Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1981-09-19 / 19. szám

Egy szabolcsi kórista Halmstadból gos volt a számomra. Örömmel ta­pasztaltam kutatási területem, a lézersebészet előretörését. Mint bi­zonyára tudja, világtalálkozóinkat négyévenként rendezik meg. Nyolc évvel ezelőtt, Velencében, csupán egy előadás hangzott el erről a té­máról. Négy évvel később, Buenos Airesben, már hét, idén pedig húsz. Jómagam a szintén Boston­ban dolgozó Pollányi Tamás fizi­kussal kezdtem el a lézertechnika sebészeti alkalmazásának kutatá­sát, ő is részt vett a mostani kong­resszuson. — Ügy tudom, szakmai prog­ramja nem csupán a kongresszus­hoz kötődött. — Magyarországon is foglalkoz­nak lézertechnikával, lézersebé­szettel, ezért számos szakemberrel folytattam megbeszéléseket. A program nem szakmai része pedig a rokonlátogatás és a nyaralás. Fe­leségemmel és három gyerme­künkkel Keszthelyen töltünk egy hetet. — Természetesen. Az Egyesült Államok sok száz egyeteme közt mindössze négy-öt olyan kiemel­kedő egyetem található, ahol nagy intenzitással folyik Középkelet- Európa kutatása. Az Indiana Uni­versity is közéjük tartozik. És végre létrejött ez a tanszék, mert kell egy központ, ahol lehet ta­nulni, kutatni, cikkeket megje­lentetni, konferenciákat tartani, ahol megindulhat egy szellemi áramlás, amely jelen esetben Ma­gyarországról, illetve Magyaror­szág és a világ kapcsolatáról fo­lyik. Egy negyedszázada tanítok, tapasztalásból tudom, hogy az amerikai fiatalság érdeklődése ma már túlterjed a nagyhatalmak történelmének megismerésén. Egyébként Sinor Dénes és Ránki György professzor is ezt erősítet­te meg. Hadd tegyem hozzá, hogy történészként most ők csinálnak „történelmet”, amit úgy értek, 1. A kongresszuson. Balról: Szentágo­­thai János, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke, Kelemen György professzor Los Angelesből és Jakó Géza professzor 2. A Magyarok Világszövetsége ebédet adott a kongresszus magyar szárma­zású résztvevőinek tiszteletére. Balról: Török Miklós professzor, Jakó Géza professzor, Surján László profesz­­szor (Magyarország), a Nemzet­közi Fül-orr-gégész Társaság újon­nan megválasztott elnöke, Sóvágó Éva (Magyarország), Missura Tibor (Svájc), B. Bállá Lajos (Egyesült Álla­mok), Csatáry László (Egyesült Álla­mok), Szüts Pál, az MVSZ főtitkár­helyettese, dr. Szabó Zoltán, az MVSZ elnökségi tagja, dr. Uhlar-Sipos Ma­ria (Svédország), Dercze Istvánná, az MVSZ fömunkatársa FOTO: GESZTI ANNA 3. Politzer Adóm szobrának avatása Al­­bertirsán (középen: dr. Jakó Géza, a Nemzetközi Politzer Társaság elnöke) FOTÖ: GÁBOR VIKTOR hogy hogyan sáfárkodnak a tan­szék nyújtotta lehetőségeikkel. — Véleménye szerint az Ameri­kában élő magyarok számára mit jelent ez a tanszék? — Erre nehéz egyértelmű vá­laszt adni. Az amerikai magyar­ság meglehetősen heterogén ösz­­szetételű. A különböző korszakok kivándorlói különböző politikai nézeteket képviselnek, ugyanarra az eseményre eltérően reagálnak. A történészek felelőssége alapján mondhatom, mi nem az ő nyelvü­kön beszélünk. Inkább azoknak a másod- és harmadgenerációs ma­gyar származásúaknak a számára jó lehetőség ez a tanszék, akik meg akarják ismerni: honnan származnak, s tanulmányozni akarják ennek az országnak a történelmét, irodalmát és kultú­ráját. LINTNER SÁNDOR A SZERZŐ FELVÉTELE Keménykötésű, vastag nyakú ember. Szépen, színesen fű­zi a szót. Ha nem mondaná, tán akkor is ráhibáznék, hol ne­velkedett. A kisvárdai születésű Molnár Jánost mint a svédorszá­gi Halmstad Szent Miklós-temp­­lom kórusának tagját akkor is­mertem meg, amikor a Mátyás­templomban felléptek. Latin és svéd nyelvű templomi énekeket adtak elő emlékezetes sikerrel, csakúgy mint turnéjuk korábbi állomásain, Debrecenben és Eger­ben. Előadásukat kedves figyel­mességként Kodály Esti dalával zárták — magyar nyelven. A be­tanítás Molnár János érdeme is volt. — ön az egyetlen nem svéd anyanyelvű tagja a kórusnak? — Ketten vagyunk, egy dán származású orvossal. — Neki azonban könnyebben lehetett elsajátítani a jó svéd ki­ejtést, ami egy kórista számára bizonyára elengedhetetlen. — Karnagyunkat megkértem, hogy ne legyen elnéző velem, ja­vítson ki, ha kell. Ö azonban megnyugtatott, hogy bár beszé­demen érződik némi akcentus, az éneklés közben nem hallható. A legmélyebb basszust énekelem, s a külföldi turnékat én szervezem kórusunk számára. — Mióta énekel? — Már Magyarországon is szí­vesen énekeltem iskolai és más kórusokban. Amikor pedig Svéd­országban telepedtem le, jelent­keztem egy kórusba. Hiába tanul­tam ugyanis hihetetlen ambíció­val svédül — kezdetben száz szót is bemagoltam naponta — dara­bosan beszéltem, és rosszul hang­súlyoztam. Ügy gondoltam — s ez várakozásom szerint teljesült is —, hogy az éneklés segít. Szí­vesen fogadtak a kórusban, mert férfi énekesben mindenütt hiány van. Jelenlegi kórusomban négy éve énekelek. Két évvel ezelőtt már jártunk Magyarországon, s akik itt voltak, sürgették, hogy jöjjünk el újra. Azóta néhányan magánemberként is visszatértek. — Kórusuk amatőr együttes. Milyen foglalkozású emberekből áll? — Többségük pedagógus, de van közöttünk orvos is, munkás is, jómagam jelenleg buszvezető vagyok. — Más szakmával érkezett Svédországba? — Magyarországon a vasútnál dolgoztam mint kertész. Hollan­diába készültem, hogy az általam igen szeretett szakmát folytathas­sam. Ideiglenes állomásnak tekin­tettem Svédországot, de megsze­rettem ezt a földet, s ott marad­tam. Sokáig a kertészethez közel álló szakterületen dolgoztam, mint technikus egy talajkémiai labora­tóriumban. Most már csak kedv­telésből űzöm ezt a szakmát, oly­kor még ma is hoznak elemzendő talajmintákat. No meg van egy szép nagy kertem is. — Halmstad városáról bizony nem sokat tudunk ... — Hetvenezer lakosa lehet, és Svédország egyik kulturális köz­pontja. Kitűnő kórusok dolgoznak itt, rajtunk kívül például az ugyancsak neves Collegicum Mu­­sicum kórusa. Vezetője ország­szerte elismert szakember. Öt azért hoztam szóba, mert amikor a debreceni Kodály Kórus ez év februárjában fellépett városunk­ban, úgy nyilatkozott róluk, hogy szebben éneklő kórust életében nem hallott. Városunkról szólva meg kell említenem élénk sport­életét, annál is inkább, mert húsz­éves fiam a halmstadi labdarúgó klubban sportol. Szeretik a játé­kát, mert igen technikás. Elkép­zelhető, hogy ha kijutunk a vi­lágbajnokságra, a Molnár név is szerepel majd a svéd csapat ösz­­szeállításában. Fiam egyébként testnevelő tanárnak készül, ti­zennyolc éves lányom közgazda­­sági középiskolába jár. — Családjával is eljön Magyar­­országra? — Minden évben. A gyerekek egyedül is el-el jönnek levelező­­partnereikhez. Mindketten jól be­szélnek magyarul, mert feleségem is magyar, és otthon csak magya­rul beszélünk. Mintegy kétszázan vagyunk magyarok a városban. A hatvanas évek végéig — tíz éven át — vezetője voltam a helyi ma­gyar klubnak. Mostanában pedig mint „egyszemélyes utazási iro­da” autóbuszos társasutakat szer­vezek Magyarországra. Felvettem a kapcsolatot az üzemi szakszer­vezetekkel, legutóbb pedig egy nyugdíjas csoportot hoztam ha­za. Megmutattam Budapestet, Észak-Magyarországot, a Bala­tont. — Legközelebb mikor találko­zunk? — A nagyszülőket — mint ren­desen — idén is meglátogatjuk, s jövőre remélem kóristaként is visszatérek. — b — FOTO: GÁBOR VIKTOR BALÁZS ISTVÁN 21

Next

/
Thumbnails
Contents