Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-12-15 / 25. szám

Pannon-blokk KARÁCSONY A gyűjtők már megszokták, hogy a Bélyegnap minden éviben a Magyar Posta bélyegkibocsátási tevékenységé­ben is jelentős esemény. Olyannyira, hogy ezekre a kiadásokra esztendők múltán is szívesen vissza-visszalapozunk gyűjteményünkben-1978. szeptember 16-án jelent meg a „Pannóniái mozaikok” elnevezésű soro­zat és blokk, amelyet Zomlbory Éva a Pannónia római épületeinek feltárásá­nál Aquincumban és környékén elő­kerülő mozaikoknak bélyegre való át­­komponálásával — bélyeggrafikai mód­szerrel — tervezett. Érdekességként a blokkot mutatjuk be, amely a feleségrabló kentaurra a mérgezett nyilát kilövő ifjú Herculest ábrázolja a Meggyfa utcai római épület 12. számú helyiségének padlómozaikja nyomán. De ennek a blokknak a fila­­téliai érdekessége abban rejlik, hogy nem a 253 200 fogazott, hanem a 4300 fogazatlan példány közül Való- (Nem titok, hogy a fogazatlan — úgynevezett vágott — bélyegek és blokkok érték­állóbbak, áraikat egyre magasabbra jegyzi a Zumstein katalógus.) S érdekesség az is, hogy blokkpéldá­nyunk úgynevezett futott — vagyis, a postaforgalomban igazoltan részt vett — elsőnapi 'borítékon, FDC-n került a gyűjteménybe. Feladáskor ráütötték az alkalmi és az elsőnapi — értelemszerűen: feladási — bélyegzőt. De hasonló bélyegzés olyan FDC-ken is látható, amelyek nem vet­tek részt a postaforgalomban. Blok­kunk és borítékunk azonban kétszere­sen is „futottnak” tekinthető. Mint ajánlott küldemény, amelyről — a szá­mozott ragjegyen túlmenően — a fela­dásnál is, de az átvételnél-énkezésnél is, postakönyvi -bejegyzés -tanúskodik. És minit expressz küldemény, amelynél még ma is használják a máskülönben használaton kívül helyezett úgyneve­zett érkezési bélyegzőt (szokás szerint a hátlapon). A történelmi és művészettörténeti motívumé blokkhoz így kapcsolódik a bélyegtörténet is. Az ilyen „futott” levelek az automa­tizálás korszakában egyre ritkábbak. Ezért a bélyeggyűjteményekben becsük egyre növekszik. S. GY. F. PANNÓNIA! MOZAIK. Blokk. Különlegesség. Elsőnapi „futott” levélen Simon Gy. Ferenc BUDAPEST II.Mártírok útja 31-33. Rj.nr 51. BÉLYEGNAP CSORBALEVES. Hoz­závalók: 1 kilós csirke, 20 dkg vegyes zöldség, 5 dkg zeller, 2 zöldpaprika, 2 fej vöröshagyma, 2 pa­radicsom, 25 dkg káposz­ta, 40 dkg burgonya, 2 kanál olaj, pirospaprika, bors, tárkonyecet. — A fölszeletelt vöröshagymát az olajban megpirítjuk, azután meghintjük piros­­paprikával, rátesszük a feldarabolt csirkét, a zöldségféléket, a káposz­tát (mindent metéltre vágva), a feldarabolt paprikát, paradicsomot, és felöntjük 1,5 liter víz­zel. Ha félig megpuhult, hozzáadjuk a kockára vá­gott burgonyát is. Meg­sózzuk, és puhára főzzük. ALMÁS CSIRKE. Hoz­závalók: 1 csirke, 1 kg alma, só, bors, 5 dkg vaj. — A csirkét feldarabol­juk, megsózzuk, meg is borsozzuk egy kissé. Tűz­álló tálat kibélelünk alu­fóliával. Az aljára terít­jük az alma felét, tisz­títva, fölszeletelve. Fr^e az alapra helyezzük a csirkedarabokat, egymás mellé. Befedjük a mara­dék szeletelt almával, rá­hajtogatjuk az alufóliát, hogy jól lezárja. Sütőben kb. 25 percig sütjük. SZENTGYÖRGYI PA­LACSINTA. Hozzávalók: 20 dkg liszt, 1 liter tej, 5 tojás, cukor, darált dió, rum, mazsola, barackíz, só, zsír, vaníliás cukor. — Szokásos módon palacsin­tát sütünk. Harmat-hár­mat egymásra fektetünk, és közüket darált dióval hintjük meg. összeteker­jük, hüvelyknyi dara­bokra vágjuk, és egymás mellé tűzálló tálra állít­juk. Két-három palacsin­tát laskára vágunk. Há­rom tojássárgáját vaní­liás cukorral ízesített V2 dl tejjel elhabarunk, a tésztatekercsekre öntjük, és a forró sütőben addig sütjük, amíg meg nem kocsonyásodik. Megszór­juk a laskára vágott, rummal, mazsolával el­kevert palacsintával, és az egészet bevonjuk a to­jások kemény habbá vert fehérjével, melyhez elő­zőleg porcukrot és né­hány kanál barackízt ke­vertünk. A sütőbe visz­­szatéve csak néhány percig sütjük, míg szép rózsaszínű nem lesz a te­teje. VÍZSZINTES: 2. Idézet Donászy Magda egyik karácsonyi verséből (az első sor, zárt betűk: T, E, E). 10. Lászín. 13. London keleti városré­sze. 14. Tollba mondó. 16. Gróf, röv. 17. Lak betűi keverve. 20. Áitjutása másik oldalra. 21. Nyersanyagot mé­retre darabol. 23. Petőfi Sándor köl­tészete. 26. Nem kell több belőle. 27. Az alaphangsor 3. 1. 2. és 6. tagja. 30. A versidézet harmadik sora (zárt betűk: U, R, K). 31. Környezet. 32. Kel betűi, keverve. 33. Római 2. 34. ... birodalom (a régi török biroda­lom). 36. Római 5, 50 és 1000. 38. Toka egynemű betűi. 39. Folyadék­ban újra altisztit. 40. Színész (Imire). 41. EC. 43. A hajó része. 44. Görög­országihoz tartozó sziget. 45. Fővá­rosi Levéltár. 46. Kelet németül (fordítva). 48. Ledőlt épületek. 53. Szalonnát párol, puhít. 54. A föld­höz legközelebb eső bolygó. 55. Oda­nyújt. 57. Elárul egynemű betűi. 58. Becézett ■ Vera. 60. Kupagyőztesek Európa Kupája. 62. Szomorúság. 63. Valamely termelési üzemógra vo­natkozó (pl. ...költségszámla). 65. Férfihang a tenor és a 'basszus kö­zött. 67. Kecskehang. 68. A Pécsi Balett koreográfusa (Imre). FÜGGŐLEGES: 1. A versidézet második sora (zárt betűk: M, P, T, T). 2. Város Pakisztánban. 3. Előd. 4. ... Croce (Firenzei templom). 5. ... am See (osztrák üdülőhely). 6. Megszólítás. 7. A neodimium vegy­­jele. 8. Ellenben (fordítva). 9. LIÁ. 10. Néhány esztendeje. 11. Megelé­gedett (régiesen). 12. A jövőbe lát. 15. Decemberi. 18. A versidézet ne­gyedik sora (zárt betűk: T, N, E, Á). 19. Földesúr a cári Oroszország­ban. 22. Dob betűi, keverve. 24. Ke­retes. 25. ITL. 28. Csuromvizes. 29. Egyhangúságával lehangoló. 35. Ma­tat. 37. ... Kea, .. . Doa (két tűzhá­nyó a Hawaii-szigeteken). 40. Fo­násra való háziipari eszköz. 42. ínyencfalat. 44. Disznócsorda. 45. Vi­torlás hajó része. 47. Arra a helyre helyez. 49. MUO. 50. Az Opera­ház és a Bazilika építője. 51. Petőfi anyjának leánykori neve (Mária). 52. Fed. 56. Napfényes idő. 58. A kivitt vagy behozott áruk után fi­zetik. 59. Állóvíz (névelővel). 61. A csónak gerince. 64. Idősebb, röv. 65. Tág. 66. Saját magad. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 2., függőle­ges 1., vízszintes 30. és a függőleges 18. számú sorban levő versddézet megfejtése. Az itt közölt keresztrejtvény meg­fejtését és a nyertesek névsorát az 1980 3. számunkban tesszük közzé, amely 1980. április 19-én jelenik meg. Beküldési határidő: 1980. már­cius 22. A határidő után beérkező megfejtéseket nem vehetjük figye­lembe. A 18. számban közölt rejtvény helyes megfejtése: A te baradkfa vállig sem ér, de már barack van ága hegyén. Illyés Gyula Érik a igyümölcs cí­mű költeményéből. Könyvjutalmat nyertek: Csergő István, Rwanda (Afrika); Czivelli Scilla, Olaszország; Ebenes Katha­rine, Kanada; Espinasse Margit, Franciaország; Hartmann Wagner Edith, Spanyolország; Kammer Ka­talin, Svédország; Lendvai Árpád, Belgium; Lőrincze György, Svájc; Vaszlavik Katalin, Svédország; Zsi­linszky Ferenc, Váchartyán, Magyar­­ország. 27

Next

/
Thumbnails
Contents