Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-04-07 / 7. szám

Lírai recenzió egy jó könyvről Érdekes és jó könyvet hozott minap a posta: Boldizsár Iván „Szépecske haza” című kötetét. Érdekes, mert akárha kaland­regényt olvastam volna, olyan le­bilincselő és izgalmas. Fel sem áll­tam, míg az utolsó lappal nem vé­geztem. Hazai utazásait írja le, a magyar tájak rajzát adja Boldi­zsár Iván e kis remekműben. Ö naplónak nevezi ezt az irodalmi útikalauzt, amelynek számos da­rabja egyébként a Magyar Hírek­ben jelent meg először. FOTO: MOLNÁR EDIT — MTI A Boldizsár Iván És jó ez a mű, mert nem egy­szerűen napló, nem bédekker és nem is pusztán útikönyv, hanem modern „országkutatás”. Boldizsár Iván, az egykori falukutató, ma egy ország szociográfiáját adja. Üjra felfedezi számunkra nem­csak a magyar tájakat, műemlé­keket, városokat és falvakat, ha­nem a bennük élő embereket, megváltozott életüket is. Az olvasónak az az érzése, hogy Boldizsár Iván neki személyesen mutatja be az országot. Vele együtt fedezi fel azt, ami mellett nap mint nap közömbösen el­megy, vele együtt lelkendezik széppé vált életünkön, vele együtt bosszankodik a hibákon, egyesek értetlenségén, közömbösségén. A jó gazda módjára örül a szépnek, a jónak, s szégyenkezik minden emberi butaság miatt. Boldizsár Iván Állami-díjas író, a magyar PEN elnöke, a New Hungarian Quarterly főszerkesztő­je, a Magyar Béketanács elnöksé­gi tagja, s nem utolsósorban a Magyarok Világszövetsége elnök­ségének a tagja, a Magyar Hírek Kincses kalendáriumának szer­kesztője is. Nincs olyan hét, hogy valamelyik napilap vagy irodalmi folyóirat ne közölné írásait: ripor­tot, publicisztikát, útibeszámolót, novellát, vagy készülő regényéből egy-egy részletet. S emellett so­sincs itthon. Állandóan utazik a nagyvilágban. Sokan és sokszor szeretettel évődnek vele: „Aztán szoktál-e találkozni — önmagad­dal — a repülőtéren?” Hogy mikor jut ideje országjá­rásra Renault gépkocsiján felesé­gével, vendégeivel, és unokájával — Tündér Violával — az rejtély. De tény: erre is van ideje, ami­nek bizonyítéka ez az érdekes és jó könyv. „Jártam azóta Velencében a Szent Márk téren, úgy ültem au­tóm kormánya mellett a párizsi Concorde téren, mint rövidnad­­rágos koromban ott Baján, és megálltam Londonban a Trafal­gar téren, Nelson oszlopa alatt, de egyik sem volt olyan hatalmas, kiismerhetetlen, lenyűgöző és cso­dálatos, mint az a háromoldalú tér Baján” — írja Boldizsár Iván. Igen, ez szerelmes vallomás a szü­lőhelyhez, a házhoz. A leggyakrabban a Dunántúlról ír, s onnan is választott szülőföld­jéről, a Balaton-Felföldről. Válasz­tott szülőhelye? Dehogyis! Ezt csak ő állítja. Választott szülőhe­lye neki Budapest, a budai Vár, Eger vagy Nagybörzsöny éppúgy, mint Kövesd, Dörgicse vagy sze­retett Balatonfüredje. Mi az, ami magával ragadja az embert e könyv olvasásakor? Az, hogy Boldizsár Iván szép magyar stílusával, lelke melegével, hatal­mas tárgyi tudásával, tájékozott­ságával, 'kiapadhatatlan kíváncsi­ságával magával ragadja az olva­sót, akinek — s csak neki — kö­zel hozza az ezernyi csodát. Az ol­vasónak személyes ismerőse a szerző, családja, kocsija vagy kül­földi vendégei, iákiknek bemutat­ja — autójából mindig ki-kiszáll­­va — a „szépecske hazát”. „Érzelmes földrajzot írtam, nagy fehér foltokkal” — írja be­vezetőjében Boldizsár. A lírai re­cenzens ezt így egészítené 'ki: „Ér­telmes földrajzot írt — nagy is­meretanyaggal.” LÉNART GYÖRGY Megjelent az Édes Anyanyelvűnk Beszélgetés Bencédy József professzorral, a lap szerkesztőjével Manapság gyakran mondogatják, hogy a magyar nyelv ápolása közüggyé vált. A nyelvművelés reneszánszát éljük, így is fogalmaz­nak egyesek, 'kissé tán nagy szót használva. Miért, talán olyan nagy bajiban van anyanyelvűnk, hogy a társadalom ápolására szorul? Egyáltalán nem. Éppen ellenkezőleg. Az elmúlt évtizedek milliók életében hoztak változást. A nemzet műveltségi szintje soha nem látott mértékben emelkedett. A nyelvi .kifejezőkészség csiszolása nem közömbös hát azok számára, akik magasabb kulturális grádics­ra léptek. Az is természetes tehát, hogy mára kialakult az a tábor, amelynek tagjait joggal nevezhetjük a nyelvművelés önkénteseinek. Milliók hallgatják nagy figyelemmel Lőrincze Lajos rádiós ötperceit, tíz- és tízezrek olvassák a lapok nyelvművelő rovatait. A hazasze­retet, a patrióta szellem a hajtóereje e nagy érdeklődésnek. — Az Édes Anyanyelvűnknek mi lesz a szerepe? — Régi óhaj, hogy egy népiszerű folyóirat segítse a nyelvművelés mind erőteljesebb mozgalmát. Egyik szorgalmazója a lapnak éppen Kodály Zoltán volt. Most húsz éve, hogy a pécsi nyelvművelő kon­ferencián határozat született: „Üj, népszerű, havanként megjelenő, számonként egy-két ív terjedelmű nyelvművelő folyóiratot kell in­dítani, amely a nyelvművelés időszerűbb eseményeit is figyelem­mel kíséri, s amelyből az érdeklődő nagyközönség rendszeres tájé­koztatást kap az alkalmazott nyelvtudomány e fontos ágának leg­jelentősebb elvi és gyakorlati kérdéseiről.” Nos, ha késve is, de meg­született végre az új lap. Tizenhat oldalon, egyelőre negyedévenként jelenik meg. Ám hiszünk benne, ha olvasói megszeretik, ha segítő­társra lelnek benne, akkor a havi megjelenés sem késik sokáig. — Kik szerkesztik a lapot? — A szerkesztésben a magyar nyelvtudomány sok kiválósága vesz részt. A szerkesztő bizottság elnöke Lőrincze Lajos professzor, öt, az Anyanyelvi Konferencia védnökségének elnökét, gondolom, nem kell bemutatni a külhon magyaljainak. Rácz Endre, Szathmári Ist­ván, Deme László professzorok, Fábián Pál, Grétsy László, Kova­­lovszky Miklós és mások, valamennyien a magyar nyelvészet kitű­nőségei, a nagyközönség által is ismert szakemberek vesznek részt a szerkesztésben. A cikkírók gárdája még gazdagabb. — Mivel foglalkozik az Édes Anyanyelvűnk? — Mai magyar nyelvünk problémáival. Figyeli állapotát, fejlő­dését, az örömteli és riasztó jelzéseket, lecsap a hibákra, tanácsot ad kétes esetekben. Nem elavult szabályokat ismételget, hanem a nyelv alapvető feladatára ügyel: jó és pontos közvetitője-e gondo­latainknak. A lap rovatai széles problémakört fognak át. Most nincs módom valamennyi alapos elemzésére. Egyet-egyet emelek ki. A Nyelvünk Világa kalauz a magyar nyelv térségein. A „Beszélni nehéz” rovat a beszélt nyelv, a beszédkészség segítője kíván lenni. A „Stílusosain, hatásosan” kitekintést nyújt majd irodalmunk válto­zatos tájaira is, hogy a szépirodáimat eszközül használhassuk a nagyközönség nyelvi gazdagodásához. Hogy mindjárt példát is mond­jak, az első szám nagy írónk, Krúdy szimbolizmusáról beszél. A Szemle rovat minden nyelvi mozgalom, nyelvészeti könyv, előadás figyelője szeretne lenni, az „Éber szemmel, éber füllel ” a hibák ostorozója. Szólunk a diákság nagy táborához, foglalkozunk a he­lyesírással, nyelvi rejtvényeket is ügyünk szolgálatába állítunk, és hadd emeljem ki, hogy a polémiát, a vitát lapunk vezérfonalává akarjuk tenni. — A külhon magyarjaihoz is szól a lap? — Természetesen. Az anyanyelvi mozgalom gazdagodása, fejlődé­se bizonyítja, milyen nagy az érdeklődés a diaszpóra magyarságá­ban anyanyelvűnk iránt. Az Édes Anyanyelvűnk is segíteni akar a külföldön élő magyaroknak. Kapocs lesz, mindannyian reméljük, közös kincsünk, az anyanyelv megtartásában. Szeretnénk tehát, ha minél többen olvasnák. És még jobban azt, ha segitotálisunkul sze­gődnének. Általában is célunk, hogy az olvasóközönséggel együtt szerkesszük lapunkat, hogy olvasóink figyelő társaink legyenek a nyelvvédelem gazdag terepén, hogy leveleikkel, tanácsaikkal, jel­zéseikkel keressenek föl bennünket. A külföld magyarjaitól is sok levelet szeretnénk olvasni. Egyébként máris érdeklődés kíséri la­punkat külföldről’. Nyilván az éter hullámain jutott el hozzájuk a hír, hogy hamarosan megjelenik az Édes Anyanyelvűnk. Ameri­kából kérdezték, hogyan lehet hozzájutni. Válaszunk: úgy, mint a többi magyar laphoz, folyóirathoz, a Kultúra illetékes megbízott­jának, vagy közvetlen a lapunknak küldött előfizetés révén. Re­ménykedünk benne, hogy a külföld magyarsága szeretni fogja az Édes; Anyanyelvűnket. Cs. 1. 21

Next

/
Thumbnails
Contents