Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-03-11 / 5. szám

MAGYAR KÖLTŐKA NAGYVILÁGBÓL A KORTÄRS CÍMŰ BUDAPESTI IRODALMI FO­LYÓIRAT 19*8. márciusi számában válogatás jelent meg a Kéládi Miklós szerkesztette antológia kéziratából. Ebben az összeállításban szerepel Bakucz József, Hor­váth Elemér és Tűz Tamás az Amerikai Egyesült Államokból, Vitéz György és Kemenes-Géfin László Kanadából, Dedinszky Erika és Kibédi Varga Áron Hollandiából, Gömöri György Angliából, Kristóf Ágo­ta és Major Zala Lajos Svájcból, valamint Thinsz Gé­za Svédországból. Mi e válogatásból közlünk néhány verset. VITÉZ GYÖRGY Bartók New Yorkban „TELE TÁSKÁVAL KELL ELMENNEM 1 l. Nem a lázra, nem a szédítő gyöngeségre, nem a halálra, a Rendet szétdúló rendre panaszkodott mely idegen zárakba illeszti a pufók violinkulcsokat. Nem nyitni, lakatra zárni, hétszeres erős lakattal a Kékszakállú kulcsai ezek. Nincsen könyörgő szopránhang, nincsenek hangfogós hegedűk nincsen varázslat, megcsukló hangú öreg székelyek balladája ráolvasó anyóka Háromszékből aki a zárat kinyittassa. Magashomlokú hegyek integetnek óh, azok nem a Mátra csúcsai, a Fisk Building öklik az égre, más nem is látszik ide az ablakból, az ötvenhetedik Utcán papírzacskókat ékel a szél a szélesvállú járdák hasadékaiba. A karolinai naptól egészségesre hazudott test szikkadt, könnyű (42 kiló) — mint a triangulumok csengése mint az utolsó ütés a kínai dombon, mint a be nem fejezhető tételek kérdései egy más világból visszaszóló intés kicsit bántón, megszégyeníttetőn, hogy mi nem mehetünk be a mennyek országaiba mert előbb meg kell halnunk, halálnak halálával meg kell halnunk, hogy az Örökkön Elök üzenetéből megérthessük a legegyszerűbb mondatot. II. Irtózatos szokás: Amerikában kifestik a holtakat, az arcot parafinnal gömbölyítik élő-elégedetté, hogy a gyászolók egy kicsit azt hihessék nem is olyan iszonyú a halál. Vajon elkerülte-é a felbomló test e végső meggyaláztatását, az álorcás hazugság önmagát ájtatossá gúnyoló festékeit, ... Teli táskával... ki megy el közülük a Másik Világ nyittató kulcsaival, megcímzett, gondosan fogalmazott, életbevágóan fontos üzenettel? (Hanyattfeküsznek már a hegedűk az őserdőben este lesz; a bőgőt majmok forgatják a cseleszta fényes billentyűin peckes páva sétál, a gongot surranó tigrisek farka érinti s duhaj legények sarkantyúja alig döngölt vályogpadlón komoly bogarak sírját ássa.) Ismét magunkra hagytak, ismét üres levélszekrényünk; csak a harangok himbálóznak: a herceg várának mesebeli leverhetetlen lakatjai. Í — — ■ . ■ » KIBÉDI VARGA ÁRON A nap éjszakát rejteget... WEÖRES SÁNDORNAK< A nap éjszakát rejteget a hullám tengert takar kékség palástolja az eget (üveg fedi a szemet, függöny a halált, szín a húst és forróság a szenvedélyt) szavak és tárgyak osonnak közénk száz ürügyet és boldog akadályt csúsztatunk a való elé fel kell fedni a szemeket fel kell fedni a tengert ki kell osonni a szavak közül be kell lépni a nap mögé belépni a tér mögötti térbe felhangolni a szótlan szavakat valóra váltani a vakságot rejtélyek kulcstalan nyitányát és íme lehull az éjről a nap a tengerről a hullám a szenvedélyről a hús lehull az időről a percek leple Kitárom a fekete oszlopokat mert reggel van és kinyúlt az élet — megpörgetem a bokrokat megvetek minden diszletet fal hull ház hal: tőbe szorítva! irtom a romlandó dolgokat a sikolyt a keselyűt a homorú embert fény marad és marad az ami kerek kitakarítom az emberek világát Sebhely nélkül járnak a boldogok sebezhetetlen utazók — most irtom a sebeket vasúti jegyet és póruljárt szerelmet most, most irtom és a sebezhetetlen utazó magától indul és magához tér meg boldog a tiszta világban Megérti a boldog embert a szerelem: teste kinyílik becsukódik mint a kopoltyú — lelke Istenhez szól, elolvadnak az oszlopok és a falak világít a tiszta szerelem TŰZ TAMÁS Rögtönzés Babocsay Lajos (Párizs): Ady emlékének PILINSZKY JÁNOSNAK' 1. Elporladnak a díszletek marad a fény marad az ami kerek kitakarítom az emberek világát Székely Vera (Párizs): Szeretném, ha szeretnének THINSZ GÉZA E percben a zátonyra futott kezek, a megfeneklett szonatinák, összeáll, széthull a világegyetem. De kint a kertben mégis a szemek csöndje, mintha most kezdődnék az örökkévalóság. 2. Ahogy a napszemüveg mögött nem tudom: pokol-e vagy mennyország. Pattogatott kukoricát ropogtat a tündér s én összegezem a máglyákat a mediterrán éjszakában. Három riadt tekintet azt mondatja velem, hogy a feliratok értelmét egyszer már jó volna kibogozni. 3. A homokpartokon, mindig a homokpartokon s a köréjük fonódó lehetetlenségeken. Egybeforraszt az írott nyelv mágiája, de a tenger, az megint messzevisz. Darabokra tép a révület tigrisfoga. Pátkai Ervin (Párizs): Góg és Magóg fia vagyok Novotta Ferenc reprodukciói GÖMÖRT GYÖRGY Hajnali úton Hajnali hatkor, hogy elindultam Stranraerböl a dumfriesi úton fejem fölött a füstölgő-gomolygó kelta éggel és elhaladtam a tenger mellett, aki álmában édesen mosolygott, mint a gyermek — és az út szélén sárga bokrok serkentek kicsiny neszekkel, és még a szél is rózsaszín kedvvel, tenyerét csapkodva ébredt — ! akkor hirtelen mind belémnyilalltak ébren-ért pesti hajnalaim, érő-korom nyers, kábult-didergős hajnalai és szinte újra kihalt utcákat róttam kopogva, lépteim egy-egy szárazon sercegö söprűvel feleseltek, az első villamos sikoltva fordult be a kanyarban, s a Duna felől vad sóízű-vérizű szél fújt... Halványodik az emlék, mint a gázlámpák hajnalanta, de hűtlenséges hűségem tar}, amíg csak élek — megyek a dumfriesi úton, pesti hajnalok álmát álmodom, és tudom: az út végén hazaérek. MAJOR ZALA LAJOS 1 A szeretők bőre határán túl Ismét Ingres Török fürdője, elémkerekedve, sosemvolt háremek ezeregyéjszakás képe, fénfiszemet csorbító esi pók­­derekak, kíváncsiskodó mellek, ingerlőn ívelő vonalak, a felület hívogatása: uszoda. Azt szeretné feledtetni, hogy a szeretők bőre határán túl ott fenyeget az anyaszült ma­gány? Most már csak akkor csapok fel 'basának, ha varázs­latos hatalommal jár, ha mindkettőnket jóízű itallá vál­toztathatom, közös pohárban, hogy kedvünkre kevered­jünk, valóságosan. Akkor azt sem bánnám, 'ha egy haj­tásra felhörpint bennünket a mesebeli részegségre áhítozó elmúlás. Anyanyelv nyelv húsz év óta cipellek oxigénpalack a hátamon szavak kilói táplálva görnyesztik kedélyem Göcsej hangkutaiból létembe sűrített anyag betűk lélegzése agyam áramritmusában nyelv húsz év óta cipellek szópalack a telkemen alászálló kíváncsiság éltető burka VAS ISTVÁNNAK nyomásvédőként felbukkanó csodálkozás nyelv húsz év óta cipellek idegen vizek csodacsillantó mélyein létem légző fojtja billentyűit szívemet gyakran légszomjban a feledés édes anyanyelv nélküled a felejtés feledés 13

Next

/
Thumbnails
Contents