Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)
1975-03-29 / 7. szám
HUMOROS TÖRTÉNETEK A SPORT VILÁGÁBÓL ITT A TAVASZ Az évkönyvek csak az eredményeket őrzik. Am a pompás, hálót szaggató gólok, a felejthetetlen rekordok mellett a versenyek izgalmas pillanataiban, s a felkészülés fárasztó időszakában is mindig akadnak derűs, kacagtató esetek. A magyar sport effajta humoros történeteiből gyűjtöttünk össze néhányat. Sándor „Csikar”... Sándor Károly, a népszerű Csikar az MTK kiváló jobbszélsője ugyan már 1949-ben bemutatkozott a válogatottban, de csak jóval később, az ötvenes évek második felében tudott magának állandó helyet biztosítani a legjobbak között. Amíg Sebes Gusztáv volt a szövetségi kapitány, többnyire a tartalékok kenyerét ette. A híres csapat valamelyik külföldi mérkőzéséről utazott hazafelé és Bécsben, a pályaudvaron Schwartz dr., az osztrák labdarúgás ismert vezetője fogadta a magyarokat. Az osztrákok akkor éppen délamerikai túrára készülték és Sebes Gusztáv tréfából megkérdezte az osztrák sportvezetőtől: „Kit vinne magával legszívesebben a magyar csapatból?”. Az osztrák elnök gondolkozás nélkül rávágta : „Sándort” ... Csikar, a későbbi hetvenötszörös válogatott szerényen tiltakozott: „No ezeknek biztos megsérült a jobbszélsőjük...” Puskás „öcsi”... A sikeres londoni (1948) olimpia után a magyar sport Berlinben (1951) a Főiskolai Világbajnokságon tartotta olimpiai főpróbáját. Az eredményesség érdekében a szigorú kritikus szurkolók is megbocsátották, hogy váratlanul sok ismert sportember nyert akkoriban felvételt főiskolákra, egyetemekre. A küldöttséggel természetesen labdarúgó-csapat is utazott, Puskással az élen. A csapat a híres berlini evezős pálya mellett, Grünauban, zöld övezetben lakott. A megnyugtató környezetben is nagy volt az izgalom, mert az időközben sajnálatosan elhunyt Goldoványi Béla, a nagyszerű gyorsfutó, a 4x100 m-es váltó utolsó embere ágynak esett. A jól értesült suttogók szerint tífuszos fertőzést kapott. Puskás, aggódó társai biztatására, egy reggel orvosi vizsgálatra jelentkezett, hogy valami biztosat megtudjon Goldoványi állapotáról. A sportolók izgatottan várták a csatárt, aki szomorú arccal érkezett és lemondva legyintett: „Nagy baj lehet gyerekek, a doktorok annyira izgulnak, hogy már egymás érverését mérik odabenn.” A következő derűs történetnek is Puskás, a magyar sportkedvelők körében ma is csak „öcsi” néven emlegetett csatár a főszereplője. Helsinkibe, az olimpiai játékokra indultak a labdarúgók. Az útlevél és vámvizsgálat alkalmával az egyik vámőr a Ferihegyi repülőtéren odaszólt Puskásnak: „A bajnokságért kijáró érmeket nyugodtan hazahozhatják, nem fogjuk elvámolni.” A csatár vállát vonva válaszolt. „Az biztos, hogy hazahozzuk, de én azért a biztonság kedvéért csak elrejtem a~ bőröndömben.” A vámos csodálkozott: „Miért, hiszen mondtam, hogy nem vámoljuk el... ” A csatár nevetve felelt: „Tudja, csak azért dugom el, hogy ki ne jöjjek a gyakorlatból...” Papp László... Papp László, a háromszoros olimpiai bajnok ökölvívó, a válogatott jelenlegi edzője versenyző korában nagy mókamester és szenvedélyes horgász volt. Tatán, az edzőtáborban naponta hajnalban kelt és indult a tóhoz horgászni. Sokszor napokon át csak a zsinórt áztatta, nem haraptak a halak. 0 bezzeg valósággal céltáblája lett a tréfáknak, ugratásóknak. Egy reggel, a szokásos ébresztő után futótűzként terjedt el a hír: „Laci óriási halat fogott.” Reggeli táján meg is jelent a mokány, kisbajuszú ökölvívó. A hátán zsákot cipelt. A szemtanúk láthatták, alig bírt a rugdalózó „hallal”. Az érdeklődés egyre nőtt. Laci a Helsinkiben rendezendő olimpiára készülő táborlakókat már finom halászlére invitálta. Nevetve fogadta a gratulációkat. Néhányon látni akarták a zsákmányt. Laci nem bírta tovább. Elengedte a zsákot, s végül Adler, a kedves Zsiga bácsi, Papp Laci mestere és jelenlegi segítőtársa mászott elő óriási derültség közepette. Albert „Flóri”... A Chilében és Angliában rendezett világbajnokságok idején a magyar labdarúgóválogatott még komoly tekintélynek örvendett Ezért meglepetés volt, hogy 1964 októberében milyen nehezen bírnak Bernben, az 1954-es világbajnoki döntő színhelyén, a Wankdorf-stadionban a svájciakkal. Albert első félidőben lőtt góljával l:0-ra vezetett a magyar csapat, de a hazaiak a második félidőben egyre erőteljesebb támadásokat vezettek és a levegőben lógott a kiegyenlítés. Sipos, a védelem oszlopa biztatta társait: „Gyerekek tartsuk a labdát, ne vállalkozzunk semmire, húzzuk az időt, majd csak vége lesz.”... Telt is az idő, de Albert egyre jobban únta a „labdázást”. Váratlanul előretört és szép cselsorozat után újabb gólt lőtt Elsener kapujába. Nagy volt az öröm, Flóri hátraszólt Siposnak: „Időhúzásnak ez sem rossz, remélem nem haragszol, Ferikém”. Antal József... A Testnevelési Főiskola tornászai Bulgáriában, Plovdivban tartottak bemutatót Az esti fellépés előtt Antal József, a főiskola akkori igazgatója elment a borbélyhoz, hogy megborotválkozzék. Beült a székbe, megsimogatta az állát, gondolta így majd csak megértik egymást a mesterrel. Jött is a figaró, hozta a nullás gépet, mutatta Antalnak. Az igazgató buzgón csóválta a fejét, nem, nem, szó sincs róla, borotválkozni szeretne. A következő pillanatban rémülten kiáltott fel; a borbély ugyanis már berregtette a masinát és egy széles fehér sáv virított az igazgató fekete hajában, tarkótól homlokig. A tolmács később megmagyarázta a dolgot. Bulgáriában a fejcsóválás igent jelent. Késő bánat, az igazgató, fényesre borotvált fejjel jelent meg az esti bemutatón. A főiskola tornászai talán még sohasem végezték ilyen vidáman gyakorlataikat, mint akkor este Plovdivban. Mendeiényi Tamás... A legutóbb, 1959-ben Budapesten rendezett vívó világbajnokságon történt. Mendeiényi Tamás már 4:3-ra vezetett a kard csapatdöntőben az egyik lengyel ellen. Újra előrelendült, villant a kardja, biztos találatot vitt be ellenfele sisakjára. Tosti, az olasz zsürielnök nem adta meg a tust. A közönség óriási tüntetésbe kezdett. A hangzavar majd szétvetette a sportcsarnokot. Tosti homlokán csörgött a verejték, egyre idegesebb lett. Fullasztó hőség volt teremben, és talán már tévedésére is rádöbbent. Folytatták az asszót. Mendeiényi újra megindult s olyan találatot vitt be, hogy csak úgy porzott a lengyel plasztronja. „Touche” — kiáltotta lelkesen Tosti — „találat jobbra, a mérkőzés állása 6:3”. Megadta az előző találatot is. Igazán kár, hogy a kardozók csak öt találatig vívják aszszóikat___ A női tőrcsapat... Hazai környezetben aratott győzelmek alkalmával versenyző, néző egyaránt különleges élményekkel gazdagodik. így történt ez a Budapesten rendezett vívó világbajnokság másik emlékezetes esetében is. A női tőrcsapat a nézők nagy örömére megnyerte a világbajnokságot. Az eredményhirdetéskor a himnusz akkordjaira méltóságteljesen kúszott fölfelé a háromszínű magyar zászló. S egyszercsak a dobogón könnyes szemmel álló lányok közül valaki a himnusz éneklésébe kezdett. A sportcsarnok valamennyi nézője a lányokkal együtt énekelte „Istái áldd meg a magyart”. A nemzeti dal végén szokásos pillanatnyi ünnepélyes csendet egy öblös hang törte meg: „Köszönjük, lányok .. Mi tagadás, szeretnénk remélni, hogy idén az ismét Budapesten rendezendő világbajnokság után a magyar vívók néhány hasonló köszönetét érdemelnek ki az eredményhirdetések után. MAGYARORSZÁG ’75 BUDAPEST:2000 éves történelem; gyönyörű műemlékek; gulyást kínáló cigányzenés éttermek; sziporkázó éjszakai mulatók — a változatosság városa BALATON:Európa legnagyobb belső tava; vízisízés; vitorlázás; modem szállodák; kitűnő strandok; gyógyvizek, tökéletes üdülőhely Inkluzív hétvégi nyaralás 49 £-tól Lnkluzív 1—2 hetes nyaralás 73 £-tól Érdeklődjön! DANUBE TRAVEL LTD., 6. Conduit Street London W. 1. 01—493—0263 HUNGARY 75 BUDAPEST:2000 years of history, beautiful monuments; Hundreds of restaurants with Gypsy music and Goulash; Throbbing night clubs — a city of contrasts. LAKE The largest inland Lake in Europe; BALATON Water skiing; sailing; Modem Hotels, Fine beaches; Hot thermal waters; — The complete Holiday resort. Inclusive weekend Holidays from £ 49,00 8 & 15 day inclusive holidays from £ 73.00 CONTACT DANUBE TRAVEL LTD., 6 CONDUIT STREET, LONDON W. 1. 01—493—0263 VÍZSZINTES: 1. Idézet Vörösmarty Mihály egyik tavaszi verséből (az első rész, zárt betűk: V, E, É). M. Bánatos, szomorú sóhajtás. 13. Operaénekes, az Operaház tagja (tenor). 14. Disznótoros küldemény. IC. Megkülönböztetésül szolgál. 17. Kicsinyítő. U. Vágja! 29. B. S. 21. Zárt építmény állatok tartására. 24. Fával benőtt terület. 25. Eszménykép. 27. A versidézet második része (zárt betűk: T, I). 29. Bejegyez. 30. Játékszer. 32. Vén betűi, keverve. S3. O. D. 34. Folyó a Szovjetunióban. 3€. Éva idegen változata. 38. Római 43. 39. Máshollét igazolása. 40. Ünnepélyesen beiktató. 41. A bárium vegyjele. 43. Vonatkozó névmás (fordítva). 45. Mátka. IS. Diplomások neve előtt álló rövidítés. 47. A. z. Ü. 49. Működő vulkán az Antarktiszihoz tartozó Rossszigeten. 52. A cipő őse. 55. At-* moszféra röv. 54. Türk eredetű nép a Szovjetunióban. 57. Meggyőződése. 58. Az 6 részűkre. 80. Zenei hangok. Cl. Tapogatózva kutató, keresgélő. S3. Paplrmérték. 84. sípját megszólaltatja. 65. Más-más helyre tesz. 67. Ide kerül a kép a keretben. C9. Horpasz. 70. Tarol. FÜGGŐLEGES: 2. Kellemes, jóleső (alvás). 3. G. V. L. 4. Rag, -re párja. 5. Nagy zeneszerzőnk. 6. A statisztika nyersanyaga. 7. Kettős betű. 8. Rendkívüli röv. 9. Folyadékban tisztit. 16. Két egymást követő holdtölte között eltelt idő. 11. Megszakítani az ott-tartózkodást. 12. Angol Jóska. 13. A versidézet harmadik része (zárt betűk: R, B). 15. Elgondolás, ötlet. 18. Hibaként említ. 21. Az első magyar Bibliafordító (Gáspár). 22 ... Sylvia (Romulus és Remus anyja). 23. Római 106. 26. Tojás németül. 28. Gazdasági eszköz része. 30. Tarka színpad. 31. Lehullott száraz levelek tömege. 35. A versidézet negyedik része (zárt betűk: E, O). 37. Kisebb táska (névelővel). 42. Amerikába, Ausztráliába kivándorolt magyarok szóhasználatában: Magyarország (névelővel). 44. „A” pénzintézet. 46. Ismert rémfilm elme volt, címszerepét Lugosi Béla alakította. 48. A tűzfegyverből a kilőtt lövedék hüvelyének eltávolítása. 50. Csapadék. 51. Nagy múltú sportegylet volt. 53. Névelő. 54. Járt ... járatlanért el ne hagyj! (közmondás). 56. Mely személlyel. 59. Tó a Közép-afrikai-árokban. Kongó területén. 61. M. S. H. 62. Le vitézlett francia terrorszervezet. 64. Hajó része. 66. K. Z. 67. Az égitestek között levő tér. 68. A gallium vegyjele. BEDNAY JÓZSEF A rejtvény megfejtését nem keU beküldeni, csupán szórakoztatás céljából közöljük. A 6. szám keresztrejtvényének megfejtése: 0 nagy nap, szép nap, / légy örökre áldott. /Hozz mindig új fényt, / új dalt, új virágot. 4 P D ti E N I N G §T £ G OLD £ A T L K D I 0 H Z 0 A R T D SIÓ E T S Z0 z V I T Ala SÁL g*5 A J L D A LAN L T ÁGIN L 0 É S A E R ($IL K A L A TON S A K fi A B T G ü J 1Ő