Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)
1975-11-08 / 23. szám
A TANÁCSELNÖKNŐ §1%Aori, - QttÄOrxs Ha azt mondjuk, Visegrád, az oroszlános vörösmárvány kútra gondolunk. Ha azt mondjuk, Visegrád, a Fellegvár romjait idézi szemünk. Ha azt mondjuk, Visegrád, nagyszerű kirándulások emléke kísér, a csodás panoráma, a Salamon-torony, a Fő utcai cukrászda, a hajóállomás ... Eszünkbe sem jut a hétköznapi Visegrád. Nos, a november 1-i televízióműsorban erről a Visegrádról folyt a szó. Azok a tanácselnökök vallottak munkájuk hétköznapjairól, akik negyedszázada állnak egyazon poszton a közösség szolgálatában. Az egyik meghívott Ráckevi Erzsébet, Visegrád tanácselnöke. A műsor szerkesztője Koós Tamás, s a beszélgetés vezetője a rádió és a televízió egyik népszerű riportere, Petress István. A műsor elején mindjárt a dolgok közepébe vág, s a vezetői döntés szerepéről faggatja a tanácselnöknőt. — Gyakran előfordul, hogy egyes kérdésekben azonnal kell dönteni — mondja Ráckevi Erzsébet. — Ez nem könnyű. Átgondoltságot igényel, többek között azt, hogy kis közösség ügyéről van-e szó, vagy nagyobb közösségéről, s hogy az a bizonyos döntés mennyiben szolgálja ezeknek a közösségeknek az érdekeit. Persze nemcsak nagy horderejű ügyekre vonatkozik ez, hanem kis ügyekre is. „Pár éve történt — mondja az egyik riportalany —, hogy táborozni szerettük volna vinni a tanulókat. De nem volt szállítóeszközünk. A tanácselnöknőhöz, Erzsikéhez fordultunk. Huszonnégy óra alatt volt buszunk. Egy másik eset. Csónakot csináltattunk a tanulóknak. De nem volt csónakházunk. Erzsiké eljött, megnézte a csónakot. Másnap itt volt a kőműves és felépült a csónakház. Azóta már több csónakunk is van és gyakran vízitúrázunk.” — Apró gondok a nagy beruházások mellett — mondja a riporter és a tanácselnöknő válasza ez: — Apró gondok, de nekünk nagyon fontosak, hiszen a gyerekeinkről van szó. — Mindenfelé tapasztaljuk, hogy a tanácsok munkájának középpontjában az ifjúság áll. És a nők. A nők az üzemekben nemcsak a szakmát tanulják, hanem a vezetést is. Mi a véleménye erről Visegrád tanácselnöknőjének? — Nem akarom megsérteni a férfiakat, de én úgy látom, hogy a nők szépérzéke kifinomultabb, előbb meglátják a szépet. Azt akarják, azt akarjuk, hogy körülöttünk minden szép legyen. Ez, úgy érzem, Visegrád képén is meglátszik. Jelentős gondokról is volt szó. A nagyközség kettős arculatáról. Arról, hogy Visegrádnak kétezer lakosa van és több mint egymilliós az idegenforgalma. Hogy a felső térségben van panorámaút, korszerű higanygőzvilágítás és a belterület csatornázott. A belső térségben azonban az utcák szűkek, a világítás még hagyományos. De másfajta kérdések is foglalkoztatják a tanácsot. Nevezetesen a parcellázási igények kielégítése mellett Visegrád tájvédelmi szempontjainak a figyelembevétele. — Nagyon sokan szeretnének ugyanis hétvégi ház építésére telket vásárolni, s régészetileg védett helyeket szemelnek ki. Köztudomású, hogy Visegrád ismert gazdag műemlékeiről, és még nagyon sok kincs van a föld alatt. Természetes, hogy az ilyen helyekre nem adunk ki építési engedélyt, elutasítjuk a kérelmezőt, és más területeket javasolunk üdülőépítésre. — Szükséges-e ezt a magától értetődő tényt minden jelentkezőnek elmagyarázni? — Szükséges. Gyakran vitáink is vannak a telekigénylőkkel. Igyekszem megértetni velük, ha mindenki a legszebb helyen építene nyaralót, eltűnnének a fenyvesek, beépülnének a harssal borított hegyoldalak, s a parkoknak szánt területek a hétvégi házak zsúfolt képét nyújtanák. S ez már nekik sem lenne olyan szép. Már nem lenne olyan elragadó Visegrád, mint amilyen most, és nem szerezne annyi örömöt a szépsége, amit nekünk és vendégeinknek, turistáinknak nyújt. H. M. A 48. Bélyegnap alkalmából visegrádi műemlékeket bemutató bélyegsorozatot és bélyegblokkot jelentetett meg a magyar posta. A négy darab 2+1 forintos bélyegből álló sorozat egy-egy visegrádi díszkútat ábrázol sötétbarna és világosbarna színekkel. Ezek: egy Anjou-kori falikút, egy Anjou-kori kútház, egy oroszlános falikút és a Hercules szökőkút. A blokkon szintén 4 darab, hasonló címletű bélyegkép látható, „Védjük Európa műemlékeit, 1975” felirattal. A bélyegképek a kővetkező műemlékeket örökítik meg: a Hunyadiak hollós címerét, a Visegrádi Madonnát, a Hercules szökőkút egyik díszítő elemét, s Visegrádot Mátyás király korában, a legújabb ásatások szerinti rekonstrukció alapján. E bélyeg bal felső sarkában a Besztercei címer látható. Az új bélyegek tervezője Verier József grafikusművész. Kürthy Hanna rajza MÓRA FERENC: Haragos szél Haragos szél dudorászgat, Tördeli a száraz ágat, Zokog, reszket a fa halkan. Minek bántod az én gallyam? Minek töltőd mérged rajtam? öreg anyó nagy kendőben Tört gallyat szed az erdőben. Hálálkodva szól a szélnek: Aldottja vagy te a télnek, Favágója a szegénynek! Csillagok Hozzávalók: 80-as horgolócérna, de ha vállkendőhöz készítjük, akkor gyapjúzefír vagy műszálas fonal. 1. sor: 11 milliméteres hengerre (tollszár, ceruza) a cérnát tizennyolcszor rátekerjük, utána vigyázva lehúzzuk és a gyűrűt 36 rövidpálcával körülhorgoljuk. 2. sor: 14 láncszem és 1 rövidp&lca váltakozik, minden 6. rövidpálcára öltve. 3. sor: az ívekbe 2 rövid,' 15 egyráhajtásos és 2 rövidpálcát horgolunk. 4. sor: a 3. egyráhajtásos pálcáig hamispálcávml haladunk, utána 1 kétráhajtásos pálca váltakozik 3 láncszemmel minden 2. pálcára öltve. 6 pálca után a következő szirmot hasonlóan a 3. egyráhajtásos pálcától kezdjük behorgolni, (átmenetnél a pálcák között nincs láncszem). 5. sor: a háromláncszemes iveket 1 rövid-, 4 egyráhajtásos és 1 rövidpálcával horgoljuk be. A csillagokat a hat ív középső csúcsánál kapcsoljuk össze. RECEPTEK TÉL ELŐTT Egyik kedves olvasónk kérésére közöljük a régebben leadott disznótoros receptekhez a pácolás módját. SONKA, TARJA, KARAJ, NYELV PÁCOLÁSI MÓDJA. Hozzávalók: 5 kiló húsra 5 deka salétromsó számítandó, 1 deka fokhagyma, 1 deka fenyőmag, 1 deka koriander, 1—2 deka vöröshagyma, 5 deka cukor, 5 deka só. — Ügy a sonkát, mint a karajt, tarját stb. a csontok körül és belül jól dörzsöljük be salétromsóval, utána sózzuk be és 24 órát hagyjuk pihenni. Egy nap múlva annyi hideg vízzel öntjük le, hogy a húsokat teljesen befedje. Tegyünk a vízbe (5 kiló húshoz) 1 deka apróra zúzott fokhagymát, 1 deka gorombára tört fenyőmagot, 1 deka kortanáért, V2 deka hagymát. A koriandert és a fenyőmagot kis zsákba kössük! A pác legyen olyan sós, hogy a nyelvünket csípje kissé. Mindennap forgassuk a húsokat. A páclébe tegyünk 5 deka cukrot. Apró húsokat 10 napig, első sonkát 2 hétig, hátulsó sonkát 3 hétig és vaddisznó sonkát pár nappal ennél is tovább tartsuk a lében. Hideg, szellős éléskamrában, vagy ha az nincs, szellős padláson tartsuk a páchúsokat, megfagyni azonban nem szabad a páclének. Ha a pácolási idő lejárt, füstre tesszük a húsokat. Ne főzzük a húsokat túl puhára. Főzés után kihűlésig a sonkafazékban hagyjuk. TORMÁS MALAC- VAGY SERTÉSHÜS. Hozzávalók: 80 deka malac- vagy sertéshús (fej, csülök, láb), forrázott nyersbőrös állapotban, 1 fej hagyma, 1 gerezd fokhagyma és 20 deka vegyes zöldség. — A megtisztított húst leforrázzuk, majd felfőzzük, aztán zöldséget adunk hozzá és puhára főzzük. A megfőtt húst kiszedjük a levéből és azon forrón tálaljuk. Egy-két merőkanál lével leöntjük, reszelt tormával gazdagon meghintjük és mustárral adjuk asztalra. Levét bármilyen barnaleves feleresztéséhez használhatjuk. MAJORANNÁS SERTÉSTOKÁNY. Hozzávalók: 60 deka hús, 3 fej vöröshagyma, 3 deci víz, 2 deci tejföl, egy kis törött bors, 1 kávéskanálnyi majoránna és 5 deka zsír, — A húst vékony, kisujjnyi hosszúságúra, késhát vastagságú darabokra vágjuk. Három fej vöröshagymát finomra vágunk és zsíron megpirítunk. Amint a hagyma fonynyadni kezd, beletesszük a húst és együtt pirítjuk tovább. Sózzuk, majd meghintjük kis törött borssal, kávéskanálnyi majoránnával és 3 deci vízzel feleresztjük. Fedő alatt pároljuk. Ha már puhul, 2 deci tejföllel elkeverjük, s addig pároljuk, amíg egészen megpuhul. Burgonyapürét vagy tarhonyát adunk hozzá. CSABAI KARAJ. Hozzávalók: személyenként 20 deka húst számítunk és a hús hosszának megfelelő füstölt kolbászt. Rövid disznókarajt veszünk és a hentesnél teljesen kicsontoztatjuk. — A húst egy kissé széjjelverjük és a kolbászt a közepébe helyezzük, összegöngyöljük és finom spárgával kötözzük, mint a kötözött sonkát. Hússütőbe tesszük, sózzuk, pár szem köménymagot, majd piros paprikát hintünk rá, forró zsírral leöntjük, másfél-két órát sűrű öntözés közben sütjük. Hidegen a spárgát levesszük, vékony szeletekre vágjuk. Különösen kirándulásra vagy hidegtál készítéséhez alkalmas. Melegen is igen jó, ilyen esetben párolt, vagy székelykáposztát adunk mellé. Budapesti modellek A budapesti őszi-téli divatbemutató-sorozat a Váci utcai Budapest Szalon bemutatójával zárult. A kollekciót nagy érdeklődés mellett a Gellért Szállóban mutatták be. A szalon új tervezőt avatott Deés Enikő iparművész személyében, aki eddig a Magyar Divat Intézet munkatársaként főleg a tinédzsereknek tervezett. — Könnyebb volt nekik tervezni — nyilatkozott az új szerepében bemutatkozó ifjú tervező —, mert a tinédzserek divatja élénk, változatos és néha egy kis „bolondság” is megengedhető. A Budapestben Deés Enikő komoly, elegáns, jól hordható, az új divatot követő kollekcióval mutatkozott be. A nadrágkosztümtől a nagyestélyi ruháig, sok modellt láttunk, közülük válogattunk a fényképezéshez. Az első kép, bemutató közben készült: az egyik legszebb modell a lilásbordó tweed téli kosztüm. Trapéz vonalú, elöl szem behajtással bővülő szoknyája a lábszárközépig érő hosszúságú, egy kicsit még af csizma szárát is takarja. A testhez szabott kabátkát barna pézsmával díszítették. A derék karcsúságát széles barna bőröv emeli ki. A divatos szőrmesapka szintén pézsmából készült Két érdekes ruha egy képen: ragián szabású kétrészes ingruha, lefelé bővülő szoknyával. A hosszanti bevágott zsebek a szabásvonalból nyílnak. A következő modell huzatruha modem változata. A felsőrészét érdemes külön tanulmányozni: a ragián szabás és az ék alakú beállítás „egybeépített”. A ruha díszítése a többsoros tűzés és puha barna bőröv. A ruha alatt tyúkláb-mintás blúzt visel a manöken. — f. b. (Nádor Ilona és MTI — Bara István felv.) VÍZSZINTES: 1. Vasvári István „Tél előtt” című versének első sora (zárt betűk: U, J). 9. Hazánk hírszolgálati szerve. 12. Hatósági közeg által végzet motozás. 13. Az épület utcára néző homlokzata előtt levő beültetett telekrész. 15. A füstöt vezeti el. 14. Tova. 18. Fontos vegyipari nyersanyag. 19. Kettős betű. 20. Tarol. 23. Öreg nénike. 24. Régi sportegylet. 24. Azonos betűk. 27. A versldézet harmadik sora (zárt betűk: L, L). 29. Kikötőváros Portugáliában. 31. Királylány a görög mondában. 32. Mauna .. . (kialudt vulkán a Hawaiiszigeteken). 33. Rangjelzés. 34. Becézett Ilona. 34. Fürdőhely a Balaton mellett. 38. T. N. 39. Az emberi test vázát alkotja. 41. Idegen szóösszetételekben: négy. 43. Azonos magánhangzók. 4$. A legrosszabb osztályzat. 47. Van bátorsága. 48. Kiejtett zenei hang. 49. A nitrogén és a gallium vegyjele. 51. Város a Tisza felső folyásánál. 53. Lahajít. 57. Fény és ... 58. Egy karéjt levág a kenyérből 59. Község a kaposvári járásban. 40. Táblán játszott japán társasjáték. 41. Gorkij egyik regénye. 43. A hélium vegyjele. 45. Ledőlt épület. 44. Elhagyta az ágyat. 48. ... való (lehet táncolni rá). 70. Folyadékot zúdít. 71. Pénzt érő papírdarab. FÜGGŐLEGES: 1. Étkezik. 2. ö ö ö ö ö. 3. Szobnizációs hang. 4. Színművész (Lajos). 5. Nagyobb edények. 6. F. S. 7. Képző, -va párja. 8. ... carte (étlap szerint). 9. Kérdő névmás. 10. Kiváló francia írónő, Aragon felesége. 11. Int betűi, keverve. 14. Nagyon nagy érték. 15. A versidézet negyedik sora (zárt betűk: Z, G). 17. Széna- vagy szalmarakás. 21. ... River (több folyó neve Amerikában). 22. A betegségnek külső jelekben való megnyilvánulása. 25. Kiejtett betű. 24. A versidézet második sora (zárj betűk: K, T). 28. Boszorkánypereiről ismert város az USA-ban. 30. Ti szintén ne. 35. Az egyik szülő becézése. 37. Ebbe az irányba. 40. Cselekszi. 42. Hatalom is van ilyen. 44. Teljesen. 44. Illata. 48. Kézimunkázó. 50. Kiszárított (gyümölcs). 52. T. T. A. 54. Veréssel fenyegető tréfás szó. 55. Timur ... (mongol származású uralkodó és hódító). 54. Paróka. 41. Az ..., ami a fazékban fő. 42. Női hang. 44. Közvetlen közelébe. 45. ... Ráby (Jókai). 47. Személyes névmás. 48. Lásd az előbbi sort. 49. P. N. BEDNAY JÓZSEF A rejtvény megfejtését nem kell beküldeni, csupán szórakoztatás céljából közöUük. ... A 23. számban közölt keresztrejtvény megfejtése: Szüreti színt ölte, két kis húgom ajka. Meglátszik a szőlő édessége rajta. 4 ?iÚ Ui i N 5 E nT A Sz D 8D A F I M N A :Í5 3 z § Z A _K Z LE L A D I E T I I A Z H C I I S T H § Lő R fa s s. Z I N KAM l f ÉH 0 RE a E N K E Z S A A A I H £ R I K ELE E D T 0 K A T L 0 E R R I L V Ű ° a 1A j