Magyar Hírek, 1976 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1976-11-20 / 24. szám

Kiosztották a Nemzetközi Liszt Hanglemez Nagydíjait Liszt Ferenc születésének 165. évfordu­lóján, 1976. október 22-én ünnepi estet ren­dezett a Liszt Ferenc Társaság a Zeneaka­démia nagytermében. A dobogón helyet foglaló külföldi vendégek és zenei életünk rangos képviselőiből álló zsűri jelenlété­ben a Társaság társelnöke, dr. Kiss Kál­mán a többi között ezeket mondotta: — „Hagyományokat ápolni úgy, hogy ezenközben új és új hagyományokat te­remtünk, szép és nemes feladat, amely­nek megvalósítása egyre több szállal köti össze jelenünket a múlt haladó értékei­vel, gazdagítva ezáltal a mát, felszíva és beolvasztva mai kulturális életünk vérke­ringésébe mindazt, ami évezredek és év­századok ítélőszéke előtt halhatatlannak bizonyult.” Hagyományt ápoló hagyományt kívánt ugyanis megteremteni a Magyar Liszt Fe­renc Társaság a két esztendővel ezelőtt ala­pított Nemzetközi Liszt Hanglemez Nagy­díjjal. A felhívás — amelynek célja volt, hogy a szakmai közvélemény és a nagy­­közönség figyelme fokozottabban fordul­jon a Liszt-kutatás és a Liszt-művek felé, — a világ nagy hanglemezgyártói körében élénk visszhangra talált. Az idei Nemzet­közi Liszt Hanglemez Nagydíjra, melynek átadási ünnepségére és az azt követő hang­versenyre zsúfolásig megtelt az—Akadémia —, nyolc országból 13 hanglemez-cég ne­vezett be (három amerikai, három nyugat­német, két angol, egy-egy szovjet, holland, francia, japán és magyar) 23 kiadvánnyal, 50 hanglemezzel. A beérkezett lemezek közül a Nagydí­ját három kategóriában osztotta ki a zsűri: a zongoraművekért a francia Decca, az NSZK-beli Electrola, a japán Nippon Co­lumbia, a holland Phonogram, az orgona­művekért ugyancsak a francia Decca és a Magyar Hungaroton, a zenekari művekért a londoni Decca cég kapta a Nagydíjat, amellyel a zeneműveket megszólaltató művészeket is jutalmazták. Köztük volt Ránki Dezső zongoraművész, Margittay Sándor, Lehotka Gábor és Kovács Endre orgonaművészek. Az ünnepi hangversenyen a díjnyertes francia művészek szólaltatták meg Liszt műveit, és ismét hallhatta a közönség a nemrég Budapesten megrendezett nemzet­közi Liszt—Bartók Zongoraverseny fiatal francia győztesét is. H. M. Szerkesztői üzenetek J. K. VSA. Az én Magyarországom fotó­­pályázatra rengeteg felvétel érkezett, ezért húzódik dl az eredményhirdetés. A zsűri dolgozik, és hamarosan közöljük a nyer­tesek nevét. A pályázat keretében most már nem tudjuk megjelentetni az újonnan beküldött képeket. T. T. Svédország. Köszönjük mély érzé­sekről tanúskodó versét, amelyben szülő­hazájáról ír. S. E. NSZK. örülünk, hogy tetszik a la­punk. Javaslatát, hogy ne csak „híres” ha­zánkfiairól írjunk, helyesnek tartjuk. H. M. VSA. Kissé csodálkozva olvastuk levelét, amelyben az Országházról készí­tett fényképfelvételünket kifogásolta. A fotóművészeinek nem az a feladata, hogy műszaki rajzhoz hasonló, centiméterre, mi­­liméterre azonos kópiát készítsen a való­ságról. Az igazi fotóművész mindig meg­keresi azt a művészi nézőpontot, ahonnan valami újat, valami lényegest közölhet a természetről, az épületekről, az emberek­ről. A budai oldalról lefényképezett Parla­ment esetében is ez a helyzet. A fotós nem a Dunából akart „a bécsi kanálisnál is sző­kébb csatornát” csinálni, mint ön írja, ha­nem kellő távolságból az egész épületet kívánta megöröikítend. S. H. Izrael. Köszönjük a rejtvénymeg­fejtéseket. A Rákóczi év alkalmából igen örültünk a Nincsen pénzem, se dohányom, a Köd előttem, köd utánam és a többi dal hébernyelvű fordításának. R. Gy. Brazília. Levelében említi, hogy „nagyrabecsüli a Magyar Hírek irányát, felvilágosító cikkeiért és mindazokat a szellemi értékeket, melyeket az emigráció­ban élő magyaroknak nyújt”. Szívesen helyt adunk javaslatának, hogy „a világ minden táján élnek magyar származású emberek, akik szívesen vennék fel a kap­csolatot honfitársainkkal a Magyar Híreken keresztül, ha létezne erre vonatkozólag egy rovat. Ez a kapcsolat lehetne szellemi, kul­túráikon, de el tudom képzelni, hogy még üzletileg is működhetne, vagy csak egy­szerűen kapcsolatot teremtene hasonlóan gondolkozó, egyforma származású magya­rok között”. Postafiók vagy Szerkesztői üzenetek rovatunk, úgy véljük, erre kivá­lóan alkalmas fórum lehet. S. F. Argentína. Nagy érdeklődéssel ol­vastuk véleményét az Argentínában élő magyarok életéről, az 1973-ban Magyaror­szágon megrendezett II. Anyanyelvi Kon­ferenciáról, valamint a visszahonosítás kü­lönböző problémáiról. Dr. M. T. Auszstria. Kivágta és elküldte lapunk augusztus 18-i számából azt a képet és képaláírást, amely az Anyanyelvi Kom­­fedencia Védnökségének nyári táborairól szóló cikkünket illusztrálja. Kifogásolja az alábbi mondatot: „A két kisebb kislány, Gerlinde és Nicole Schmer mindent meg­értettek magyarul, de beszélni még keve­set tudtak”, ön szerint helytelen az egyes és többes szám használata. Hadd idézzük a Gondolat Könyvkiadónál megjelent Rácz Endre — Takács Etel: Kis magyar nyelvtan 209. oldalán található idevonatkozó részt: „Több egyes számú alany után az állít­mány egyes számba és (értelmi egyeztetés­sel) többes számba is kerülhet. Az egyes szám használata ilyenkor magyarosabb ... Mindamellett a többes számú állítmány sem kifogásolható, különösen akkor, ha az alanyok személyek: Csapiár és csaplárné nagyokat alhatnak. (Petőfi Sándor: A pusz­ta télen.) Ha különböző (egyes és többes) számú alanyok kerülnek a mondatba, igyekezzünk a mondatot úgy szerkeszteni, hogy az állítmány mellé a többes számú alany ikerüljön. Például: A szép kilátás, a régi épületek sok látogatót vonzanak.” Kovács Dénes, a Liszt Fe­renc Társaság elnöke, a Zeneművészeti Főiskola rek­tora átadja a Hanglemez nagydíjat France Clidat zongoraművésznőnek. A háttérben Ivan Pastor, a francia Decca cég művészeti vezetője TALLÓZÁS a szomszédos szocialista országok magyar nyelvű sajtójából A Jugoszláviában megjelenő Magyar Szó október 31. számában olvashatunk arról, hogy Adán magyar nyelv­művelő napokat tartottak. Anyanyelvűnk játékai címmel dr. Grétsy László és Vargha Balázs tartott előadást. A zenés irodalmi sétán fellépett Sinkovits Imre, Gombos Katalin és Vitai Ildikó. ♦ Szarajevóban vendégszerepeit a Pécsi Balett. „A társu­lat újból bebizonyította — írja a Magyar Szó kritikusa —, hogy korszerű felfogással is lehet ápolni néptáncunk hagyományait.” A Linzi Magyar Kultúr és Sportegyesület rendszeresen megjelenő újságja az Üzenet legutóbbi számában beszá­mol arról, hogy az év első felében milyen programokat rendeztek. Januárban tartotta az Egyesület a „magyarok bálját”, amelyen mintegy százhúszan vettek részt. Már­ciusban filmvetítéssel egybekötött előadást hallgattak az egyesület tagjai az 1848-as forradalomról. Ugyancsak márciusban a Bécsi Magyar Kolónia tánccsoportja sike­res műsoros estét rendezett. Áprilisban Ruttkai Éva és Darvas Iván vendégszerepeit a Märzenkeilerben. Május ban megalakult a Linzi tánccsoport. Azóta minden csü­törtökön huszonnyolc fiatal tanulja a magyar táncokat. Júniusban az Egyesület megünnepelte II. Rákóczi Ferenc születésének 300. évfordulóját Kiállítás Sydneyben Sydneyben nemzetközi kulturális kiállítás nyílt, ame­lyen huszonegy ország népművészetéből adtak ízelítőt. Magyarország népművészeti kincseit fényképeken, filme­ken mutatták be. Sydney egyik legforgalmasabb terén pedig néptánc bemutatót tartottak Lakatos Sándor és zenekarának vendégszereplésével. Ausztráliában a közelmúltban rendezték meg Szabó József festőművész kiállítását 1905 Budapest 62. 292. postafiók Az Üzenet az idei programokról ELKÖLTENI 20 $-T CSUPÁN PERCEK KÉRDÉSE ... HASZNOSAN EGY JÓ TANÁCSOT? ELKÖLTENI MÁR SOKKAL NEHEZEBB! ADHATUNK FIZESSEN ELŐ A hetente megjelenő színes kulturális lapban — irodalmi riportokat, verseket, novellákat; — izgalmas sorozatokat; — színes, képes úti jegyzeteket; — színibírálatokat, filmkritikákat, könyv- és hanglemez-ismertetéseket; — válogatást a világsajtóból; — gyermekoldalt, sakk- és rejtvényrovatot; és még sok más érdekességet találhat. ELŐFIZETÉSI ÁR: 1 évre US $ 20,— 2 évre US $ 35,— 3 évre US $ 52,— TÜKÖR Ne feledje! A magyarorszá­gi folyóiratok gazdag vá­lasztéka minden igényt ki­elégít! Megrendelhetők külföldi partnereinknél, (címük az „Olvasóink figyelmébe” ro­vatban megtalálható) vagy közvetlenül vállalatunknál: KULTÜRA Külkereskedel­mi Vállalat H—1389 Budapest, Pf. 149.

Next

/
Thumbnails
Contents