Magyar Hírek, 1977 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-11-05 / 22. szám

I I f Ít HÚSZ ÉV UTÁN Ferihegyen, kiszállva a londoni MALÉV gépből, más körülmények között érkeztem meg, más kép fogadott, mint húsz-egynéhány éve, amikor búcsút mondtam szülőváro­somnak. Ausztráliából jöttem látogatóba, a napfényes kontinensről, de így is napsugarasnak tűnt az érkezés a mosolygó rokonság és barátok gyűrűjében. Ez az érzés velem marad mindvégig az újratalálkozások sorozatában: vidékekkel és tájakkal, régi és új barátokkal, a szülőha­zával. Ami magyarságismeretemet, magyarságérzésemet illeti, az angliai 12 év és az ausztráliai 8 év tapasztalatai meg­erősítették meggyőződésemet, hogy csak azok tudnak kül­földön is magyarok maradni, magyarul érezni, akik nem veszítik el a kapcsolatot az óhazával, követik az esemé­nyeket, s így megértik a történelmi Magyarországot, né­pének érzelmeit, vágyait, hangját. Az utóbbi esztendőik egyre sűrűbben megforduló láto­gatói, személyes beszámolóik, a magyar, de a nemzetközi sajtó híred is felkeltették kíváncsiságomat, hogy vajon mi igaz a sok változásból? Mennyi a képzelet és mennyi a valóság? Mit is vártam, mit is szerettem volna látni itt­hon? — tettem fel a kérdést magamnak. És amit láttam egy hónap alatt — vajon kielégítette-e elképzeléseimet? Határozott igennel kell válaszolnom. Mert ami tetszett, az volt ugyanis n lényeges, a fontos az ország, a nemzet egésze szempontjából, s ami nem tetszett, mind csak rész­letkérdés. A legnagyobb élményt a Nagy-Alföld nyújtotta! Több­ször utazva Szegedre, Gyulára, Makóra, Ferencszállásra, egy új Alföld üdvözölt, eltűnt a „nagy magyar ugar”, ahogy Ady nevezte, eltűnt Petőfi látomása is, s csak ke­vés maradt Erdei „Futóhomók”-jából. A befásított, öntö­zött tájak, egy valamikor csak megálmodott „kert-Ma­­gyarország” képét hozták kézzelfogható valóságba. De nem csak a táj változott meg, a falusi rokonok életformája, életmódja összehasonlíthatatlanul magasabbra emelkedett a múlt emlékeinek tükrében... A főváros is nagy lépéseket tett a fejlődésben: a metró, az új Erzsébet-híd, a Várhegy rendezése, a Hilton, az új lakónegyedek, mint például Újpalota, mind az újdonság élményével hatnak a hazatérőre. Ami nem tetszett: a sok autó parkolási módja. Nem tet­szett a pestiek vezetési „stílusa”, mely lenézi a gyalogjá­rót s az életveszélyességig fitogtatja hajtási művészetét. Talán egy kicsit kevesebb lehetne a zaj, s mindenesetre a hajnali öntözöautók és söprőgépek helyesebb szisztéma, mint a jelenlegi napközbeni „takarítás”.,. Tetszett a sok-sok népművészeti tárgy, mellyel végre nemcsak Londonban és Párizsban, de Pesten is sikerült találkoznom. Tetszett az emberek felszabadult agilitása, életkedve, viszont hiányoltam a vevők türelmét a sorban állásnál. Nehéz kapni Adyt, Petőfit, Babitsot és a Magyar Himnuszt hanglemezen az Operaház Énekkarával. Miért? Még nyár volt, és így nem sikerült sültgesztenyét ven­nem a Körúton, de 'kárpótolt a főtt kukorica, jóllehet nem találtam a fehér csemege-fajtát (s az is „új” volt, hogy egész helyett, fél csővel árulnak mostanság). Nagy csaló­dást okozott a valamikor jóízű túrós, tejes ételeiről is­mert „Tejcsárda” ... Jólesett beszélni mindenkivel, újra csak magyarul, jól­esett látni az emberek magabiztosságát (némelyeknél az önteltséget kevésbé), érződik, hogy büszkék a kétségtele­nül nem kis eredményekre, a haladásra, az ország szé­pülésére, fejlődésére, szemmel látható gazdagodására, munkájúk eredményére... Nagyon egyoldalú, rövidlátó és elfogult kell, hogy le­gyen az, aki nem ismeri fel, hogy hazája, a szülőföld, jó úton jár, helyes irányba halad. Azzal a meggyőződéssel érkeztem vissza Ausztráliába, hogy egy olyan Magyarországról jöttem el most, húsz évvel később, melynek vezetése jó kezekben van. Jó ke­zekben van a magyar nép sorsa, az ország, a nemzet jö­vője, ahol a nép egésze ma jobban él, értékesebb élet­formában tevékenykedik, mint bármikor is ezeréves tör­ténelme folyamán. A húsz évvel ezelőtti Magyarország helyét bennem is egy új, törekvő, sikeres haza képe váltotta fel, melyről ma már büszkén beszélhetek külföldi barátaim és isme­rőseim körében. Nagybaczoni Nagy Miklósné (Ausztrália) Magyar Ferenc felvétele ÁPRILY LAJOS (1887-1967) Erdei út Itt szarvas járt. Kis uno­kám, menjünk utána friss nyo­mán. Figyeld csak, milyen tiszta nyom, puha földön járt, nem ha­von. Itt mint szétnyílt kagyló, olyan. itt repedt szív formája van. A lépte mindenütt nyugodt. nem űzte senki, nem futott. Nézd, itt megállt; mohot \ kapart, itt meg kőris kéregbe mart. Szép halkan rakd a lábadat, ne roppants száraz ágakat. Most fényességbe tér utunk, zúzmarás tisztáshoz jutunk. Odanézz: ott áll a csodás s körül ragyogás, ragyo­gás... ; RECEPTEK Kézimunka BORJÚ- VAGY SERTÉS­­PÖRKÖLT BUNDÁBAN. Hozzávalók: fél kiló borjú­vagy sertéshúsból készült pörkölt, 20 deka darából, liter tejből, 3 deci vizböl készült sűrű tejbedara, 1—2 egész tojás, 2 deka zsír, só. — Az enyhén sós tejbeda­­rát lehűtjük, hozzákeverjük az egész tojást, a 2 deka zsírt, és ezzel egy bezsíro­zott tűzálló tálat vagy lá­bast bebélelünk. Beleönt­jük a zsírjára lepirított pör­költet, tetejét darával beta­karjuk, zsírral megkenjük, és forró sütőbe téve pirosra sütjük. Kiborítva vagy tűz­álló tálban tálaljuk. MUSTÁROS MARHA­­FELSÁL. Hozzávalók: 70— 80 deka felsál, mustár, tö­rött bors, szalonnaszeletek, olaj vagy zsír, só, vörös­hagyma. — A szeletekre vá­gott húst erősen kiverjük, sózzuk, megkenjük mustár­ral, meghintjük törött bors­sal. majd füstölt szalonna­szeleteket rakunk rá. össze­csavarjuk a végét és fogvá­jóval összetűzzük. Kevés hagymát olajon megpirí­tunk. beletesszük a húst, tejfölt öntünk rá és fedő alatt puhára pároljuk. RUMOS GOLYÓ. Hozzá­valók: 1 tojásfehérje, 15 de­ka porcukor, 15 deka da­rált dió. — A tojásfehérjét felverés nélkül összekever­jük a porcukorral és a dió­val. ízlés szerint rummal ízesítjük. Csokoládés cukor­ba hengergetjük. HAMIS MARCIPÁN. Hozzávalók: 18 deka dara, 25 deka porcukor, 6 deka vaj, 4 evőkanál langyos tej, 20—30 szem keserű mandu­la fehéren ledarálva, vagy aroma. A grízt megáztatjuk a langyos tejben. Elkever­jük a vajjal, cukorral, man­dulával, 36 óra után a por­cukorba hengergetjük. A képen bemuta­tott egyszerű mintát többféle technikával elkészíthetjük. Mind­ezek előtt keresztöl­téssel hímezhetjük — asztali futók, szet­tek, ingvállak díszíté­sére alkalmas —, re­­cehorgolással szek­­rénycsfk, rusztikus módon ruhához betét­ként használhatjuk. A pesti Haute Couture... A budapesti Clara szalon őszi—téli kollekciójának be­mutatóján a Hilton Szálló báltermében Párizs újdonságai és a szalon fántáziadús tervezőinek a magyar nők ízlésé­hez alkalmazott elegáns modelljei vonultak fel. Százhúsz modellt láttunk, közöttük a Hódmezővásárhelyi Kötött­árugyár különleges sportegyütteseit, a három, négyrészes szoknya—pulóver—hosszú mellény—kapucnis kiskabátos, hosszú sálas kötött ruhákat — amelyek a célszerű és ele­gáns réteges öltözködés újdonságai. A Pécsi Kesztyűgyár velúrkosztümjei, nadrágszoknyás fiatalos kiránduló öltözékei szinpompás bevonulásukkal a természet őszi hangulatát varázsolták néhány pillanatra a terembe. Párizs, Róma, Bécs és Budapest is az idei divatban ked­veli a nőies, romantikus ruhákat, sok a pliszé, a fodor. Divatszínek: a fekete-fehérrel, a fekete-pirossal, a kék sö­­tétebb árnyalata, ugyancsak feketével. A bemutató érde­kességei az ötletes kötött sapkák, kötött kalapdk, turbán kalapok, és az alkalmi, délutáni kosztümökhöz, ruhákhoz viselt arcfátyól. Virágos etaminból, georgettből, selyemből, könnyű szö­vetből készültek az egész nap viselhető ingruhák, és most sem hiányoztak a kollekcióból az elegáns vonalú Chanel kosztümök. A Clara szalon idei őszi—téli kollekciójának bemutató­ján fényképeztük az ismét divatos rövid coctailruhák közül (bal oldali kép) a sárga-barna színárnyalatú külön­leges fényes selyem broché alkalmi szoknyát, vaníliasár­ga selyem plíszírozott-fodros felsőrésszel és a barna-fe­­kete-fehér bordűrmintás batiszt nyakkendősálas kétré­szes kosztümöt. **. J. Nádor Ilona felvételei Mi tart tovább? VÍZSZINTES: 1. Zrínyi Miklós (1620—1664), a 17. sz.-i magyar irodalom legnagyobb alakja írja egyik művében (az első rész, zárt betűk: F. D.). 9. A finn és a spanyol autójelzés. 12. Az olasz köztársaság első elnöke. 13. Táplálkozás tréfásan. 15. M. S. 16. Bír betűi, keverve. 18. Gyümölcsszárító. 19. Becézett Beatrix. 21. Vályú. 24. A győzelem megszemélyesítője az ókori görög mitoló­giában. 25. Ár ... úszik. 27. A Zrínyi-idézet második része (zárt betűk: S., A.). 29. Régebbi iskolafajta. 30. Az ébresztőóra is te­szi. 31. Csonthéjas gyümölcs. 32. &. 33. Ede betűi, keverve. 35. Lassú, nehézkes mozgású. 37. T. K. 38. Misztikus indiai tan kö­vetői. 40. A földszintre jutott. 41. Európa Kupa. 43. Nagy angol költő volt. 45. Jog betűi, keverve. 46. Mely személy? 47. K. E. B. 49. Történelmi terület Franciaországban. 51. A jelenlegi napig. 53. ... Zagora (bolgár város). 54. Inog a . . . alatt a talaj. 56. Az észak-amerikai Nagy-tavak egyike. 57. Ritka női név. 59. ... Tolsztoj. 60. Patyolatból készült török fejfedő (turbán). 62. Község Heves megyében. 64. Egyiptomi napisten. 65. Ledörzsö­lik. 67. Bentlakásos iskola. 69. Nagymúltú sportegylet. FÜGGŐLEGES: 1. Az öltözködésnek hagyományos formában kialakult módja. 2. Az izmokat köti a csonthoz. 3. Lócsemege. 4. Olasz Város, itt halt meg Kossuth Lajos. 5. Frissít. 6. Lekvár (fordítva). 7. Vajon ő? 8. L. V. A. 9. Erősen esik. 10. Díszítéssel lát el. 11. Győri sportegylet. 12. A Zrínyi-idézet harmadik része (zárt betűk: Z., U.). 14. Pl. piros. 17. Az indítás pillanata. 20. Arra . . . Baranyában (népdal). 22. Becézett Etel (fordítva). 23. Duzzogva neheztel. 26. Elhajlít. 28. Fedele. 30. Felvétet az iskolai tanulók közé. 34. A Zrínyi-idézet negyedik része (zárt betűk: I. A.). 36. íz, zamat. 39. Magyar író (Lőrinc). 42. Jövedelem. 44. Bel­lini operája. 46. A hüvelyes növény magja szemenként kihull. 48. Szükségépület. 50. Milano egynemű betűi. 52. Egy helyben van. 53. Tárolt takarmány. 54. Kézben fogá. 55. Ünnepélyesen be­iktat. 58. A pincében. 60. Római 150 és 1000. 61. Ila betűi, keverve. 63. Vágóeszköz. 6«. K. L. 67. Lásd a 2. sz. sort. 68. Z., I. BEDNAY JÓZSEF Beküldendő a vízszintes 1., 27., függőleges 12. és 34. sz. sorban levő Zrínyi-idézet megfejtése. A 15. számban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Ha ismert volna egy másikat is, akkor nem ezt vette voina feleségül. Könyvjutalmat nyertek: ár. Bányász István, Izrael; Balogh Má­ria, Ausztria; Dénes Gabriella, Kanada; Gallus János, Svédor­szág; Gesztesi Gizella, Nagy-Britannia; Illés Zsuzsanna, Norvé­gia; M. Krajnc, Hollandia; Molnár Antal, Svájc; A. B. Mester, Belgium; Schalk-Falus Olga, Izrael.

Next

/
Thumbnails
Contents