Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)
1979-12-29 / 26. szám
MM lí „PARANCSOLJ VELEM, TÜNDÉRKIRÁLYNŐ" Ruttkai Éva, Kossuth-díjas színésznő, a Magyarok Világszövetsége elnökségének tagja sajtótájékoztatón számolt be az Amerikai Egyesült Államokban tett előadókörútjárol. A rhűvésznő öt városban : Clevelandben, Detroitban, Pittsburghben és New Yorkban lépett fel „Parancsolj velem, tündérkirálynő'’ című előadóestjével. Ruttkai Éva az Amerikai Egyesült Álla-' mokban fotö: john albok <usa> — Ügy éreztem magam, mint Déryné — mondta szenvedélyes hangú élménybeszámolójában —, azzal a különbséggel, hogy én több ezer kilométerre a hazától mutathattam be az ott élő magyaroknak a magyar költészet, a színházi művészet szépségét. Estjeimet telt házak előtt tartottam. Egyik vendéglátóm megjegyezte: „Olyan emberek jöttek itt össze, akik egyébként sohasem találkoznának”. Az Amerikában élő magyarok ritkán találkozhatnak új hazájukban a mai magyar művészet képviselőivel. Azt hiszem, a legnagyobb eredmény az, hogy nyomokat hagytam a hallgatókban: a magyar nyelvű kultúra nyomait. HATVANHÁROM MAGYARTANÁR Svédországi magyar nyelvtanárok számára tartott előadásokat Stockholmban dr. Ginter Károly és Nagy János professzor. Ütjük céljáról és tapasztalataikról dr. Ginter Károly tájékoztatta lapunkat. — Svédországban a bevándorlók gyerekeinek anyanyelvi okta4 tását főfoglalkozású tanárok végzik, állami támogatással. Ha igény var, rá, minden általános iskola köteles megszervezni a nem svéd anyanyelvűek nyelvoktatását akkor is, ha csupán néhány tanuló jelentkezik, ami például a szétszórtan élő magyar származásúak esetében gyakorta előfordul. Tehát ilyenkor is a tanárok járnak iskoláról iskolára, mondván: inkább a felnőtt — azaz a tanár — utazzék, mint a gyermek. A Svéd Oktatási Főigazgatóság (a minisztérium) a bevándorlók nyelvét tanító pedagógusok továbbképzéséről is rendszeresen gondoskodik. Tőlük kaptuk a meghívást a magyar nyelvet tanítók tanfolyamára. Tizenegy előadást tartottunk, egyrészt didaktikai-módszertani jellegűeket, amelyekkel közvetlen segítséget kívántunk nyújtani a magyart tanító pedagógusok munkájához, másrészt a pedagógusok magyarságismeretét, elsősorban irodalmi ismereteit bővítő előadásokat. A svéd állami iskolákban hatvanhárman tanítanak magyar nyelvet, ami bár igen szép szám, mégis szívesen látnának még több magyartanárt, mert az óraszámok igen magasak. Svédországi kollégáink elmondták, hogy ok is olyan tankönyvet várnak elsősorban az Anyanyelvi Konferencia Védnökségétől, amely a magyart, mint második nyelvet kezeli. Pontosabban mint a szülők, nagyszülők nyelvét, ugyanis a magyarul nem beszélő, de magyar származású gyerekek számára a hangtan, a kiejtés nem teljesen idegen, és érzelmi kötődésükre, pár szavas szókincsükre is építeni lehet, építeni kell. Nagyon örültünk, hogy a debreceni továbbképző tanfolyam után most tevékenységük színhelyén adhattunk módszertani segítséget, újabb ismereteket a külföldön magyart tanító pedagógusoknak. Szívélyesen fogadtak bennünket a tanfolyam hallgatói és svéd oktatási hatóságok is elismeréssel nyilatkoztak az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének munkájáról. Kapcsolatainkról, tapasztalatainkról hamarosan Budapesten folytatunk eszmecserét a Svéd Oktatási Főigazgatóság vezetőivel, akik az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének meghívására látogatnak Magyarországra. B. I. Bethlen Gábor erdélyi fejedelem halálának 350. évfordulójára a Magyar Nemzeti Bank jubileumi emlékérmét bocsátott ki. Bethlen Gábor születésének 400. évfordulóját 1980- ban ünnepeljük. Idén Beney Zsuzsa és Kiss Tamás költők kapták a Füst Milánné által alapított Füst Milán-dijat. Képünkön balról: Kiss Tamás, Weöres Sándor, Füst Milánné, Beney Zsuzsa és Somlyó György FOTO: MOLNÁR EDIT — MTI FALUDI ÜNNEPSÉGEK KŐSZEGEN ÉS BURGENLANDBAN Kétszáz éve, 1779-ben halt meg a XVIII. századi magyar irodalom egyik legjelentősebb alakja, Faludi Ferenc író, költő, jezsuita paptanár. Halálának évfordulójáról a Magyar Tudományos Akadémia, Vas megye és Kőszeg város tanácsa, valamint a burgenlandi tartományi kormányzat tudományos ülésszakon és ünnepségeken emlékezett meg. A közös magyar—osztrák megemlékezéseket az magyarázza, hogy — bár Faludi szépirodalmi munkássága kizárólag magyar nyelvű — élete sok szállal kötődik Burgenlandhoz. Németújváron (Güssing) született, ahol utcanév és emléktábla jelzi: szülővárosa nem feledkezett meg róla, s Rohoncon (Rechnitz) halt meg. ahol most ünnepélyesen leplezték le német és magyar nyelvű emléktábláját. A leleplezésen részt vett Randé Jenő, a Magyar Népköztársaság bécsi nagykövete, Stefan László, burgenlandi római katolikus püspök, s megjelentek az ünnepségen az ausztriai Magyar Népcsoport Tanácsának és a Burgenlandi Magyarok Kultúregyesületének vezetői, képviseltette magát a Magyarok Világszövetsége. Faludi tanított Bécsben, Grazban és Linzben, valamint Kőszegen, ahol a mostani tudományos tanácskozás során az emléktábláján elhelyezték a megemlékezés koszorúit a rendező hazai szervek mellett az osztrák nagykövetség képviselői is. A magyar rádió magyarországi előadóművészek közreműködésével irodalmi estet rendezett Felsőőrben (Oberwart) Faludi költői és prózai műveiből. A burgendlandi PEN Club a jubileum alkalmából Faludi Ferencnek mintegy negyven költeményét jelentette meg német fordításban, kétnyelvű kiadásban, Franz Probst professzor szerkesztésében és utószavával. A Faludi-jubileum alkalmából rendezett tudományos tanácskozás elsősorban irodalomtörténeti vonatkozású esemény volt, de ugyanakkor jó példa a magyar—osztrák tudományos és kulturális együttműködés lehetőségeire, hasznos és gyümölcsöző voltára is. IMRE SAMU AZ ESZTERGOMI MISE WASHINGTONBAN Az amerikai Liszt Ferenc Társaság 1964 óta minden év késő őszén Liszt-fesztivált rendez Washingtonban. Az idén november 8. és 11. között tartották meg a Liszt Ferenccel kapcsolatos előadásokat és hangversenyeket; az előadásoknak a Library of Congress, a két nagyobb hangversenynek a Szent Máté katedrális adott helyet. A fesztiválra magyar vendégeket is meghívtak: Forrai Miklós karnagyot, a budapesti Liszt Ferenc Társaság főtitkárát és dr. Legány Dezső zenetörténészt. Forrai Miklós professzor egyébként az amerikai IJszt Társaság tanácsadó testületének is tagja; e testületben részt vesz három, az Egyesült Államokban élő magyar származású zongoraművész, Kentner Lajos, Sándor György és Böszörményi- Nagy Béla. Az idei összejövetelen tizenhét előadás és koncert hangzott el. Az előadók között volt dr. Legány Dezső, aki A Liszt-kutatás néhány kérdése címmel tartott angol nyelvű beszámolót, a kutatások legújabb eredményeit ismertetve, rendkívül nagy érdeklődés mellett. Előadásának azért is komoly visszhangja volt, mert a Library of Congressben Liszt Ferenc 253 oldalas vázlatkönyvére lelt, és ugyanitt eddig ismeretlen Bartók-, Kodály-leveleket is talált. Két magyar származású művész, Edward Kilényi és Rőtért Gerle is közreműködött a hangversenyeken. Kilényi, az Amerikában élő világhírű zongoraművész, egykori mestere; Dohnányi Ernő műveinek, többek között a Ruralia Hungarica zongoraátiratának előadása mellett Kodály és Bartók kompozícióiból játszott; Bartóktól például a Táncszvit zongoraváltozatát is. Robert Gerle a Baltimore-i egyetem kamarazenekarát dirigálta, és a műsorban Weber, Wagner művei mellett elhangzott Liszt XI. rapszódiájának zenekari változata. Forrai Miklós a Szent Máté katedrálisban az Esztergomi misét vezényelte, amelyet annak idején Liszt az esztergomi bazilika fölszentelésére írt, a mise bemutatója 1856-ban volt Esztergomban. Most a mű több mint 120 esztendő elteltével először hangzott föl Amerikában. £• i. I* Dr. Szabó Dénes professzor, a Nemzetközi Kriminológiai Társaság elnöke, az összehasonlító kriminológia montreali nemzetközi központjának igazgatója is részt vett a kriminológusok nemzetközi tanácskozásán Visegrádon. Dr. Markója Imre igazságügyminiszter