Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-08-25 / 17. szám

A résztvevők Papp Tibor (Franciaország) hozzászólását hallgatják Nagyon fontos előrelépés, hogy a Szépirodal­mi Kiadó hozzáfogott a nyugati magyar írók antológiájának kiadásához. A Védnökség elis­merően szólt arról, hogy a Szülőföldünk rádió adásai, a Nyelvünk és Kultúránk és lapunk, a Magyar Hírek sokrétű tájékoztatása hozzájá­rult az elért eredményekhez. Bánk József váci római katolikus püspök, aki a második tanácskozási napon elnökölt, a megbeszélést úgy jellemezte, hogy az „tartal­mas, őszinte, gyümölcsöző és előremutató”. Nagy Károly, USA-ban működő professzor is a tárgyszerű stílust, a magas szakmai színvonalat emelte ki. Milyen témák kerültek a tárgyalások fóku­szába? Mindenekelőtt a magyar, mint második nyelv tanításának szükséglete, olyan összetett módszerekkel, amelyek tekintetbe veszik a ta­nulók életkorát, műveltségét, a nyelvelsajátítás célját és körülményeit. A munka középponti alakja változatlanul a képzett nyelvoktató. Szá­mukra kell megteremteni a továbbképzés sok­oldalú formáit, itthon, vagy valamelyik más or-FOTÓ: GESZTI ANNA ÉS NOVOTTA FERENC Illyés Gyula szágban rendezett rövid tanfolyamon. Többen javasolták, hogy a nyelvoktatás és a kultúra terjesztésének hatékonyságát azzal is növeljük, hogy valamennyi érdekelt intézmény (óvodák, intézetek, egyetemi lektorátusok, tanszékek, könyvtárak, egyesületek stb.) még tervszerűb­ben működjenek együtt. A családok kapcsola­tát is erősíteni kell ezekkel az intézmények­kel. Szükséges a technikai eszközök változatos felhasználása, jobban kell építeni a filmre és a számos országban működő rádió- és tévé­programokra. Gazdagítani kell az egyesületi életet, jobban el kell látni a néptáncosok, a kórusok, a bábozók és a hangszeresek mozgal­mát műsoranyaggal, kottával, valamint az iro­dalmi klubokat szerkesztett műsorokkal. A problémák megközelítésében, rangsorolá­sában természetesen az álláspontok néha eltér­tek. Vita bontakozott ki például arról, hogy kedvező-e a jelenlegi helyzet, s a politikai és gazdasági gondok nem lassítják-e majd az ed­digi lendületes emelkedést. A többség vélemé­nye szerint a további fellendülés feltételei adot­tak. A művészcsoportok munkáját is külön­bözőképpen értékelték a felszólalók. Egyesek a különböző művelődési szintű korosztályok és társadalmi rétegek láttán nem a fokozatos szín­vonalemelést hangsúlyozták, hanem a más-más ízlésű csoportok szétválasztását kérték és „egye­temi szintű” műsorokat kívántak. A küldöttek többsége azonban elégedetten nyugtázta a mű­vészcsoportok nyilvánvaló színvonal-emelkedé­sét és kérte, hogy továbbra is gondoskodjunk a külföldön élő magyarok színvonalas szórakoz­tatásáról. Voltak, akik azt kifogásolták, hogy némelyik magyar film túl komor, egyoldalú és sötét, nem tükrözi a mai Magyarország embe­reinek tevékeny életét, a filmekből hiányzik a vidámság. Számos hozzászóló megemlítette, hogy a sok helyen már természetessé vált au­diovizuális eszközök, például a videó-kazetták igen lassan terjednek. Néhány hozzászólás alap­ján a Védnökség leszögezte: továbbra is szük­ségesnek tartja, hogy a külföldi magyar szelle­mi élet kiemelkedő képviselőivel — írókkal, művészekkel, tudósokkal — erősítsük a kap­csolatot és — saját lehetőségeinken belül — szor­galmazzuk alkotásaik hazai megismertetését. A Védnökség elhatározta: az anyanyelvi moz­galom elhunyt kiváló személyiségének, Bárczi Gézának az emlékére emlékérmet alapít. Az ülés elfogadta a IV. Anyanyelvi Konfe­renciára vonatkozó előterjesztést. Ennek értel­mében: a konferenciát Pécsett tartják. Ideje: 1981. augusztus. Központi témái: a kétnyelvű­ség, a magyar, mint második nyelv; a nyelv­­oktatás és a kultúra terjesztésének módszertani problémái, az eddigi képzési és továbbképzési formák értékelése és fejlesztése. A résztvevők nagy figyelemmel hallgatták Illyés Gyula hozzászólását, aki hangsúlyozta, hogy a magyar anyanyelvi mozgalom egyre szé­lesebb hatókörű a világ minden részén; mind többen segítik a magyarságtudat ápolását. Ez­zel kapcsolatban utalt arra, hogy nemes ügyet szolgál az, aki a magyar anyanyelvet, e nyelv ápolását a saját ügyének tekinti. A magyar nyelvet — szerkezete, kifejezései, szólásai, szépsége folytán szokás a türelem nyel­vének nevezni, mondta Illyés Gyula, s hozzátette, hogy ápolását, nyelvünk és kultúránk őrzését és fejlesztését is türelemmel, mások iránti megértés­sel kell végezni. A zárótanácskozáson dr. Marczali László kultu­rális miniszterhelyettes hangsúlyozta: — Az anyanyelvi mozgalom szilárd alapo­kon áll, a továbbfejlődés lehetőségei adottak. Jó dolog, hogy az ülés vitájának középpontjá­ban munkánk minősége, hatékonysága állt. To­vábblépésünk kulcskérdése ez. Egyetértek az­zal, hogy a jövőben — éppen ennek érdekében a nyelvoktatás és a kultúraterjesztés módszer­tani vonatkozásai kerülnek előtérbe. A mozga­lom külföldi bázisának további kiszélesítéséhez elengedhetetlen a kétnyelvűség témakörének feldolgozása. A magyar kulturális politikának az a törek­vése, hogy a legkülönbözőbb származású érté­kek folytonosan jelen legyenek kulturális éle­tünkben. Az eddigiekhez hasonlóan a jövőben is értékközpontúságra, nyitottságra és elvszerű­ségre törekszünk. Mi a magyar kultúra egyetemességében gon­dolkodunk, ami azt is jelenti, hogy nincs külön művelődéspolitikánk a hazai szellemi élet és a határainkon túli magyar szellemi élet számára. Az álalános magyar közgondolkodás, közízlés és a művelődéspolitikai megfontolás szerint, válo­gatnunk kell és a válogatás kötelezettsége alól nem menthetjük fel magunkat. Nem teljességé­ben ugyan, de közöljük folyóiratainkban a nyu­gati magyar irodalom termését, kiadjuk — a Szépirodalmi Kiadó gondozásában — a Nyugaton élő magyar költők antológiáját, szervezünk kiál­lítást a külföldön élő magyar művészek szá­mára, tudósokat, művészeket, pedagógusokat, lelkészeket, közéleti személyiségeket hívunk meg rendszeresen különféle hazai konferenciákra, konzultációkra, bemutatkozásra. Egyre többet foglalkozik nálunk a napi sajtó, rádió és a televízió is a határainkon túl élők prob­lémáival, alkotásai Ved. Toleranciával kell eze­ket a kérdéseket kezelnünk; mert nemcsak sok tisztességes szándék élteti kapcsolatainkat, hanem sok kevésbé tisztességes szándék keresz­tezheti is azokat. Legyen közös dolgunk, s tart­suk közös felelősségünknek, hogy hosszú távon a jó szándékok érvényesüljenek. A kölcsönös megértés és a kölcsönös támogatás — a mosta­ni ülésen sokszor elhangzott gondolat — való­­raváltása nem könnyű munka, de erre vala­mennyien rászántuk magunkat, s ezért immár kötelezettségünk is. SZ. M. 5

Next

/
Thumbnails
Contents