Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)
1975-02-01 / 3. szám
Maina Gielgud és Dózsa Imre a Giselle előadásán Mezey Béla felvétele TALLÓZÁS szocialista országok magyar nyelvű sajtójából Csehszlovákia Egri Viktor, a pozsonyi Új Szó 1974. december 29M számában Urbán Ernő Világunk varázsa című riportkönyvét méltatja, és egyúttal emléket állít a tavaly tavasszal náluk tartózkodott — s ősszel, balatonfüredi otthonában olyan hirtelen elhunyt írónak. „... Közel harminc esztendeig járt az emberek között, vallatva és meghallgatva gondjaikat, szinte megszállottan keresve a megújuló élet megtartó és előrelendítő erőit... Urbán költő volt, novellista, regény- és drámaíró, filmforgatókönyvek szerzője, de mindenekelőtt riporter, szavajárása szerint a .híres kis Magyarország’ felszabadulás utáni életének krónikása.” Jugoszlávia Déry Tibor új regénye, A félfülű, a jugoszláviai Magyar Szóban jelenik meg folytatásokban. Ez alkalomból Végei László, az újság 1974. december 24-i számában méltatja Déry életművét, majd ezt írja: ......Megtiszteltetésnek tekintjük, hogy az új Déry regényt lapunk első közlésben adhatja olvasói kezébe”. A Magyar Szó 1974. december 14-i számában Gerold László a Szegedi Nemzeti Színház szabadkai vendégjátékáról számol be. Az együttes Balázs Béla utolsó, drámai művét, a Cinka Panna balladá-ját mutatta be, Kodály Zoltán megzenésítésében. A nagy hírű Latabár színészdinasztia történetét írta meg röviden Szűcs László a zágrábi Magyar Képes Üjság hasábjain. A fényképekkel illusztrált családriport interjúalanya ifj. Latabár Kálmán, a Latabárcsalád ötödik sarja — akinek kisfia, a 12 éves Árpád is játszik már a Fővárosi Operettszínházban: ő lesz a hatodik generáció. Szepesi György Egy év hordaléka címmel háromhasábos, teljes oldalas cikkben számol be a „7 nap” című lapban a múlt év érdekes magyar sporteseményeiről. Románia A Bukarestben megjelenő Előre című napilap 1974. december 26-i számában — a Petőfi-évforduló kapcsán a budapesti Pannónia Filmstúdióban készült s Romániában is bemutatásra került rajzfilmünket — elemzi Nagy Béla. „... Kétségtelen, hogy a János vitézben az elmúlt néhány esztendő magyar rajzfilm-művészetének legsikerültebb, Petőfi művéhez méltó alkotása született meg. Ám éppen ezért, mert rajzfilmről van szó, elkerülhetetlen egy kérdés: a gyermekeknek készült-e vagy sem? ... Meg kell mondanunk, hogy ez a János vitéz elsősorban a felnőtteknek szól: allegóriáit, jelképrendszereit az általános iskola diákja még a költemény ismeretében sem tudja kibontani. Ez természetesen nem jelenti azt, hogy a gyermek nem élvezheti osztatlanul a mese cselekményességét: sőt, megfelelő (tanári, szülői) előkészítéssel az előtte egyébként rejtve maradt finom részletekre is felfigyelhet...” BÚCSÚ EGY TISZTA LÉLEKTŐL 1974. december 21- én Londonban elhunyt Both László honfitársunk, aki a Londoni Magyar Kultúrkör egyik alapító tagja és hosszú időn át pénztárosa volt. Sokféle okból verődik össze egy-egy egyesület tagsága. Vannak, akiknek számára szülőföld-pótlék; honfitársak közt akarnak lenni, magyar szót hallani, magyar zenét élvezni. Menekülés az idegenségtől, rövid pihenő az ismerős légkörben. Vannak, akiknek számára szereplési lehetőség, fel nem használt energiák levezetője. Ha képességeik nem kapnának gyakorlópályát, szét is vetné őket a belső feszültség. És vannak, akiknek számára az egyesület nem menedék és nem gyakorlótér: egyszerűen a közösség szolgálata, amelyet oly magától értetődő természetességgel végeznek el, ahogyan a vér kering vagy a tüdő lélegzik. Roth László az utóbbiak közé tartozott. Szerepelni nem szeretett, halk szavú, tevékeny ember volt. Amikor úgy érezte, pontosabban, amikor mások úgy érezték, nincs már szükség rá, egy betonpillér hullott ki vele. Fogtechnikus volt, szakmája egyik kiválósága. Amikor Európa felett elborult az ég és Olaszországból Angliába kellett költöznie, nehéz hadiüzemi munkára jelentkezett, hogy kivegye a barna Rém elleni harcból a maga részét, nem törődve azzal, megsínylik-e érzékeny ujjai a gépmunkát. A zene szerelme családi vonás volt, a híres Roth vonósnégyest a bátyja vezette. Dolgozott a Kultúrkörben, s nyaranta hazalátogatott Magyarországra. (Felesége, Margaret asszony „tiszteletbeli” magyar lett.) Roth Lacit minden érdekelte, amit alkottunk, patriótaként örült minden új létesítménynek, személyes ügye volt Magyarország boldogulása. Két évvel ezelőtt — a Magyar Hírek megírta akkor — egy londoni antikváriumban megtalálta a régi budapesti Nemzeti Színház 1887-es emlékérmét és boldogan hozta haza, adta át az igazgatónak, Marton Endrének. Ha van, ami tévedhetetlenül jelzi valakinek a lelki rangját, nézd meg baráti körét. Roth Laci elvesztését olyan nagyszerű emberek, jó magyarok és remek művészek fájlalják, mint Korda Vince, Komáromy István, vagy az idős pesti festő, Boldizsár István. Halála fájdalmas veszteség a londoni magyarság számára, a magyar nyelv és a magyar kultúra minden híve és barátja számára. Sz. M. KUttä Harminc éve szabadult fel a budapesti gettó. Január 17-én a Wesselényi utca és a Kertész utca sarkán levő iskola falán elhelyezett emléktábla előtt koszorúzási ünnepséget tartott a Magyar Izraeliták Országos Képviselete és a Budapesti Izraelita Hitközség Elnöksége. Koszorúztak a VII. kerületi párt- és társadalmi szervek, valamint a Nácizmus Üldözöttéi Bizottságának képviselői. Ugyanezen a napon történelmi dokumentumfilmet sugárzott a Magyar Televízió is. Az egyórás műsor keretében a helyszínen megszólaltatott szemtanúk idézték fel az embertelenség korszakának megdöbbentő epizódjait. ♦ Bondor József építésügyi és városfejlesztési miniszter Angliában tartózkodott Reginaid Freeson brit lakás- és építésügyi miniszter meghívására. Megbeszéléseket folytatott vele egy közös angol—magyar munkatervről, amely a többi közt magában foglalhatná a testvérvárosi kapcsolatok felvételét egy brit és egy magyar város között. Bondor Józsefet fogadta Anthony Crosland környezetvédelmi csúcsminiszter, Roy Hattersley külügyi és nemzetközösségi miniszter és Eric Deakins, a kereskedelemügyi minisztérium parlamenti államtitkára. * A Kultúra, a Zeneműkiadó és az Universal Edition Wien közös rendezésében kottakiállítás nyílt meg Bécsben. * Magyarországon járt — külkereskedelmi miniszterünk meghívására — Berthold Beitz, a Krupp Művek felügyelő bizottságának elnöke. A Német Szövetségi Köztársaság üzleti köreinek neves képviselője eszmecserét folytatott dr. Biró József külkereskedelmi miniszterrel a vállalati ipari együttműködés lehetőségeiről. A vendéget fogadta Fock Jenő, a Minisztertanács elnöke. Ezer könyv mutatja be a Corvina kiadó két évtizedes tevékenységét azon a kiállításon, amelyet január 10-én nyitott meg dr. Köpeczi Béla, a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára. * Egy évre a Magyar Állami Hangversenyzenekarhoz szerződött Kobajasi Ken- Icsiro, a tavaly Budapesten megrendezett nemzetközi karmesterverseny első díjnyertese. • Csaknem egymilliárd forintot fordítanak az idén a Balaton fejlesztésére. Utakat, parkokat, parkolóhelyeket építenek, bővítik a közműveket, korszerűsítik a strandokat, javítják a köztisztasági szolgáltatásokat, s új üdülőterületeket készítenek elő a magánnyaralók részére. • Londonban, dec. 17-én meghalt Biró Lajos özvegye, Vészi Jolán. Édesapja, Vészi József, férje és egész családi és baráti kőre révén egy fél évszázad zajos irodalmi életének volt csendes részvevője. Ady dunavarsányi napjainak talán legutolsó tanúja költözött el vele, aki utolsó éveinek visszavonultságában is mindig szívesen emlékezett a régi barátokra, a régi Képzőművészeti életünk gyásza: 73 éves korában elhunyt £k Sándor Kossuth-díjas grafikus és festőművész. Harcostársai, barátai, művésztársai és tanítványai a Mező Imre úti temető Munkásmozgalmi Panteonjában búcsúztatták (MTI felv.) Tolnay Klári színművésznő legutóbbi amerikai körútjáról, életpályájáról tartott nagysikerű élménybeszámolót az újságíróknak és pályatársaknak a Magyar Újságírók Országos Szövetségének székházában Gábor Viktor felvétele % AZ ÚJ VALUTAÁRFOLYAMOK hazára. Evekkel ezelőtt hazaküldte színes múltjának írásos dokumentumait, de egy-egy emlékmorzsával, bájos lényének szíves mosolyával azért mindenkit megajándékozott, aki felkereste. Nyolcvannyolc éves volt. * Helsinkiben bemutatták a finn és a magyar evangélikus egyház együttműködésében készült, a magyar evangélikus egyház tevékenységéről készült filmet. * Szekszárdi Molnár István, akinek írásaira még a harmincas évekből is emlékeznek külföldi olvasóink, januárban töltötte be 65. életévét. * 82 éves korában elhunyt Zágon István, a kitűnő színműíró és humorista. Legnagyobb sikerét a Hyppolit a lakáj című színművéből, Nóti Károllyal közösen irt s nemrég felújított filmjével aratta. * A Londonban megnyílt második nemzetközi idegenforgalmi kiállításon Magyarország vonzó jellegzetességeit bemutató pavilont nyitott az Országos Idegenforgalmi Tanács. Lapunk előző számában már hírt: adtunk a forint felértékeléséről, amelynek következtében a konvertibilis valuták árfolyama megváltozott. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamlapja alapján a külföldi fizetőeszközök megvásárlására felhatalmazott magyar szervek — 1975. január 1-től kezdődően — az alábbi táblázatban felsoroltak szerinti forint árfolyamon váltják be a külföldi bankjegyeket és csekkeket: Pénznem Vásárolható legmagasabb címletek Pénzegység Vételi árfolyam forintban bankjegy csekk beváltás- beváltásnál nál angol font 20-as 1 51,07 51,07 ausztrál dollár 50-es 1 28,72 28,72 belga frank 5000-es 100 56,84 56,84 dán korona 500-as 100 359,20 359,20 finn márka 100-as 100 584,23 593,25 francia frank 500-as 100 473,72 473,72 görög drachma 100-as 100 66,34— görög drachma 500-as 100 64,17— holland, forint 1000-es 100 821,16 821,16 japán yen 10 000-es 1000 70,54 73,43 kanadai dollár 100-as 100 2195,17 2195,17 kuvaiti dinár 10-es 1 75,75• —-■ libanoni font 100-as 100 914,62— norvég korona 100-as 100 308,27 398,27 NSZK márka 1000-es 100 852,74 852,74 olasz líra 100 000-es 1000 31,55 33,12 osztrák schilling 1000-es 100 118,54 118,54 portugál escudo 1000-es 100 90,71— spanyol peseta 1000-es 100 38,51 38,51 svájci frank 1000-es 100 724,81 724,81 svéd korona 1000-es 100 493,92 493,92 US dollár 100-as 100 2173,21 2173,21 2