtak egy-egy véka gabonát, és fölrakták az isko­la padlására. Attól kezdve, aki­nek télen vagy tavasszal elfo­gyott a kenyere, a közös gabo­nából vett kölcsön. Most is így van. A kölcsönt csapva adják; tetézve kapják vissza. Amit a csapófa levisz a vékáról, az a kamat. Hát ez a mi takarék­­pénztárunk. Szent Mihály napján van a közgyűlés. Akkor az iskola tá­jéka jövő-menő emberekkel né­pesül meg. Ki egy zsák gabo­nát hoz a hátán, ki felet. Tör­­lesztenek vagy egészen is kifi­zetik az adósságot. Csak az egy Tóth Antal jön üres zsákkal. Mindenki tudja, hogy őt a nyáron a jég csúfolta meg. ö az egyedüli, aki nem biztosí­tott. — Majd bizony — mondotta — két forintot adjak a ceku­­rálásért; eddig se bántott a jég, ezután se bánt. És megitta. Persze, mikor a jég lecsör­­dült az égből, ugyancsak haji­­gálta az udvarra a baltát, meg minden éles szerszámot, de a jégeső nem ijedt el attól. A kisbíró kiméri neki a két véka búzát, három véka rozsot. Én addig az írást készítem meg: „Alólírott két véka búzát, meg három véka rozsot vettem kölcsönbe a község magtárá­ból. Egy év múlva megadom.” Ennek alája kell írni. Több­nyire keresztjegyet írnak. Van olyan, aki azt sem ír, csak ép­pen megérinti a toll szárát, az­tán én írok helyette. Ez az érintés szent. Az illetőnek a lelke átszáll a tollba, és benne van, amíg a nevét leírom. Soha nem történt, hogy valaki meg­tagadott volna ilyen aláírást. Tóth Antal eddig szótlanul és kedvetlenül állott az embe­rek között. Széles bölény arcán látszott, hogy megalázottságot érez. De ahogy odatámasztják a zsákját a falhoz, fölemeli a fe­jét. Körülpillant és azt mondja kevélyen: — Aláírom a nevemet. Valami tíz ember tib-lábol és beszélget az iskolában. A szóra valamennyien elhallgatnak. A kisbíró is beledöfi a lapátot a gabonahalomba, és a pipáját elővonja. Közelebb lép az asz­talhoz. Lássuk no! Bizony még kitudódik, hogy Tóth Antal írástudó ember! Odatolom a papirost Tóth An­tal elé. A tollat is megmártom és odanyújtom neki. Tóth Antal ünnepi mozdulat­tal veszi át a tollat. Az ünnepi mozdulatán azt értem, hogy már a levegőben előre hozzá­illeszti az ujjait. Aztán meg úgy tartja, mintha szivar volna. A papirosra néz. — Hagy ülök le — mond­ja —, állva nem tudok. Otthagyom a széket. Leül. A bajuszát végig simítja. A két könyökét az asztalra teszi. — Hová írjam? — kérdezi a dologhoz illő komolysággal. — Ide — mondom —, az al­jára. Megmártja a tollat nagy óva­tosan, és a tolinak a hegyére pislog. Hogy mit néz rajta, nem tudom. Talán a tintacseppet né­zi. Egy olyan mozdulattal, ami­nővel az ázott kalapot szokság megsuhintani, leföccsenti a tintát oldalt a padlóra, aztán megint neki könyököl és las­san, vigyázva, a papirosban megakadozva leír egy vastag kamójú meredt nagy T betűt. A szárát alulról földnek húzza és egy pindurka pántlikát csi­nál rá. Az így megmunkált hó­­rihorgas betűvel megelégedett­nek látszik. Föl is veszi a bal kezével a pipáját; egyet szip­pant és újra leteszi. Az ó betű hasonlóképpen lesikerül. Igaz, hogy a T betűhöz képest olyan piciny, mint a toronyhoz képest a hordóabroncs; és semmi ösz­­szetartozandóság nem mutatko­zik a kettő között, de azért jól van az. Fodor András egy auj­­nya szóval és fejbiccentéssel fe­jezi ki rá az elismerést. A pipák meg az arcok figye­lemmel hajlanak az asztal fölé. Tóth Antal azonban nem ügyel rájok: harmadik betűnek me­gint egy irtózatos nagy T betűt kanyarít, szinte megsercen belé a kalamus. No de itt meg is áll. Néz. Vakarint egyet a tarkóján. Megmártja, kiföccsenti a tol­lat. Színtelen szeme rámered a papirosra. Üjra márt, meg újra föcs­­csent, és újra néz anélkül, hogy tovább írna. — No, — fakad ki a bakter —, ha a végömet érzöm, kendet hívom el végröndölötöt írnya. — Ha addig be nem áll vala­hová íródiáknak — teszi hoz­­zás Istenes. Tóth Antal belevörösödik a nagy gondolkozásba. A homlo­kán kesze-kusza ráncok torzo­­lódnak össze. — Szentje ne légyön — mondja a tollat mérgesen le­csapva — elfelejtöttem a nagy efföt. S fölkel és úgy elsiet az isko­lából, mintha hajtanák. Ügy október vége felé tör­tént, hogy Burucz András meg­bízta Fodort, hogy ha már a városba megyen, hozzon a fiá­nak egy ábécés könyvet, a fele­ségének meg valami orvosságot, ostyát is hozzá, meg a hordók kifüstölésére islógot. Fodor meg is érkezik este. Rakja a könyvet meg az orvos­ságot az asztalra. — Hát az islóg? — kérdi Bu­rucz András. — Tyű, az áldóját — feleli Fodor, föllebb taszítva a hom­lokán a kalapját —, úgy elfe­lejtöttem én azt, mint Tóth An­tal a nagy efföt. 29

Next

/
Thumbnails
Contents