Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)

1975-09-13 / 19. szám

/itAxyrv - QttAons HŐKÉKŰÉS ÉS TÚKfÉmm IV. A társadalom egészének problémája Ha a férfi és a nő közötti egyenlőtlenségek megszünteté­sét célzó írásos művek, alkalmi megmozdulások és tartós szervezkedéseik történetét — némileg önkényesen — a fe­minizmus, a nőmozgalom fogalomkörébe utaljuk, akkor az európai és az amerikai feminista mozgalmak előzményeit és előfutárait a XVIII. század második felében: a felvilá­gosodás, a francia forradalom és az amerikai függetlenségi háború fejleményeiben, a magyarét pedig a XIX. század első évtizedeinek reformtörekvéseiben kell keresnünk. A XIX. század folyamán kibontakozó amerikai és európai nőmozgalmak Mary Wollstonecraft, Josephine Butler, Emmeline Pankhurst, Leon Ricbier, David Stern és mások vezetésével — lelkesen és odaadóan küzdöttek a nők vá­lasztójogáért, egyetemi bebocsáitatásáért, az alkoholizmus visszaszorításáért, a prostitúció és a leánykereskedelem fel­számolásáért. Hasonló buzgalommal tevékenykedtek a ha­zad feminizmus előharcosai: Brunszvik Teréz, Veres Pálné, majd a már kiszélesedett mozgalom élén Schwimmer Róza és Glücklich Vilma. Az előbbiek az első óvodák és leány­iskolák létrehozásáért, a nők pedagógiai képzéséért, az utóbbiak nőtársaik továbbtanulási, választói, örökösödési, válási és számos egyéb, megtagadott jogának elismerte­téséért. Jóllehet a külföldi és a hazai nőmozgalmak legelső úttö­rői, majd későbbi kibontakoztatói sokszor megpróbálták mozgalmukat koruk forradalmi áradásainak fősodrába te­relni, a feminizmust éppúgy, mint annak világszerte lét­rejött szervezeteit mégis a partikularitás, a részlegesség jellemezte. Részleges volt — mert a mozgalom hatása és befolyása a írótársadalomnak csupán egy-két rétegére kor­látozódott. És részlegesek, erősen körülhatároltak voltak a mozgalom céljai is, amiket sem a külföldi, sem a hazai feministák nem kapcsoltak össze a birtokos osztályok) uralmára épülő társadalmi rend átfogó bírálatával és tá­madásával. A nőkérdés új értelmezését, új megvilágítását — és ez­zel együtt az egyenjogúsítási mozgalmak szélesedését Marx és Engels eszmetanának XIX. századi megjelenése és ter­jedése hozta magával. E tanítások egyfelől rendkívüli nyo­matékkai irányították a figyelmet a nő keresővé válásá­nak, vagyis a férfitől való gazdasági függetlenedésének jelentőségére. Másfelől kezdettől fogva elvetették a nő­­kérdés elszigetelt, önmagában való szemléletét, keresték az összefüggést a nőkérdés és a kor egyéb nagy problémái között, és beillesztették a nőemancipáció programját az el­nyomott és kisemmizett társadalmi osztályok, rétegek ál­talános felszabadításának programjába. Ennek megfelelően azt hirdették, hogy a munkásnőnek — férfi proletártestvé­rével együtt — előbb a tőke és a nagybirtok uralma alól kell felszabadulnia, s csak azután szabadulhat fel a csa­ládban az aipai-férji uralom alól. Az elmúlt három évtizedben — mint tudjuk — a törté­nelem elvégezte nálunk a nagybirtokosok és nagytőkések uralmának felszámolását. De az a tanítás, hogy a nők tényleges egyenjogúsításának feladatát az ország, a társada­lom egyéb jelentős problémáival összefüggésben kell vizs­gálni, és hogy a nőemancipáció folyamata szüntelen köl­­csönhatásbanl van a gazdasági, szociális és tudati változá­sok alapfolyamataival — ez a felismerés ma éppoly idősze­rű, mint száz vagy ötven esztendővel ezelőtt. Próbáljuk ki e tétel jelenlegi érvényét egy problémán: a nők otthonon kívüli munkavállalásán. Századunkban, különösen annak második felében ez a folyamat Magyar­­országon is jelentősen haladt előre. Amíg a századfordulón az összes keresőnek mintegy 25 százaléka volt nő, 1949- ben pedig kereken 30 százaléka, addig napjainkban az ösz­­szes aktív keresőnek csaknem a fele, pontosan 44 százaléka leány és asszony. Ezt a növekvő számsort önmagában — tehát létrejöttének körülményeitől eltekintve — bizonyára minden ember örömmel üdvözli, aki őszinte híve a nők tényleges egyenjogúsításának, és tudja, hogy a nők csalá­don belüli gazdasági kiszolgáltatottsága csakis kereső fog­lalkozás vállalása révén szüntethető meg. A kérdés csu­pán az, hogy ez a folyamat a valóságban mindig és minden körülmények között elősegítette-e a nők várakozásainak és reményeinek teljesülését: közelebb vitte-e őket a munká­val való azonosulás öröméhez, a szabad és egyenlő házas­társi kapcsolatok megvalósulásához. Ahhoz, hogy erre a kérdésre felelni tudjunk, meg kell vizsgálnunk a női munkavállalás összefüggéseit a társada­lom más, alapvetően fontos folyamataival — például az iparosítással. Köztudomású, hogy elsősorban az iparosítás. Divatos konfekció Az öltözködésben fontos szerepet játszik a konfek­ció, — a készruha. Külö­nösen akkor, ha együtt halad a divattalr A buda­pesti konfekció és a divat ezúttal szinkronban van egymással. A Női- és Leány­ka Ruha Nagykereskedelmi Vállalat, amely a legtöbb ruházati boltot ellátja mo­dellekkel, a Cellért-szálló­­ban rendezte meg őszi-téli divatbemutatóját. A kollek­ció három tervező, Harmati Vera, Kruppa Gabriella és Villányi Zsuzsa elképzelései alapján készült. Az új őszi­­tél i divatirányzat jól tükrö­ződött a konfekciós model­leknél, amelyek nagy része máris a kirakatokba került. A divatbemutató kisbun­­dákkal és kiskabátokkal kezdődött. A valódi és a műszőrme kisbundák, a mutatós kiskabátok sikerrel mutatkoztak be. (1. kép.) Nagyon tetszett az acélkék sertésvelúr blézer, és az ugyancsak acélkék, róka­bárány prémmel díszített sertésvelúr kisbunda. Mind­különösen az utolsó negyedszázad gyorsított ütemű iparo­sítása késztette-biztatta a gazdasági függetlenségre vágyó és magasabb egyéni-családi életnívó felé törekvő nőket, hogy kereső foglalkozást vállaljanak. Csakhogy iparosítani többféleképpen lehet. A fejlődő ipar növekvő munkaerőszükségletét — amint ezt az ötve­nes, hatvanas és hetvenes évék tapasztalataiból ismerjük — többféle módon lehet kielégíteni. Lehet ipart telepíteni oda, ahol a nőlakosságnak jelentős munkaeröfeleslege van. Az ilyen iparosítás úgy teszi keresővé a nőket, hogy köz­ben megmaradnak otthonukban, megszokott környezetük­ben, támaszkodva a gyermekgondozás, oktatás, közétkezte­tés ama szerény intézményeire, amiket a község vagy a kisváros nyújt nekik. E megoldás kétségkívül késlelteti a civilizáció és kultúra nagyvároshoz kötött. vívmányainak elérését, ám azzal, hogy lakóhelyükön hagyja a nőket, men­tesíti őket az életforma változással együttjáró feszültségek­től, az urbanizáció különféle ártalmainak elszenvedésétől. Lehet a munkaerőt: nőket és férfiakat akár családostul is a nyersanyagok és energiaforrások közelében újonnan létesített ipari központok köré telepíteni. Ha az ezzel ösz­­szefüggő város- vagy városrészópítés bonyolult és költsé­ges feladatait helyesen tervezik és időben valósítják meg, úgy ez a változat a civilizáció és a kultúra jelentős érte­keivel kárpótolhat az életforma megváltoztatásának nehéz­ségeiért. Ha ellenben az ipari centrum életműködéséhez elengedhetetlen infrastruktúra: a lakóépületek, a közleke­dés és egészségügy, a közoktatás és gyermekelhelyezés, a közétkeztetés és kereskedelem intézményeinek létrehozása késik vagy elmarad, akkor a nők beilleszkedésének, a csa­ládi életrend megteremtésének feladatai rendkívül súlyos­sá, sokszor megoldhatatlanná válnak. Végül: lehet az ipar munkaerőigényét ingázás révén, azaz oly módon kielégíteni, hogy a munkavállaló rendsze­resen oda-vissza utazik munkahelye s lakóhelye között. Ha az ilyen utazás időtartama nem haladja meg a napi egy­másfél órát, akkor a vele járó fizikai kényelmetlenséget bizonyos mértékig ellensúlyozhatja a városbeli kereset­többlet, a szakmai fejlődés és a pályasiker nagyobb lehető­sége. De ha családanyák és családapák napi 2—4 órát kénytelenek otthonuk és munkahelyük között utazni, vagy ami még rosszabb: hétről hétre, hónapról hónapra alig néhány napot élnek együtt családjukkal, mert a munka­napok éjszakáit albérleti szobában, ágybérletben vagy munkásszálláson töltik — akkor a családra s azon bélül a feleségre, anyára nehezedő munka- és alkalmazkodási terhek előbb-utóbb elviselhetetlenek lesznek. A családjá­val lakhelyén maradó asszony pedig férje távollétében egymaga látja el — nem ritkán kereső foglalkozásának gyakorlása mellett — a háztáji teendőket, az otthon fel­adatait, a gyermekek gondozását és nevelését, sőt részben még ingázó férjének élelmezését is. A kérdés tehát, hogy a nők otthonon kívüli munkaválla­lása mennyiben segíti elő az igazi, az emberhez méltó emancipációt, a nő személyiségének kiteljesedését — csakis a munkavállalás körülményeinek és feltételeinek ismere­tében dönthető el. Ha azt akarjuk, hogy a kereső foglalko­zás elsajátítása és gyakorlása közelebb vigye a nőt tényle­ges társadalmi felszabadulásához és egyenjogúságához, ak­kor munkavállalásának körülményeit messzemenően hu­manizálnunk kell; akkor ezt a folyamatot nem szabad 'ki­zárólag a gazdaságosság, a vállalati rentabilitás követel­ményeinek alárendelnünk. íme, a nőkérdés egyetlen fontos problémájának elem­zése is meggyőzően mutatja: mennyire elengedhetetlen, hogy a nőemancipáció folyamatát a társadalomépítés egé­szének keretébe illesszük, és összhangba hozzuk az ország gazdasági, szociális, politikai és kulturális fejlődésének többi alapfolyamatával. Lőcsei Pál Zelk Zoltán Kürthy Hanna rajza Ákombákom Egyszer régen az irkámon, született egy ákombákom, Hát egyszer csak látom, látom: két lábra áll az irkámon, úgy indul el ákombákom. Azt hittem már sose látom, oly messze ment ákombákom, de mikor az erdőt járom, ül az ágon ákombákom, s rajta van a nagykabátom. Szólok hozzá: „Ákombákom, miért vitted el a kabátom? Eső esik, mindig ázom, hideg szél fúj mindig fázom ... Légy olyan jó ákombákom: add vissza a nagykabátom!” S képzeljétek, jövő nyáron, eljött hozzám ákombákom: s visszaadta nagykabátom! Sportpulóver Hozzávalók: fél kiló közép­vastag fonal, 2- es és 3-as kötő­tűk. MINTA Passzé: 1 sima, 1 fordított sze­mek váltakozása. Bordák: 2 si­ma, 2 fordított szemek ismétlé­se. A minta alap­ján szabásrajzot készítünk, s eszerint kötjük meg a darabo­kat. A passzét a 2-es tűvel köt­jük, majd át­szedjük a sze­meket a vasta­gabb tűre, s az­* L zal folytatjuk. Összeállítás után a nyakán is fel­szedjük a sze­meket és 2,5 cm széles passzét kötünk. 1 cm után a gombo­láspánt elején helyet hagyunk a befűzésnek, de készíthetjük fű­ző nélkül gomb­bal Is. Veres Pálné kettőt újvonalú, harangos szabású kockás szoknyával mutatta be a manöken. A szoknya egyébként is fő­szereplője az őszt divatnak. Anyaga gyapjúszövet, jer­sey, kordbársony vagy bőr. A szoknyák hosszúsága ter­mészetesen a legújabb di­vatot követi: jóval takarja a térdet. A konfekcióban is meg­jelent az őszi-téli divat sztárja, a huzatruha. (2. kép.) Legjobban tetszett a homokszínű alapon, barna ocelot mintás jerseyböl ter­vezett modell, amelyhez fekete pulóvert és széles fekete övét viselt a manö­ken. Az őszi modellek kö­zött ismét feltűnt a kepp, ezúttal tweedből, a csizma száráig érő hosszúságban. Még az estélyi ruhákról kell szólni, amelyek ele­gánsak, jóvonálúak, külö­nösen a barna angolbár­sonyból készült hátul mé­lyen dekoltált modell. (Fábri Péter felvételei) (t. b.) VÍZSZINTES: 1. Nyolcvan éve halt meg Veres Pálné, a magyar nőnevelésügy egyik előharcosa. Tőle idézünk (zárt betűk: N, N, M). 14. Kisebb papírlap. 15. Földterület, te­lek. 16. Pereme. 17. n. Rákó­czi Ferenc hűséges kísérője (utóneve kezdőbetűjével). 18. Famunkát végző iparos. 15. Kiváló édes bor. 2«. Odébb -nyom. 31. G. U. 22. Becézett Etel. 23. Öli betűi, keverve. 24. Alexandriai matematikus és természettudós. 26. Mell, kől­­tőiesen. 28. Hegyes szer­szám. 25. Tetszetős. 31. Két igekötő. 32. „Maros ... folyik csendesen”. 33. VerskeUék (névelővel). 35. Műszaki épít­mény. 38. Abból a városból, faluból származó. 35. Szándé­ka. 41. ... Dagover (egykori filmsztár). 42. Csupa. 44. Egyenlő. 45. Az Északi-tenger­be ömlő folyó. 47. Papírlapot ellenállóbb anyagra ragaszt. 45. Te és én. 50. Dél-arab törzs tagjai. 52. Oltja a szomját. 53. Telefon, rőv. 54. ... gótika (Országházunk építészeti stí­lusa). 55. I. ü. 51. A német ábécé utolsó betűje. 58. Jóaka­rat, pártfogás. 55. ... Capone. 80. ... alatt (a falu külső szé­lén). 62. ... Antoinette (fran­cia királyné volt). 63. Muzsikát szerez hozzá. 85. Korszerű. FÜGGŐLEGES: 1. A vízszin­tes 1. sz. sor folytatása (zárt betűk: D, E, S, M). 2. A méh termékéből erjesztett szeszes ital. 3. Citálja. 4. A. Berg operája. 5. Egylet része! 8. E. A. 7. „A” repülőgép vezetője. 8. Részes rag, -nek párja. 5. Elmúlt felette az idő. 10. A ki­csépelt gabona törmelékei. 11. Albán pénz. 12. Fordított ket­tős betű. 13. Lepedőt tesz alá­­ja. 17. Szeged aranytollú írója. 20. A vizsgán keli felelni rá­juk. 22. Békaporonty. 24. A le­vegő áramlását szabályozó cső. 25. Ibsen műve. 27. Európa Kupa. 29. Mű — régiesen. 30. Némi nebézség árán létrehoz. 32. ... selyemgyár (az első gyárak egyike hazánkban). 34. A gyümölcs belsejében van­nak. 37. Pompázik. 38. Ot ... tea. 40. Hevesen Ide-oda moz­gat. 43. Hivatalos kimutatás céljaira jegyzékbe foglal. 48. A felületére. 48. Zamatok, aro­mák. 45. Levélben tudtul adó. 5L Kimar. 53. Állatot hajt. 58. Kiissza a poharat. 58. író, Kecskemét volt polgármestere (Elek). 60. Vágóeszkőz. 61. T. T. A. 82. Lehetőség. 84. Asz­­szonyok nevének végződése. 85. Jelenleg. BEDNAV JÓZSEF A rejtvény megfejtését nem kell beküldeni, csupán szóra­koztatás céljából közöljük. A 18. számban közölt ke­resztrejtvény megfejtése: Jöt­tem s zengtem én a szenve­dők dalát. Mert kínjuk dac, remény; gyűlj ki velem világ. KU COS X N 0 B 0 1 X o J A fi K B I I L V S E Z A LEM M A MEZ I B 0 KEN ÓT I SIÓ TUB K E K K 0 ií TÉR 1 B A K T B K 0 II E K ÍS s z 1 Á E I N TE J E TUB K D S Z E ME TANKOL E G E B K I T B A M S Z E N ¥ E LAM A L B 2 B I OKOS LIH0V K A B E E MOS S L A S Z S Z E B I G A C B E M H A K D A i * OLT N X 10

Next

/
Thumbnails
Contents