Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-05-06 / 9. szám

BOLDIZSÁR IVÁN: HAZAI NAPLÓ FEHÉRVÁR SZÁZADAI 1. Székesfehérvárra azért tértem be ezen a hétvégen, hogy a legmaibb jelennel ismer­kedjem, és véletlenül a város láthatatlan múltjával is találkoztam. Ebben az első mondatban több szó is magyarázatra szo­rul. Azért írom: „betértem”, mert Fehérvár mellett gyakran elrohanok az autópályán. Ilyenkor mindig sajnálom, hogy az új út kikerüli' a várost, mert régen át kellett haj­tani rajta. Ez ugyan olykor fél órával is meghosszabbította a balatoni utat, de gyakran elcsábított, hogy szálljak ki, igyam meg valahol egy kávét, járuljak századszor, vagy talán ezredszer Szent István szarko­fágja elé, vagy bekukkantsak a múzeum­ba, újra megnézni a gorsiumi leleteket, és az emeleten a modern magyar művé­szetnek azt a szentélyét, amelyet a mú­zeumigazgató, Fitz Jenő és felesége, Petress Éva ott kialakított. Azelőtt be-bekopogtam hozzájuk, földszinti dolgozószobájukban a Dunántúl legjobb kávéját meginni, és kü­lön gyönyörködni a régi, cseresznyefa bú­torokban. A külön értelmezést kívánó második szó a „láthatatlan”, mert ha van város Ma­gyarországon, akkor Eger mellett Székesfe­hérvár az, amelyben az ember nem vélet­lenül találkozik a múlttal. Még a századik, vagy ezredik találkozás után sem tudtam leküzdeni azt a történelmi fájdalmat, amely elfog, valahányszor a Szent István szarkofág és a püspöki palota között elha­ladok a Romkert, az egykori bazilika mel­lett. Sokszor jártam itt francia rokonnal, más külföldi baráttal, és vállaltam tamás­kodásukat, olykor elnéző mosolyukat is, amikor azt mondám, hogy a romok helyén valaha olyan bazilika állt, amely szépség­ben, fényben, nagyságban és arányokban alig maradt el a velencei Szent Márk templom mögött. Ilyenkor még azt a le­gendát is elmondom, hogy talán Velencé­ből ideszármazott mesterek és kőművesek építették, sőt, azt a konyha-etimológiát is megengedem magamnak, hogy a szomszé­dos Velence falu nevére hivatkozom. De ez sem állította vissza, képzeletemben sem, azt a templomot, amelyet csak külföldi kortársai alapján tudunk elképzelni, de teljes szépségét sohasem ismerhetjük meg. 2. Ügy, most visszatérek első mondatom­hoz. A legmaibb jelent azért kerestem Szé­kesfehérvárott, mert egy-két hete a televí­zióban és az újságokban hirdetik az új „Fehérvár” áruház megnyitását, bő áruvá­lasztékát, építészeti szépségét, méghozzá Székesfehérvár szívében, a belvárosban. Azért jöttem, hogy megnézzem, nem ron­tották-e el az összképet, meg azért is, mert kíváncsi voltam, nem találok-e holmi ked­vemre való fölösleges árucikket, hiszen az új áruházak mindig feltöltik magukat min­denféle ritka áruval. Abban bizonyos vol­tam, hogy feleségem talál valamit, ha nem is a lakás, vagy a konyhája, de unokánk. Tündér Viola számára. Az áruháznak valóban pompás helyet ta­láltak. Ha az ember Budapest felől érke­zik a városba, az első közlekedési lámpánál jobbra fordulunk, mindig így teszek, mert ez az út visz a Romkerthez és a szarkofág­hoz. A Romkert bejáratánál vörös tégla­kapu áll, az út bal oldalán jobbra építették fel az új Alba Regia Szállodát, és szemben vele fehéren villog a tavaszi napsütésben a Fehérvár Áruház alumínium-kocka hom­lokzata. Szerencsére nem építették túl ma­gasra : csak két emelet, se túl szélesre: nem nyomja agyon a teret, szép átmenetet alkot mögötte az új, modem városrészhez. Né­hány lépésnyi séta a történelmi belváros­tól, és ugyanakkor ott van az új lakóne­gyed peremén. Jó ötlet volt az, hogy az áruház előtt egy kicsit a régi piacokra emlékeztető külön „standokat” állítottak fel, részben árulnak is, részben legfrissebb és legérdekesebb portékájukat kínálják. Belül, első pillan­tásra látom, hogy felhasználták a legjobb külföldi áruházak tapasztalatait és a buda­pesti Skáláét is, amelynek építésben, szer­vezésben is rokona. A Skáláéval kezdem, mert ezt fordított értelemben értékesítet­ték: a Skála túlzsúfolt, helyenként olyan, mint a kairói bazár, a „Fehérvár” tága­sabb, szellősebb, könnyebb megtalálni min­dent, bár szombat délelőtt elözönlötte egész Székesfehérvár, fél Budapest és Fejér me­gye. A külföldi tapasztalatból átvették a külön kis „butikokat”, az áruházon belül más elrendezésű boltokat, ajándékok, ti­zenévesek holmijai és a háztartási cikkek számára. Mindjárt vettünk tűzálló kesztyűt, hűtőszekrénybe való, légmentesen záródó dobozt, keverőkanalat. Feleségem arca az egyik pultnál felragyogott: „Látod, ezt ke­resem harmincöt éve Magyarországon!” Semmi különös, csak egy széles szájú, fü­leden csésze, az, amit franciául bol-nak neveznek. Minden francia gyerek ebből issza a reggeli kakaóját. Persze, hogy meg­vettük, és másnap Tündér Violánál is nagy sikere volt. Végigcserkésztük az áruházat. Nagyon meg voltam elégedve: tele volt mindenféle hasznos és fölösleges árucikkel, de semmi olyat nem találtunk, amit budapesti áruhá­zakban vagy szaküzletekben ne lehetne megkapni. Mégis valamit: az elárusítónők kedvesebbek, mosolygósabbak, szolgálatké­szebbek. Még a második emeleten is, pedig itt igazán türelempróbának vanak kitéve: már a márciusi tizenkét fokos hőmérsék­let mellett is szinte tűrhetetlen a meleg. Az oka természetesen az új építkezés, amely együtt jár a légkondicionálással. De már nem először kérdezem írásban és szó­ban: mi a fészkes fülemülének Magyaror­szágon a légkondicionálás. Ki kell nyitni az ablakot, ha nagyon meleg van, egy kis huzatot csinálni, és nem kell azon bosszan­kodni, hogy savanyú, meleg és oxigénsze­gény a levegő. 3. A láthatatlan múlttal a múzeumban is találkoztam, de nem a kiállító teremben, hanem egy könyvben. A cseresznyefa ta­­bemákulum mellett, a feketekávéval együtt megkaptam Fitz Jenő barátomtól a szerkesztésében megjelenő „Székesfehérvár évszázadai” című sorozat harmadik köte­tét, „A török kor”-t, amelyet Kralovánszky Alán szerkesztett. Kralovánszkyval nem találkoztam, mert közben a tihanyi mú­zeum igazgatójává nevezték ki. Ha nevét hallom, sohasem felejtem el azt a tíz évvel ezelőtti pillanatot, amikor megint egyszer úgy éreztem, hogy burokban születtem: ép­pen aznap vetett el megint jósorsom Fe­hérvárra, amikor Kralovánszky Alán, a ko­rai középkor egyik legkiválóbb hazai ré­gész-tudósa, az egykori bazilikának a püs­pöki palotához közel eső romjai között megtalálta Géza fejedelem sírhelyét. Nem­rég nagy port vert fel az óbudai Bécsi úti lelet. Az egész ország elhitte egy-két napig, hogy Árpád sírjára bukkantak; akkor me­gint gondoltam Kralovánszkyra. Annak Szent István kőkoporsója a székesfehérvári romkertben MTI — Járai Rudolf felv. idején tizedannyi hírverést sem kapott az ő, tudományosan megalapozott lelete. Amíg a török korról szóló kötetet lapoz­gatom, megint vissza vándorlók gondolat­ban, mint megöregedésem óta annyiszor, a gimnáziumba. Hallom és látom feledhetet­len történelemtanárunkat, Balanyi Györ­gyöt, amint odaáll a tábla elé, és meglepe­tésünkre írni kezd valamit. Történelem­­órán táblára írni? Balanyi tanár úr azt ér­zékelteti meg velünk, mit is jelentett a másfél évszázados török hódoltság. Ha jól emlékszem, 1929-et írtunk akkor. Tanárunk visszaszámolt a táblán százötven évet. Képzeljétek el, mondta, hogy a török 1780 körül jött be az országba, és mind a mai napig itt van. Egyszerre jobban megértet­tük, mit jelentett a magyarság történetében ez a másfél század. Azóta is gyakran gon­doltam rá, főképpen tavaly, tavalyelőtt, amikor a mohácsi vész négyszázéves évfor­dulójára emlékeztünk. Mától visszaszámít­va, Petőfi születési évéig kellene vissza­mennünk! Ez a kor valahogy kiesik a tör­ténelmi tudatunkból, és ezért helyes és di­csérendő, hogy a székesfehérvári történé­szek, régészek, nyelvészek felkutatják, ho­gyan éltek az emberek ebben az elfelejtett, sőt elfojtott korban. Ott Fehérvárott belelapoztam a kötetbe, itthon is csak böngészni akartam benne, de egyre izgatottabban végigolvastam. A könyv a „Magyar—török diplomáciai kap­csolatok a XV. század végén” című tanul­mánnyal kezdődik, szerzője Hazai György, és Mátyás király uralkodásának utolsó sza­kaszát elemzi. Még mai viszonyokkal ösz­­szehasonlítva is élénknek mondható diplo­máciai érintkezés kötötte össze Mátyás ki­rály esztergomi, illetve budai udvarát a Fé­­nyességes Portával. Távíró, telefon termé­szetesen nem volt, a „forró drótot” jól mű­ködő futárlánc helyettesítette Buda és Konstantinápoly között, Szendrő várának érintésével. A következő tanulmány Sinkovics István tollából Székesfehérvárt a török támadás előestéjén mutatja be. Talán elég az első mondatot idéznem, hogy érzékeltessem a város és az ország akkori politikai helyze­tét : „Nemcsak az adott jelentőséget Székes­­fehérvárnak, hogy a magyar királyok koro­názási és temetkezési helye volt, hanem az is, hogy a Kelet-Dunántúl fontos gazdasági központjává fejlődött a XVI. században.” Sinkovics István azt a kettős tragikus hely­zetet írja le, amelybe az egész ország és vele Székesfehérvár is került a mohácsi vész után, a kettős királyság korában. Nem emlékszem, hogy valaha is tanultuk volna: mind a két királyt, Szapolyai Jánost is, Ferdinándot is Fehérvárott koronázták meg. A város előbb Ferdinánd kezén volt, majd 1528-ban meghódolt Szapólyáinak, és kitartott mellette haláláig. Amikor 1543- ban a török újra nagy támadást vezetett, a széthúzás, a visszavonás a városon belül is megtette a magáét: 1543-ban elesett Fe­hérvár, és száznegyvenöt évig török uralom alatt állt. A könyv különös érdekessége, szinte azt merném mondani, történelmi pikantériája, hogy Székesfehérvár 1543-as ostromát mai török szerző, Tayyib Gökbilgin tárgyalja. A török történettudós a Török Köztársaság központi levéltárában, a Topkapi Seray Arzevi-ben kutatott, és egy érdekes iratot talált. Ferdinánd király kancellárja, Leo­nardo, Ibrahim pasához, a szultán nagyve­zéréhez intézett levelében azt jelenti ki, hogy a szultán a Habsburgok ellen kíván 1526-ban hadbavonulni, a magyar területe­ket csupán átvonulásra kívánja felhasznál­ni. A török történetíró így folytatja: „II. Lajos király és a főrendek ehhez nem já­rultak hozzá. A mohácsi csatában az ország elvesztette hadserege javát és királyát. Ilyen módon az a fogalmazás is felvethető, hogy Magyarország a Habsburgok érdekei­nek áldozatává lett.” A török szerző azután török források alapján leírja Székesfehérvár ostromát és elfoglalását. Maga a szultán ütötte fel pom­pás sátrát az otag-i humayun-1. A várat körülvették a janicsárok és más katonák. Az egykori török forrás szerint „a vár kö­zepén magas templom állt, amelynek déli részéhez csatoltan egy óriási kupola alatt nyugszanak a magyar királyok”. A szultán Budáról hozatott ágyúkat, és Huszrev pasa csapatai augusztus végén megkezdték az ostromot. A vár védői — a fehérvári csilla­gok ... — a támadást visszaverték. Szep­tember 2-án Szulejmán szultán kihirdette, hogy „a zsákmány azé, aki magának meg­szerzi”. A támadás másnap reggel sűrű ködben indult meg. A külső várfalat hamar bevet­ték. A belső vár kapuját azonban a védők nem nyitották ki. A török szemtanú, Dzse­­lálzáde krónikás szerint, a belső várkapu előtt magasan halmozták fel a védők holt­testeit. Másnap, szeptember 2-án a védők kegyelmet kértek és megadták magukat. A leírásban most a magyar múlt egyik tragé­diája elevenedik meg. „A szultán a német és az olasz várvédőknek kegyelmet ígért, a magyaroknak azonban nem, mivel azok ré­gebben Szapolyai János király pártján vol­tak, majd Ferdinándhoz pártoltak.” A tö­rök szerző mégsem tragédiával fejezi be beszámolóját: „A magyarok megtudván Nagy Szulejmán elhatározását, kegyelmet kértek tőle és adófizetést ígértek neki. A szultán megadta a kegyelmet, és megen­gedte nekik a nagy templomban vallásuk gyakorlását, sőt saját házaikban is lakhat­tak.” Hogy hogyan éltek ezután száznegyvenöt évig, erről is beszámol a „Székesfehérvár évszázadai” kötet. Talán egyszer ennek a felidézésére is sor kerülhet. t * Hazalátogató honfitársaink kirándulási prog­ramjához nyújtunk segítséget: folyamatosan közöljük — a teljesség igénye nélkül — egy­­egy megye megtekintésre érdemes nevezetes­ségeinek helyét és pontos címét. BÁCS-KISKUN MEGYE • KECSKEMÉT: Református templom 1680—84-ből, koraba­rokk, későbbi átalakításokkal (Kossuth tér); római katoli­kus volt ferences templom, XV. századi eredetű gótikus épület, XVII. századi bővítésekkel, XVIII. századi átalakí­tásokkal (Kossuth tér); Kodály Intézet, volt ferences ko­lostor, késő középkori barokk védőtoronnyal. A refektó­­riumban XVIII. századi stukkós boltozat (Kossuth tér); Katona József Múzeum (Bethlenváros 75.); Katona József Emlékmúzeum (Katona József tér 5.); Gyógyszertörténeti szakgyűjtemény (Batthyány u. 7.); Borgazdasági Múzeum (Miklóstelep); Magyar Naiv Művészek Múzeuma, 1730 kö­rül épült népi műemlék (Gáspár András u. 11.); ÁGAS­EGYHÁZA: Orgoványi tájvédelmi körzet, a mocsaras ré­tek, nádasok a Duna—Tisza közének egyik jellegzetes, érintetlen tájrészét őrzik. APOSTAG: Nagy Lajos író em­lékszobája (Kossuth u. 1.); BAJA: Római katolikus barokk templom 1728-ból (Bartók Béla tér 4.); Görögkeleti szerb templom. Berendezése és ikonosztáza a XVIII. századból való (Táncsics Mihály u. 21.); Türr István Múzeum (régé­szeti, néprajzi és helytörténeti kiállítás, Deák Ferenc u. 1.); BUGACPUSZTA: A Kiskunsági Nemzeti Park Múzeumá­ban bugaci pásztoremlékek láthatók. DUNAPATAJ: Sze­­lidi-tó. (Tájképi szépségű, sajátos mikro-élővilága miatt védett tó); Pataji Múzeum (Jókai u. 10.); DUNAVECSE: Népi műemlék lakóház (Zrínyi u. 38.); Petőfi Emlékmú­zeum (Petőfi u. 1.); HARTA: Helytörténeti kiállítás a nemzetiségi házban (Templom u. 58.); KALOCSA: Székes­­egyház (1735—54, középkori alapokon, barokk stílusban épült, benne kincstár) (Szabadság tér); Érseki palota (1760—66) — barokk stílusú. A könyvtár és kabinet fabur­kolata rokokó (Szabadság tér 1.); Visky Károly néprajztu­dós múzeuma (István u. 25.); KISKÖRÖS: Petőfi Emlék­múzeuma. 1790 körül épült népi műemlékház, Petőfi szü­lőháza (Petőfi tér 1.); Szlovák tájház, népi műemlék (Szent István u. 3.); KISKUNFÉLEGYHÁZA: Római katolikus barokk stílusú templom, berendezése rokokó és copf stí­lusú, 1844-ből, (Béke tér); Kultúrház, az úgynevezett haty­­tyúház 1819-ből, a klasszicista épületben volt Petőfi Sán­dor édesapjának egykori fogadója és mészárszéke (Szabad­ság tér és Petőfi tér sarok); Kiskun Múzeum. (Épült 1753— 94 között, termeiben a többi közt Holló László festményei láthatók; Vörös Hadsereg u. 9.); Móra Ferenc Emlékház, az író szülőháza, népi műemlék (Móra Ferenc u. 19); KIS­KUNHALAS: Szélmalom, népi műemlék a XIX. századból (Kölcsey u., Linhardt u. sarok); Thorma János festőmű­vész múzeuma (Köztársaság u. 2.); LAJOSMIZSE—BENE: Tanyamúzeum, népi műemlék (Alsóbene); SZALKSZENT­­MÁRTON: Petőfi Emlékmúzeuma, Vendégfogadó és hús­szék — Petrovícs-Petőfi szoba — Petőfi Bács-Kiskun me­gyében és Szalkszentmártonban (1800-ban épült klasszi­cista épület, Petőfi tér 4.); TABDI: Dankó Pista nótaszerző emlékszobája. K.N.P. = Kiskunsági Nemzeti Park

Next

/
Thumbnails
Contents