Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)

1975-02-15 / 4. szám

Eger látképe Szenei Molnár Albertre emlékeztek a Német Szövetségi Köztársaságban Szenei Molnár Albert iro­dalmi tevékenységének ja­vát több évtizedes németor­szági tartózkodása alatt fej­tette ki. Német városokban jelentek meg legfontosabb művei: a Dictionarium La­­tino^ungaricum, Ungarico- Latinum, a Psalterium Un­­garicum; a Novae Gramma­­ticae Ungaricae stb. Az író születésének 400. évfordulója alkalmából a göttingai egyetem finnugor szemináriuma és a Südost­europa — Gesellschaft helyi csoportja rendezésében elő­adássorozat és könyvkiálli­­tás emlékeztetett Szenei Molnár Albert németországi működésére. Dr. Tárnái An­dor, a Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudo­mányi Intézetének osztály­­vezetője Szenei Molnár né­met irodalmi kapcsolatairól tartott előadást, e sorok írója Szenei Molnár életét és műveit ismertette a szép­számú közönség előtt. Az első estét a Südosteurópa- Gesellschaft fogadása zárta be. Másnap délután az egye­temi könyvtárban megnyílt a Szenei Molnár Albert és Németország című kiállítás. A vitrinekben — az író szá­mos művén kívül — a könyvtárban őrzött eredeti levelét tekinthették meg az érdeklődök. A kiállítás de­cember végéig tartott nyit­va. A program Dr. Balázs Jánosnak, az Eötvös Loránd Tudományegyetem tanszék­­vezető professzorának az előadásával zárult. Balázs professzor a német huma­nista nyelvtudomány Szen­ei Molnárra gyakorolt hatá­sát elemezte. A következő napon a résztvevők egy csoportja Wolfenbüttelbe utazott a világhírű Herzog- August könyvtár megtekin­tésére. A vendégeket Paul Raabe, a könyvtár igazgató­ja kalauzolta. Elsősorban az ott őrzött magyar kincse­ket, így több Corvinát, va­lamint Szenei Molnár Al­bert képmását és műveit mutatva meg. A göttingai emléknapok után egyetemi intézetek és tudományos egyesületek rendezésében további elő­adások hangzottak el Ham­burgban, Münchenben és Heidelbergben a négyszáz esztendős Szenei Molnár Albertról. Dr. Futaky István docens Göttingen FRANCIA PARLAMENTI DELEGÁCIÓ MAGYARORSZÁGON Francois le Douarecnek, a Francia Köztársaság nem­zetgyűlése alelnökének ve­zetésével francia parlamen­ti küldöttség járt hazánk­ban hivatalos látogatáson. Tárgyalásokat folytattak a Péter János vezette magyar küldöttséggel a törvényhozó testületek munkájáról. A francia delegációt hivatalá­ban fogadta Huszár István miniszterelnök-helyettes, és Losonczi Pál, az Elnöki Ta­nács elnöke. A tárgyalások és a gazdag országjáró prog­ram után Francois le Doua­­rec a többi közt a követke­zőket mondotta magyaror­szági benyomásairól: — Itt tartózkodásunk so­rán nemcsak a magyar fő­várossal ismerkedtünk. Mis­kolcon, Egerben és Debre­cenben igen kedvező ta­pasztalatokat szereztünk a vidék gazdasági fejlődésé­ről. Borsod megyében tájé­kozódtunk a termelőszövet­kezetek eredményeiről is. Debrecenben érdekes be­szélgetéseket folytattunk a város egyetemének vezetői­vel. Francois le Douarec el­mondta, hogy a Francia Köztársaság nemzetgyűlésé­nek francia—magyar parla­menti csoportja rövidesen magvar parlamenti küldött­séget lát vendégül Párizs­ban. MAGYAR-PORTUGÁL GAZDASÁGI EGYEZMÉNY Udvardi Sándor, külkereskedelmi mi­niszterhelyettes és dr. Jósé Eduardo Vera Jardim, külkereskedelmi és idegenforgal­mi államtitkár gazdasági megállapodást írt alá Lisszabonban a két ország közötti áru­cseréről, valamint a gazdasági, műszaki, ipari együttműködés fejlesztéséről. Haza­érkezése után Udvardi Sándor, miniszter­­helyettes többek között ezeket mondotta: — Az öt évre szóló megállapodás megerő­síti, hogy a GATT (Általános Tarifa és Kereskedelmi Egyezmény) elvei alapján kölcsönösen, a legnagyobb kedvezmény el­vét alkalmazzuk. Az egyezmény értelmé­ben főként az autóbuszgyártásban, a szí­nes fémkohászatban, a konfekcióipari gé­pek és kikötői berendezések gyártásában kínálkozik lehetőség az együttműködésre. Kossuth Lajos szülőháza Monokon Vámos László felvételei OJ EGYESÜLET AZ A Német Szövetségi Köz­társaságban kulturális kap­csolataink ápolására 1973-„Tokaji-víz...” Nincs sajtóhiba a címben... De mi évszázadok óta olyan büszkék vagyunk a tokaji borra, hogy már kissé unjuk is, ám akár büszkék vagyunk, akár nem, úgy asz­­szociálódik a magyarhoz, mint az olaszhoz a spagetti, a franciához az apéritif — és mivel példában is három a magyar igazság —, mint a hollandushoz a fapapucs. Azért választottam ilyen köznapi hasonlatokat, mert azt szeretném kifejezni, hogy mi is büszkébbek vagyunk Liszt Ferencre, aki egyébként szerette a tokajit, és Bartók­ra, aki nem, ahogy az olaszoknak is jobban esnék, ha a pasta sciuta helyett Dantét vagy legalábbis Antonionit emlegetnők, a franciáknak a Dubonnet vagy a Pernod helyett Aragont, vagy Dubuffet-t, a hollandoknak a pa­pucs helyett a Delta tengerkiszárítási művet. De hiába, ilyenek a nemzeti sztereotípiák. És ha már így van, akkor vállaljuk, hogy híres a tokajink, és jó a többi borunk is. De csak a borunk? Most az UNESCO hívja fel a figyelmet a — „tokaji vízre". Az UNESCO egyik legnépszerűbb és legtöbbet olvasott kéthetes angol— francia kiadványa, kőnyomatos újságja, amelyet a föld­kerekség minden újságjának szerkesztőségében olvasnak, átvesznek, felhasználnak. Ez a „Features-Informations” külön számot adott ki „Magyarország arcai” címmel, és ebben az egyik cikk arról szól, hogy a víz, ugyanúgy mint a tokaji bor, magyar különlegesség. Persze kiderül, hogy nem az ivóvízről van szó, vagy legalábbis a magyar specialitás végén válik a víz ivóvízzé. Az UNESCO tanulmánya arról ír, hogy Magyarország hidrológiában a világ egyik legfejlettebb állama. Tréfásan azzal szoktunk dicsekedni, hogy kis ország vagyunk, de nagyhatalom a zenében és a matematikában, és íme, az UNESCO az eszünkbe juttatja, hogy magyar vízügyi szak­emberek dolgoznak a világon mindenütt: Indiától Egyip­tomon át Tanzániáig, Japántól Jemenig és — Budapesttől Záhonyig. Mi tudjuk ugyan, hogy a magyar vízügyi tudo­mány alapjait is Széchenyi vetette meg, de most az egész világ megtudhatja. Csaknem másfél évszázaddal ezelőtt az 6 vízügyi mérnöke, Vásárhelyi Pál szabályozta Európa legkanyargósabb folyóját, a Tiszát. A „Magyarország arcai" úgy állította össze az anyagot, hogy az UNESCO 134 tagállamában az olvasóknak Ma­gyarországról ne csak a tokaji bor jusson eszükbe, de még csak nem is a viz, hanem egy régi ország és benne egy új, változó társadalom. Arra is gondoltak, hogy 1975. a Nemzetközi Nőév, és ezért a magyar nők változó hely­zetéről és szerepéről érdekes és őszinte beszélgetés olvas­ható Jóboru Magdával, a Széchényi Könyvtár főigazgató­jával, aki egyébként az UNESCO legutóbbi közgyűlésé­nek elnöke — az első női elnök. A magyar olvasó számára is érdekes megfigyelni, hogy az UNESCO lapjának mun­katársai mit vettek észre nálunk. Elmentek egy faluba, és ahogy a cikk címe mondja, megvizsgálták a falusi isko­lát az elektronika korszakában. A magyar falu a nemzet­közi köztudatban még mindig mint a „puszta”, a gémes­­kutak helye, vad csikósok hazája szerepel — a cikkből kiderül, hogy számos falusi iskolában modern audiovizuá­lis eszközökkel tanítanak. Az egész szám legkedvesebb cikkének a címe: „Szereti ön Webert?” Ez utalás Frangoise Sagan egy nem nagyon jó, de igen népszerű regényére, a „Szereti ön Brahms-ot?”­­ra. De ebben a finoman megírt riportban csak zenéről van szó, a Magyar Rádió kedvelt, mindennapos, déli fej­törőjéről. a „Ki nyer ma?”-ról. Ennyi zenekedvelő és zene­értő „civil” sehol a világon nincs, állapítja meg az UNESCO lapja, és ajánlja a többi rádiótársaságnak, hogy ők is vezessenek be valami hasonlót. Egy másik cikk a szentendrei skanzent, a szabadtéri falumúzeumot mutatja be, egy harmadik a budavári ása­tásokat. így jelenik meg a régmúlt, a jelen és — az isko­lásokkal — a jövő „Magyarország arcán". De majdnem kifelejtettem; nemcsak a vízről van szó, hanem a sóról is, ha nem is arról, amit az asztalra teszünk, hanem a föld sójáról, a Biblia szavával. A szódás, szikes talajok prob­lémájáról, amelyben Magyarország szintén a fejlődő vi­lág számos tudósa és gyakorlati embere számára igen magas szinten tanítja a szikes talajok termékennyé tételé­nek tudományát és művészetét. Az ókorban az a barbár szokás uralkodott, hogy a legyőzött városok helyét sóval hintették be. A mai magyar tudomány — állapítják meg az UNESCO-ban — nemzetközi segédlettel és érdeklődés mellett ennek éppen az ellenkezőjét teszi: ahol a talajban sok a só, kivonják és termékennyé változtatják. ban, Kölnben Baráti Társa­ság alakult. Az egyesü­let elnöke Egon-Arthur Schmidt, titkára Balázs Fe­renc lett. Az Egyesület 1973-ban megemlékezett Petőfi Sán­dor születésének 150. év­fordulójáról, aminek elis­meréseként megkapták a Petőfi emlékplakettet. 1974-ben „Arany Toll” né­ven irodalmi díjat alapí­tottak, amely évenként ke­rül kiosztásra. A díjat Ma­gyarországon és az NSZK- ban egyaránt azok az új­ságírók, rádió-, televízió­szerkesztők és munkatársak nyerhetik el, akik műveik­ben a két ország közötti kulturális kapcsolatok ápo­lásán és erősítésén munkál­kodnak. Az újonnan alapí­tott díjat először dr. Heinz Verführtnek, a Kölner Stadt-Anzeiger szerkesztő­jének ítélték oda. További munkásságukhoz Az 1974-ben alapított spk sikert kívánunk. „Arany Toll” díj Vass Tamás, a Baráti Társaság elnökhelyettese (a kép jobb oldalán) átadja a díjat dr. Heinz Verführt lap­­szerkesztőnek. (copyright by Thomas Rimpel) » ~ ^7 mM

Next

/
Thumbnails
Contents