Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-12-29 / 26. szám

1952 - 1977 25 ÉVES A MABÉOSZ * Sifflon Qy. Ferenc 1024 Budapest MAGYAR BÉLYEGGYŰJTŐK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE FÉDtRATIOH NATIONALE OIS PHILATtllSTES HONGROIS H-1387 BUDAPEST Pf. 4. . . , / II.,Eórtirok útja 51-ZZ­SZKÍTA CSÖRGŐ: az összefüggő csíkban nyomtatott bélyegsorozat első értékén. Piros alkalmi bélyegzéssel. Postai bélyegzéseknél a piros színt nagyon ritkán hasz­nálják. „Futott" borítékkülönlegesség SZKÍTA-BÉLYEG 1977-ben az érdekes évfordulók esztendejét éltük. Még filatelista szempontból is, hiszen huszonöt éves lett a Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetsége, a MABÉOSZ, ugyanakkor a bélyegnapok is elju­tottak jubileumukhoz: az ötvene­dikhez. Semmi különös nincs ab­ban, hogy ehhez a filatelista ün­nepkörhöz kapcsoljuk a Magyar Nemzeti Múzeum megalapításának százhetvenötödik évfordulóját. Mégis, hogyan jött létre ez a máskülönben nem mindennapos összekapcsolódás ? A Magyar Posta, méltó filatelista emléket állítva mindhárom említett — és érintett — ünnepeltnek: a 25 éves MABÉOSZ által rendezett 50. bélyegnap alkalmából a 175 éves Magyar Nemzeti Múzeum legjelen­tősebb kincseiről készült bélyegso­rozatot (Zumstein 3186—3189) és blokkot (Z 3190) hozott forgalom­ba. Az „50. Bélyegnap” elnevezésű sor és blokk tervezője, Zombory Éva ezúttal nem is egy-egy bélye­get alkotott, hanem a sorozat négy címletét, összefüggő csíkban. S ter­mészetesen: külön a blokkot. A bélyegcsík első értéke — tür­kizkék háttér előtt, barna színben — a Kárpát-medence őslakosságá­nak egyikét, a szkíta törzseket idé­zi: a VI. századi „Szkíta csörgő” ábrázolásával. Innen, e történelmi őselőzmény­től folytatódik a bélyegsorozat — a bélyegcsík — a „Gyertyatartó”­­val (XII—XIII. század), az „Aqua­­manilé”-val (XIII. század), és az időben visszakanyarodva az „Arany­­korpusz”-szal (XI. század közepe) fejeződik be. A blokkon részletet látunk Konsztantinosz Monomak­­hosz bizánci császár Budapesten őrzött koronájából (XI. század kö­zepe). A filatelista dokumentum, ame­lyet erről bemutatunk: a bélyeg­csík, úgynevezett „futott” boríté­kon, a boríték a 25 éves MABÉOSZ cégjelzését tünteti fel, és egy saját­kezű névaláírás is található rajta, dr. Wurm Ferencé, a kitűnő postai szakemberé, akit akkor, e jubi­leumi évben választottak meg a világ egyik legnagyobb bélyeggyűj­tő szövetsége, a MABÉOSZ fő­titkárává. S. GY. F. Kézimunka A képen bemutatott kárómintával szép párnát készíthetünk gobelinöltéssel, és subatechnikával is. 40X80 cm kongré szükséges hozzá, melyet végig kivarrunk, majd félbehajtva két oldalát összeöltjük, s az aljába cipzárat teszünk. A mintát felhasználhatjuk még mellény kötéséhez is, norvégtechnikával. Színajánlatunk: fehér, kék, piros, vagy beige, barna, zöld stb. BOLDOG ÚJ ÉVET! VÍZSZINTES: 1. Várnai Zseni fenti című verséből idézünk (az első sor, zárt betűk: T, I, Á, Ö). 9. Amely. 12. Kikötőváros Japánban, Honshu­­szigetén. 14 Felvágott-fajta. 16. A szobába. 17. Késnek, borotvának van. 19. Operaénekes (András), Wo­­tanként az USA-ban is fellépett. 20. Hát betűi, keverve. 22. A társadal­mi érintkezés szabályainak összes­sége. 25. Svájci mondái hős. 26. Volt osztrák kancellár, Győr német neve. 29. A tollium vegyjele. 30. A vers­idézet harmadik sora (zárt betűk: K, O, S, SZ). 31. Menettérti jegy. 32. Az első nő (fordítva). 33. ÉP. 34. Vi­tatható. 36. ... Moines (Iowa állam fővárosa az USA-ban). 38. Tág (for­dítva). 39. Bálvány, talizmán. 40. Hullámos hajfürt. 41. Az alaphang­sor 3. és 5. tagja. 43. Sohase egyne­mű betűi. 44. Török eredetű keleti édesség. 45. ... gros (nagyban). 46. Két égtáj rövidítése. 48. A „Szökte­­tés a szerájból” című Mozart-opera egyik alakja. 50. Az ő irányába. 53. Finom cérna. 54. A dél-szlávok nem­zeti körtánca. 55. Az egyik szülő megszólítása. 57. ... világát. 58. Na­pos, füves, köves lejtőkön gyakori évelő mérges növény. 60. Repülő, rövidebben. 62. VK. 63. Kellemes il­latú növénnyel ízesített. 65. Átsza­lad. 68. MYD. FÜGGŐLEGES: 2. Gazdasági esz­köz része. 3. Ugyanaz, röv. 4. JYÉ. 5. Becézett Valéria. 6. ... Manche­­csatorna. 7. GP. 8. A rendszertan alapegysége, fordítva (species). 9. Nem esik messze ... a fájától. 10. Létező. 11. Prózai művek alkotója. 12. A versidézet második sora (zárt betűk: L, N, V). 13. A versidézet negyedik sora (zárt betűk: Y, H, E). 15. Nagy-Britannia egyik népe. 18. Jótálló. 21. Tajték. 23. A római mi­tológiában a családi tűzhely védel­mezői. 24. Micsodát? 27. Ellenséges­kedést kerülő, jóindulatú. 28. Hal­kan dalol. 35. Titelnél ömlik a Du­nába. 37. Erdei szalonka. 40. Kelle­mesen meleg. 42. Lábtörlő készül be­lőle. 44. Árverési „állat”. 45. Csepp­folyóssá válik. 47. A klór fémekkel alkotott sója. 49. összevissza mar! 51. Nem is mögé. 52. Fényes ... (egykori híres magyar színésznő). 56. Annál az oknál fogva. 58. A „lóöl­töny” része. 59. SÓD. 61. A holló cí­mű vers amerikai költője. 64. Föld­munkát végez (fordítva). 65. ÁE. 66. A hidrogén és a nitrogén vegyjele. 67. Gyarapodik. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1., füg­gőleges 12., vízszintes 30. és a füg­gőleges 13. számú sorban levő vers­idézet megfejtése. Az itt közölt keresztrejtvényünk megfejtését és a nyertesek névsorát az 1980/9. számunkban tesszük köz­zé, amely 1980. május 3-án jelenik meg. Beküldési határidő: 1980. áp­rilis 5. A határidő után beérkező megfejtéseket nem vehetjük figye­lembe. A 19. számban közölt rejtvény he­lyes megfejtése: Gyertek elő irka, táska, vár rátok a friss erő. Indulót zeng megnyitásra: trombita és dobverő. Simon István Szeptember című költeményéből. Könyvjutalmat nyertek: Bálint Rózsa, Német Szövetségi Köztársa­ság; Caruzzo Beatrice, Olaszország; Fehér Éva, Német Szövetségi Köz­társaság; Fenyő József, USA; Gulicz Lászlóné, Isaszeg, Magyarország; Joshida Minorn, USA; Székely Já­­nosné, Német Szövetségi Köztársa­ság; Vajda R. Katja, Svájc; Weisz Aranka, Izrael; Zádor Éva, Svájc. 27

Next

/
Thumbnails
Contents