Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)

1975-11-08 / 23. szám

MAGYAROK AUSZTRIÁBAN BÉCS An der schönen blauen Donau... Az elmúlt hetekben Ma­­gyarországszerte sokmillió­­an láthatták a tévé képer­nyőjén a zeneszerző Stra­­uss-család regényes élettör­ténetét. Az ifjabb Johann Strauss, a keringőkirály születésének 150. évforduló­ja alkalmából sugárzott filmsorozat az idősebbek­nek bizonyára ifjúságuk hajdanvolt valcereit eleve­nítette fel, a fiataloknak pedig tálán a shake és rock and roll után ismét kedvet csinált a kertngőhöz, á Strauss-család dallamos táncaihoz. Hiszen a Kék Duna keringő melódiáját egyaránt magukénak vall­ják a Duna mentén élő né­pek lányai, fiai. Strauss ze­néje egyébként is hazánk­ban elválaszthatatlanul összefonódott az éwégi és éveleji ünnepekkel. A szil­veszteri Denevér ^előadást elmaradhatatlanul követi az újév napján Bécsből sugár­zott ünnepi Strauss-hang­­verseny. Ezek a keringők, ezek az áradó dallamok már a mieink is, mi magya­rok is úgy dúdoljuk őket, mintha magyar földön szü­lettek volna, hiszen itt, a tőszomszédságunkban hang­zottak el először, itt Bécs­­ben, alig négyórás autóút­­nyi távolságra. A Duna partján. Összeköt bennün­ket a Duna is, meg a Kék Duna keringő is, meg a tör­ténelem is. Szomszédok vagyunk, s a szomszédság egyre inkább jószomszédsággá válik. Mindkét állam részéről köl­csönös a törekvés, hogy kapcsolataink egyre mé­lyebbek és egyre gyümöl­csözőbbek legyenek. Ma­gyarországon immár szép hagyomány, hogy szellemi és kulturális életünkben je­lentős tényező az osztrák kultúra, az osztrák iroda­— Dózsáról kezdett el írni drámát. És még sorolhat­nánk kulturális kapcsola­taink sokszínű változatos­ságát. Ennek a jóbarátságnak jelentős mérföldkövét ün­nepeltük október 25-én, Béicsben, a Collegium Hun­gáriáim előadótermében: az Osztrák—Magyar Egye­sület huszonöt éves fennál­lását. A megemlékezést dr. Pe­ter Haeseler, az egyesület ügyvezető igazgatója nyi­totta meg, s tolmácsolta Féchy Blanka színművész­­nő üdvözletét is. Az ünnepi beszédet dr. Nagy Laios, hazánk bécsi nagykövete tartotta. Mindenekelőtt a világpolitikában az elmúlt huszonöt év alatt bekövet­kezett történelmi változá­sokra hívta fel a figyelmet, és a két nép egyre javuló kapcsolataira. „Ha a népek megismerik egymást — je­lentette ki — akkor nem lehet őket egymás ellen uszítani.” A nagy tapssal fogadott beszéd után dr. Fritz We­ber, az egyesület elnöke emelkedett szólásra. (Az építész professzor tervezte a Collegium Hungaricum tk Dr. Fritz Weber, az Osztrák Magyar Egyesület elnöke ünnepi beszédét mondja A Collegium Hungaricum ünnepségén többek között jelen volt An day Piroska, magyar származású operaénekesnő is (középen) A Bécsi Magyar Munkás Egyesület fiataljainak a ze­nekara most mutatkozott be első ízben. Tapasztalt „nagyzenekar” módjára vá­logatták a számokat, s mindenki arról beszélt, hogy máskor is rendeznek hasonló táncestet. Steip Fe­renc, a fiatalok egyik veze­tője elmondta, hogy a zene­kar tagjai hamarosan ,(egyenruhát” kapnak, hogy ezzel is jelezzék: új szín­folttal gyarapodott a 'bécsi magyar fiatalok élete. Az egyesület egyébként még a XIX. században ala­kult. A háromnegyed év­százados múltról beszélge­tünk, s Schlupek Frigyes úr, a Bécsi Magyar Munkás Egyesület titkára bevezet bennünket az egyik szobá­ba: egy márványtáblát őriznek itt, amely a Soher­­mann Antal-féle kocsma­­épület falán állt valaha, a Donaufelderstrasse 40 szám alatt. Ebben a házban ala­kult meg 1899-ben az El­ső Magyar Társalgó Egy­let néven a Bécsi Magyar Munkások Egyesülete. A házat a városrendezés során lebontották, azért került ide a tábla. Előkerül egy gyöngybe­tűs, ódon jegyzőkönyv is. Az Anschluss vészterhes korszakában Radványi László tanító találta meg véletlenül az utca porában, ahová illetéktelen kezek kidobták. Felemelte, meg­mentette, hogy a mai fiata­lok lássák, milyen nagy­múltú és áldozatos mun­kájú egyesület tagjai. Bele­lapoztunk a vaskos kötetbe. Egyetlen mondatot hadd idézzünk a hajdani ülése­ken elhangzott beszédekből: „Vitassuk meg... képesek vagyunk-e itt, külföldön, a mi magyar otthonunkat megalakítani és önállítólag fenntartani”. A tánc szünetéiben a testvér egyesület a Bécsi Magyar Kultúr- és Sport­egyesület alig harmincéves „történelméről” beszélge­tünk a vezetőség tagjaival. Ritter Frigyes elnök a múlt­ról beszél, de a jelen és a jövő feladataira gondol. Tele tetterővel és bizako­dással tervezgetnek, elkép­zelésekben nincs hiány, s eddigi eredményeik alapján biztosak vagyunk benne, hogy mindezt valóra is váltják. Visszamegyünk a tánc­terembe: a fiatalok válto­zatlan hevességgel ropják a táncot. Nemcsak magyarok, hanem osztrákok is. Hiszen Bécsben vagyunk és az Osztrák—Magyar Egyesület 25 éves fennállását ünne­peljük. Az idősebbek lábában ta­lán még a Strauss keringők ritmusai bizseregnek, de a fiatalok már gyorsabb rit­musra járják a táncot együtt: fiatalok és öregek, osztrákok és magyarok. Nézem a kavargó soka­ságot, s arra gondolok, év­századok óta élünk egymás mellett, magyarok és osztrá­kok, de az Osztrák—Magyar Egyesület mindössze 25 éves, s e negyed század alatt máris sokat léptünk előre a barátság útján. S mint ahogyan a szónokok hangoztatták: a következő negyedszázadban még na­gyobb eredményeket vár­hatunk. A jövő a mi ke­zünkben van: szomszédok vagyunk, s a jó barátság feltételei adottak. Csak élnünk kell velük. Apostol András A Collegium Hungaricum épülete A Bécsi Magyar Munkás Egyesület nemrég megalakult ifjúsági tánczenekara ahhoz, hogy a békés együtt­működések korának új tí­pusú errtbere megszülessen Európában, sőt az egész vi­lágon. A beszédek után a Győri Rába Művészegyüttes tánc- és zenekara mutatta be műsorát. A nézőközönség nagy tetszéssel fogadta a táncokat és a zeneszámo­kat. Aztán a fiatalok és idősebbek közösen felvo­nultak az emeletre, ahol a Bécsi Magyar Kultúr- és Spartegyesület és a Bécsi Magyar Munkás Egyesület fiataljai rendeztek táncmu­latságot. Nagy kacagással és vi­dámsággal nézték végig a tánccsoport keszthelyi nya­ralásáról készített színes amatőrfilmet. Felidézték a All a bál... lom. Stefan Zweig, Franz Kafka, Robert Musil, Rainer Maria Rilke és Georg Trakl írásai sokezres példány­számban váltak közkinccsé — magyarul. Az osztrák költészet legújabb termését már több ízben gyűjtötték kötetbe. Legutóbb éppen idén ősszel jelentette meg az Európa Könyvkiadó a Modem Könyvtár sorozat­ban az osztrák líra legutób­bi tíz évének legkiválóbb alkotásait. Osztrák részről is hagyo­mányos a jó szomszédság nevében tanúsított érdeklő­dés. A klasszikus osztrák irodalom egyik büszkesége, Lenau, aki anyai ágon ma­gyar származású volt, igen sok magyar tárgyú verset irt. A drámaíró, Grillparzer a magyar történelemből merítette a Banus Bank cí­mű tragédiájának a témá­ját — tizenöt évvel Katona József előtt. Ödön van Hor­váth — drámáit magyar színpadokon is bemutatták • EBBEN A HÁZBAN ALAKULT 1899 MÁRCIUS 5 ÉN. ELSŐ MAGYAR TÁRSALGÓ EGYLET NÉVÉN A BECSI MAGYAR MUNKÁSOK EGYESÜLETE IN DIESEM HAUSE WURDE DER AM 5. MÄRZ 1899 UNTER DEM NAMEN ERSTER UNGARISCHER GESELLSCHAFTSVEKIR *' GEGRÜNDET. UNGARISCHER ARBEITERVEREIN IN WIEN . A nevezetes márványtábla épületét.) Beszédének leg­fontosabb gondolata az volt, hogy tárgyilagos informáci­ók szellemében kell egymás országát, egymás életét be­mutatnunk, hiszen a hel­sinki értekezlet után min­den alap megteremtődött napsütéses balatoni tájakat, az önfeledt mókázásokat, egy kicsit ismét Magyaror­szágon érezték magúkat. De nem sokáig merenghet­tek el az emlékeken, mert máris megszólalt a zene­kar. / I

Next

/
Thumbnails
Contents