Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)

1975-04-12 / 8. szám

Most A tavasz szokás szerint újra a labdarúgást állította Európa-szerte a sportkedvelők figyelmének középpont­jába. Természetesen a magyarok is színre léptek. A baj­noki pontvadászat javában folyik és a hatszoros bajnok Ojpesti Dózsa gyengébb rajtja, pécsi veresége és salgó­tarjáni pontvesztesége, illetve a Honvéd jó formája nyo­mán a bajnokság a vártnál izgalmasabban alakul, hiszen mindössze két pont a különbség a két csapat között. A Fradi fiataljai a nemzetközi porondon folytatták őszi si­kereiket és már a legjobb négy között vannak a Kupa­győztesek Kupájában. A hazai mérkőzések irama fel­gyorsult, lényegesen javult a küzdőszellem, de mégis, akik ezek után a bemutatkozó válogatott csapattól is jobb teljesítményt vártak, azoknak egyelőre változatla­nul csalódnánk kellett. Főleg Párizsban, ahol a franoia válogatott negyven év után győzte le újra a mindenféle elgondolás, tervszerű­ség nélkül játszó magyarokat. A franciák jóval frisseb­ben, gyorsabban, s valljuk meg őszintén, ötletesebben is játszottak. Minden tekintetben csapatunk fölé nőttek, pe­dig a mad francia válogatott is legfeljebb csak a máso­dik, ha nem a harmadik vonalhoz tartozik Európában. Két súlyos védelmi hiba végleg eldöntötte a mérkőzés sorsát. Kovács István, az egykori kolozsvári labdarúgóból lett edző, a franciák jelenlegi kapitánya boldogan fogadta a gratulációkat. Bebizonyította egyébként, hogy azért vi­szonylag rövid működés, mindössze egy esztendő alatt is ki lehet alakítani egy ütőképesnek mondható, jó váloga­tottat, a játékosok tudásához, felkészültségéhez szabott és fegyelmezetten megvalósított taktikával értékes rész-si­kereket lehet elérni. A magyar válogatott szerencsére már Bécsben, az egy héttel később játszott, oly fontos Európa-bajnoki selej­tezőn hasznosított valamit a franciáktól kapott „lecké­ből”. Az összeállítás több helyen változott. A klubjában, az Újpesti Dózsában rendszeresen a középpályáin játszó, de a válogatottban más szerepkört kapott Dunai Ede he­lyett például Nagy János, a székesfehérváriak 25 éves, csupaszív, megbízható játékosa került a védelem tenge­lyébe. A sérüléséből felépült Török, a Vasas hátvédje, Csapó, a fáradhatatlan tatabányai fedezet, Tóth a tech­nikás újpesti beállítása is kedvező fordulatot hozott. Rá­adásul Mészáros Ferenc kiválóan, helyenként bravúros már gólokra várunk!... védésekkel, őrizte a kaput és a hetvenezer néző bíztatá­sától támogatott, olykor erősen rohamozó osztrákok min­den igyekezetük ellenére sem tudták bevenni a magyar csapat kapuját. A magyar válogatott újra, elsősorban a védekezésre gondolt. A két előretolt csatár, az újpesti Beme és a ferencvárosi Branikovits a labdát is alig tudta tar­tani az osztrákok gyűrűjében. S a hozzájuk felzárkózni igyekvő Csapó vagy Kocsis társaságában sem veszélyez­tették különösebben az osztrákok kapuját Jellemző, hogy tulajdonképpen egyetlen igazán „gólszagú” helyzetet sike­rült kialakítani, de Csapó elfutása után a berobbanó Be­ne hajszállal lemaradt a labdáról, Branikovits „rápattin­totta”, de Koncilia bravúros vetődéssel hárított. Mészá­ros ezzel szemben legalább féltucat alkalommal került ilyen meleg helyzetbe. A statisztikák azonban csak a végeredményt jegyzik fel. Ezek szerint a magyar válogatott elismerésre méltó küzdőszellemmel, értékes pontot szerzett Bécsben a 0:0 arányban döntetlenül végződött mérkőzésen. Ez egyben azt is jelenti, hogyha a soron következő hazai mérkőzé­seket (Wales április 16-án, majd ősszel Luxemburg és Ausztria ellen) megnyerik az Európa-bajnoki selejtezők keretében, akkor a Canüffban elszenvedett kínos, őszi vereség ellenére remény van a legjobb nyolc közé jutás­hoz. Ehhez azonban további határozott javulásra, minde­nekelőtt eredményesebb csatárjátékra volna szükség. A magyar csapat a luxemburgi együttes ellen lőtt négy gólt leszámítva, most már a hatodik válogatott mérkőzésen maradt lényegében eredménytelen, hiszen az egyetlen gólt Fazekas tizenegyesből lőtte a svájciak ellen. De kik lövik majd a gólokat? Bízunk benne, hogy a rövidesen, valószínűleg még a walesi mérkőzés előtt visszatérő Bo­­zsik József, a betegségéből felépült szövetségi kapitány megtalálja a Csapóhoz hasonló tehetségeket. Az értékes bécsi pontszerzés mellett a fiatalok sikere bíztató jelenség. A 'magyar ifjúsági válogatott ugyanis, az elmúlt évi első helyezett bolgárok selejtezőbeli legyőzésé­vel bejutott a hagyományos tavaszi ifjúsági labdarúgó­­torna tizenhatos döntőjébe. Mindez együttesen, ha egye­lőre nem is nagy győzelmekre, de mindenesetre szerény reményekre jogosít... Vad Dezső A lelátóról jelentjük A most folyó bajnokság idején a Tatabányai Bányász menesztette elsőként labdarúgó edzőjét. Az edzők szer­ződtetéséhez, illetve idő előtti elbocsátásához a szövetség engedélye, illetve hozzájárulása szükséges. A Sporthiva­tal elnöksége ezért most szigorú vizsgálatot rendelt el Ta­tabányán, hogy miért, milyen indokok alapján mondtak fel Géléi Józsefnek, a csapat egykori válogatott kapusá­ból lett edzőnek? Matura Mihály, a magyar birkózás nagy öregje, aki idestova öt évtizede vesz részt az eredményes sportág szakmai vezetésében és irányításában^ hetvenötéves szü­letésnapját ünnepelte. • A Ferencváros — lelkes szurkolóinak nagy örömére — a Malmö csapatán is túljutott és már az elődöntőben van a Kupagyőztesek Kupájában. A zöld-fehérek a Crvena Zvezda sokszoros jugoszláv bajnok és kupagyőztes együt­tessel mérkőznek a döntőbe jutásért. Az első, budapesti mérkőzésen tartalékos összeállításban kezdenek, mert Nyilasi az Európai Labdarúgó Szövetség döntése szerint egy mérkőzésen nem szerepelhet. * A nehézsúlyú profi ökölvívó világbajnoki címét tavaly ősszel Kinshasában visszaszerzett Muhammad Ali elfogad­ta Joe Bngner kihívását. A magyar származású, London­ban élő Európa-bajnok a tervek szerint júniusban, Chica­góban mérkőzik Alival. * Török Bódog idestova húsz éve irányítja a magyar női kézilabda válogatott edzéseit. A két évtized alatt 198 mér­kőzést vívott a csapat s 1965-ben a világbajnoki címet is elnyerte. A magyar csapat a franciák elleni győzelemmel most újra megszerezte a világbajnokságon való szereplés jogát. * öt sportág (atlétika, vívás, torna, súlyemelés, ökölvívás) versenyzőinek indulása már végleges a Montreálban rende­zendő próbaversenyeken. A más, tengerentúli olimpiák előtt szokásos előversenyek helyett a kanadaiak az egyes sportágak küzdelmeit különböző időpontokban bonyolítják le. Szó lehet még labdarúgók, öttusázók és kajakosok uta­zásáról is. A Magyar Olimpiai Bizottság úgy tervezte, hogy valamennyi, érmes helyezésre esélyes sportoló számára le­hetőséget biztosít a montreali környezet megismerésére. * Nem szégyen a futás!... Sőt, nagyon hasznos... Erre a tényre hívta fel a fi­gyelmet a magyar sportvezetés elmúlt év őszén hozott fontos határozata. A magyar atlétika vérkeringése meggyor­sult az elmúlt hónapokban. A fokozot­tabb támogatás révén egyre-másra ala­kulnak az új szakosztályok, erősödnek a régiek, országszerte megnőtt az atlé­tika, a futás iránti érdeklődés. Ennek bizonyítékát láttuk a hagyományos ta­vaszi, mezei bajnokságon is. A külön­böző korcsoportokban több mint kétez­ren indultak... Geleta Pál felvételei A KÖLTÉSZET NAPJÁN VÍZSZINTES: 1. A költészet napján (április 11.) Eötvös Jó­zsefet szólaltatjuk meg, aki a költőkhöz szól „En is szeret­ném ...” c. versében (zárt be­tűk: E, R, R). 13. Gorombasá­gokat vagdos a fejéhez. 14. Dél-Amerika második legna­gyobb folyója. IS. A cirkóni­um vegyjele. IS. „A” hírszer­ző. IS. Köztársaság Afrikában. 19. AKG. 21. Fatőrzs metszetén az évgyűrűk összessége. 24. A madarak, szárnyasok emésztő­szervének része. 25. Mázolom. 27. ... leg (a nyomatékos fel­sőfok jele). 29. LAK. 30. Min­ta, forma. 31. Tepsit zsíroz. 33. Fordított kötőszó. 34. Jókai Mór „Az aranyember” című regényének egyik nőalakja. 3S. Hirtelen emelkedésű. 37. Saját kezével. 38. Kézinagyitó. 40. Az elektromos áramlás által kifejtett energia. 41. Kettős betű. 42. Könnyed, légies moz­gás. 44. Itt van, fogd! 4«. Azo­nos betűk. 48. A puli teszi. 49. Kis francia városka (peréről vált Ismertté). 50. EAK. 52. Konyhakerti nővény. 54. Köz­vetlen közelébe. 55. A villa­mos neve több nyugati or­szágban. 57. Üdülőhely a Ba­laton mellett. 59. Anna angol változata. 80. Nyersbőr kiké­szítésével foglalkozó Iparos. 82. Sivatagi víznyelő. 64. OV. 65. Az ókori Elő-Ázsiában hasz­nált Írásmód. 87. Község Haj­­dú-Bihar megyében, a 17. szá­zadban hajdúváros volt. FÜGGŐLEGES: 1. Feltűnő módon dicsekszik. 2. Balzsam. 3. Tat betűi, keverve. 4. Ré­szemre. 5. Macskacsemege. 6. A Nyeman folyó régi neve. 7. HT. 8. A vanádium és a fosz­for vegyjele. 9. Ige betűi, ke­verve. 10. Svájci származású francia Író. 11. Afganisztán fő­városa. 12. Ezflstfehér fémmel való bevonás. 13. A vízszintes 1. sz. sor folytatása (zárt be­tűk: A, L, H). 17. Levélben tudtul adás. 20. Föld alatti tör­pe, manó. 22. Ruhadarab. 23. Valami köré csavar. 28. Több szintből álló épület része. 28. Francia város (heves harcok színhelye volt). 32. Hideg, szá­raz keleti szél. 35. Francia ze­neszerző (Fra Diavolo). 38. Ál­latgondozói munkát végez. 39. Bírósági ügyek. 41. A 19. szá­zad második felétől működő művésztelep hazánkban. 43. Az első helyen. 45. Pancsa... (a békés együttélés öt elve). 47. Játékszer. 51. Kémény, kürtő régies neve. 53. Rántást készít. 54. Görög mitológiai hősnő. 56. Folyadékba merít. 58. Utód, leszármazott. 61. Visszajár! 83. ... pici (nagyon kicsi). 88. Súlyarány, röv. 87. Te néme­tül. 88. . . . Gallen. BEDNAY JÓZSEF A rejtvény megfejtését nem kell beküldeni, csupán szóra­koztatás céljából közöljük. A 7. számban közölt kereszt­­rejtvény megfejtése: Végre a természet elvetvén téli ruhá­ját, Üj bíborba borul és kike­letre szorul. IJ E ÉG B D V A “ 1 E A R D K A T E R M É í KOST - S Z E BS KE 1 r B E C ER p B ID E A L EL T E I ? E H BE I R ] I A 8 I K T V K 0D 0 K j i Ő E V A I RA L I ] 3 1 A V A T ú BA Ü IK J l A AB A D AZ E EB ü S SA R B0 B B L SIAT KA Z A HI T S 0N E K I K C UA T A T ( ) K 0 IV rD SZ É T R A K VE 0 A L HA S E3 Z 0 R u LIA B A HEJ 0LÖ L J E Mészáros Ferenc (Jobbról), a Vasas fiatal kapusa nagy­szerűen védett Bécsben, csaknem úgy, mint híres elődje, Grosics Gyula Magyar származású kislány tomasikerei Dániában Egy magyar származású kis­lány, a 13 éves Susy Mácsay tor­nasikereiről kap­tunk hírt Dániá­ból. 1974-ben a serdülő leánybaj­nokságot, majd 1975 februárjában a junior országos szertornabajnok­ságot nyerte meg Koppenhágá­ban. Sikeres sze­replésével kivívta a jogot a váloga­tottban való be­mutatkozásra. A Hamburgban megrendezésre kerülő húsvéti nemzetközi torna­versenyen indult először, a dán if­júsági tornászvá­logatott színeiben. Ezúton kívánunk neki további sok sikert és eredmé­nyes szereplést a tornában. Házi használatra csomagolva is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógyfürdő iszapjával akarja ke­zeltetni izomfájdalmait: a MEDIMPEX Magyar Gyógyszer-külkereskedelmi Vállalat eljuttatja Önhöz Is a fájdalomenyhítő gyógylszapot megszárítva és könnyen kezelhető, textíliával bevont kompresszek­­be sajtolva. A MAGTAR ISZAP KOMPRESSZ a sok évszázados magyar gyógyászati tapasztalatot a korszerű mód­szerekkel egyesíti. Rendkívüli előnye, hogy otthon, a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappako­lás. Az iszap kompresszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reaktiválja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a ma­gyar gyógyiszapban találhatók. Ezután az iszap kompresszt a fájó testrészekre helyezzük. Az iszap­pakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal eny­híti az ízületi és izomfájdalmakat. A szenvedés meg­szűnik, a beteg jó közérzete helyreáll. A MAGYAR ISZAP KOMPRESSZ a kezelésre szo­ruló testrészeknek megfelelően hatféle formában kapható: — láb és boka, — kéz és csukló, — térd és könyök, — derék és végtagok, — hát és nyak, — csak nyak kezelésére. MEG AKAR SZABADULNI DERÉKFÁJÁSÁTÓL, IZÜLETI ES IZOMFÁJDALMÁTÓL? HASZNÁLJA A MAGYAR ISZAP KOMPRESSZT! Küldje be a coupont az alábbi címek valamelyikére: USA-ban: KELSO IMPORT INC. 41 Madison Avenue New York, N. Y. 10010 Benelux Államok, Franciaország és Anglia területén: S. A. MAKLAREX 195, Rue Royale 1030 Bruxelles Svédországban: ARNON MACHINERY CO. AB. Södra Källtorpsvägen 26. 702 17 Örebro Norvégiában: Fa. SCANKUHL Osterhausgatan 13. Oslo 1.--------------------------coupon-------------------------— Kérem, küldjenek számomra Ismertetőt a magyar gyógyiszapról! Név: ........................................................................... Város és tartomány:..................................................... Cím: ........................................................................... 15

Next

/
Thumbnails
Contents