Magyar Hírek, 1973 (26. évfolyam, 2-26. szám)

1973-07-07 / 14. szám

Pertis Péter zongoraművész, Horváth Eszter operaénekes és Báníty György színművész (balról jobbra) megköszönik a tapsokat Ausztrá­liában Banffy György: LÁTOGATÓBAN PETŐFIVEL Ausztráliában Hát itt vagyunk! A földgömb túlsó oldalán, hosszúságban is, szélességben is! Más világ? Izgatottan figyeljük a legapróbb benyomáso­kat is. Aztán hamarosan kialakul a vélemé­nyünk: igaz, sok minden más, de az emberi szó, a kedvesség, a baráti „Isten hozott”-ok pillanatok alatt meghitt, otthonos érzésekkel töltenek el bennünket. Így volt ez minden városban, a kis társulat majd egyhónapos ausztráliai kőrútjának minden megállóján, a sok-sok ezer kilométer repülés és autózás bonyodalmas programjai­nak útvesztőiben. Hárman álltunk a dobogók­ra e távoli földrész varázslatos tájain Petőfi élő szellemének tolmácsolásával. Horváth Eszter, a Magyar Állami Operaház tagja ko­rabeli virágénekekkel, megzenésített Petőfi­­versekkel, és a kor hangulatát tükröző Erkel­­áriával, Pertis Péter zongoraművész Liszt­rapszódiával, Chopin „Forradalmi Etűd”-jé­­vel és Bartók „Allegró”-jával tette hitelessé, történelemben és emberi indulatokban kö­­rülbástyázottá azt a Petőfi életrajz-vázlatot, amelyet annyi szeretettel készítgettem, állít­­gattam össze az utazást megelőző hónapokban a költő verseiből, írásaiból, és a róla írt ten­gernyi irodalom lapjaiból, a múlt századi el­marasztaló, ma már nevetséges kritikáktól kezdve, Illyés Gyula szívbemarkoló könyvé­nek részletéig, hogy minél több húron szó­lalhasson meg a mindenkiben élő költő szel­leme a hallgatók előtt. Az ottani táj. Ez az oly sokféle jellegű föld­rész-ország, Alpokat idéző hegységeivel! Siva­tagjával! Mátrát idéző tájaival az Adelaide-ot körülvevő karéjban! Sidney öblökkel tarkí­tott Rózsadombjai a fikuszfákkal pompázó kertekkel, amelyek mellett oly tréfásnak tűnt emlékezni az otthon cserepekben nevelt, cse­­nevész törpékre. A felhőkarcolók változatos, hol kör alakú, hol élére állított gyufásdoboz formájú üveg és beton csodái Sydney domb­jain, s mellettük a régi Paddington Viktóriá­kon összeragasztott mesebeli házikóinak han­gulatos utcái... Canberra járda nélküli szépsé­ges sugárútjai, Perth kedves utcáin az Indiai­óceán felől odaviharzó szélben a sós pára... De hiába gyönyörködik bennem a sokat uta­zott turista természete a látnivalók felsorolá­sával, kibukkan innen is onnan is a színészt mindig a legjobban érdeklő téma: az ember. Mennyi arc, mennyi kézszorítás raktározódott bennem a sokféle táj, sokféle útján! Rövid beszámolómban másra talán hely sem jutna, ha felsorolnám régi s új barátaimnak csak a nevét is, akikkel meghitt beszélgetések szá­lait szövögettük sok kedves estén át.,. érezve figyelmességüket, megható szeretetüket. Meghatottan írom most is, hazaérkezésünk után e sorokat, ha felidézem magamban az esték hangulatát. Első műsorunk Adelaide­­ban, a zsúfolt Magyar Házban, a hosszú uta­zástól és időbeli átállástól még nem is nagyon magunkhoztérten kezdődött. A közönség ér­zelmi felizzása térített igazán magunkhoz! És e premier után már szárnyakat kaptunk, minden fizikai fáradságot elsöpört belőlünk a könnyes szemek, néma kézszorítások, a fe­lénk áradó igazi honfitársi szeretet ereje. Nyolc előadásunk mindegyikén ez sugárzott felénk. Melbourne és Sydney, Canberra vagy Perth, teljesen mindegy, hol jártunk, a sze­mek, a levegőben rezgő felemelő feszültség mindenütt egyforma izzása volt a legnagyobb jutalom, amelyet színész, zongoraművész va­laha is kaphat a közönségtől. A magyarázat? Talán sorrendi pontosság nélkül, csak felbukkanó gondolataimat gyor­san lejegyezve: a költő világméretű zseniali­tása. Az, hogy most ezzel a csoporttal első íz­ben állt prózai, irodalmi igényű műsor az ott élők elé. Hogy a Petőfi Emlékbizottság, amely kiküldött bennünket Ausztráliába is — ahogy a világ szinte minden pontján felkereste va­lamelyik csoportunk szétszóródott magyarsá­gunk kolóniáit — jól gondolta, hogy hiába minden ellenérzés vagy hírverés, ha Petőfi zengő, szárnyaló nyelve megszólal valahol, a világ bármely pontján, percek alatt olvad a gát, a tartózkodás. És akkor aztán akadály­talanul hömpölyög a szép szó és az igaz hit­vallás gyönyörű ereje, belefúrja magát a fü­lekbe, szívekbe és elhinti a jó magot minden magyar lélekbe! „Szép vagy Alföld, legalább nekem szép” ... éppúgy belénkrakódik, akár ott, az Alföldön született valaki a hallgatók közül, akár értetlenül figyel az első negyed­órában: fiatal füle nemigen hallott még ilyen magyar költői szó-muzsikát. Mert egy ilyen műsor nemcsak azonnali, tapsban lemérhető hatást szül, Hetek-hónapok után is fel-felbuk­kan fiatalban és idősben, kint születettben, 'WVWVWWWWWWWVWS/VWVWW'WW v\léqy földrész élményei Meghitt hangulatú fogadá­son vettek részt a Magyarok Világszövetsége székházában azok a művészek, akik Petőfi Sándor születésének 150. év­fordulója alkalmából ünnepi műsort adtak Európa, Észak- és Dél-Amerika, Ausztrália nagyvárosaiban. A több mint harminc művészt Kárpáti Jó­zsef, a Magyarok Világszö­vetsége főtitkára üdvözölte. Megköszönte azt a lelkese­dést, amellyel a műsorok résztvevői elvitték az óhazá­tól távol élő magyaroknak is Petőfi szavát, a magyar nép, Bartók, Kodály dalait, Erkel, Liszt muzsikáját. Moldován Stefánia, Simándy József és Csengery Adrienne A főtitkár köszöntője után bensőséges beszélgetés kezdő­dött. Előkerültek a nagy sike­rű estekről készült fényké­pek, s a nézők hálás, köszönő levelei. A művészek föleleve­nítették a műsorok sokszor megható, sokszor derűs pilla­natait, az utazások kalandos eseményeit. Szinte egybe­hangzóan állapították meg: a reméltnél sokkal nagyobb, átütő sikert arattak a Petőfi nevével fémjelzett műsorok, Bécstől Santiagólg, Párizstól Melbourne-ig. Mindenütt lel­kes, értő közönség fogadta az előadásokat, a helybeli és a magyar művészek produk­cióit. Képeink a fogadáson ké­szültek. Balogh Emese, Juhász Jácint és Benkő Péter (Novotta Ferenc felvételei) vagy itthoni óvodák dalolásával fölserdült­­ben egy-egy mondat, egy-egy versszak-tö­­redék. És ez az igazi eredmény, az igazi gyü­mölcse vállalkozásunknak: ébren tartani a vágyat, a vonzódó kíváncsiságot anyanyel­vűnk, költészetünk, zenéink, magyarságunk egyetemes, kincse, értékei Iránt. Petőfi-összeállításomban mottóként elmond­tam minden előadáson: „Anyám az álmok nem hazudnak” ... mert hittem és hiszem, hogy Petőfi minden magyar tudatában él, míg egyetlen magyarul beszélő ember él a földön. Műsoromban mindenütt elmondtam a Szü­lőföldemen című Petőfi-verset. Meghatottan idéztem a sort: „Mintha dajkám dalával vón tele”... És minden előadáson, és azóta is, ha Ausztráliára és az ottaniakra gondolok, úgy érzem: a most élő és szülőföldre gondoló ma­gyar dajkájának dala, amelyet „most is hal­lunk” ... amelyet halálunkig el nem felej­tünk: anyanyelvűnk csodálatosan zengő szép­sége, ereje, ízei, zamata, amely a földgolyó minden pontján éppúgy elvarázsol bennünket, mint Petőfit a régi dajka dala: „cserebogár, sárga cserebogár...” GPAN RECITÁL MOMENAJEal poéta hungaoo mm -----—........... SsB é _ _ — — ,ijt * i 'AOriCIPAN LOS ARTISTAS HUNGABOS l. «BOLA LÁSZLÓ PETES á 3AV *SZFNMfVKAIPER* HUSZTI »TANT* IC.IMTAŰIIA' ACTOK 3 JUEVES 29 = Hóra 22 Magyar művészek Montevideóban (Uruguay). A plakát mellett (balról Jobbra): Szendrey-Karper László, Agay Karola és Husztl Péter áll ^(éZfí^éhf: DÉL-AMERIKAI PILLANATOK — Ne haragudj, hogy ilyen korán hívlak, sajnos elég rossz hírem van számotokra. Márciusban egy időre le kell állnunk a forgatással, mert Amerikába utazom. — Nem, nem viccelek! Agay Karolá­val és Szendrey-Karper Lász­lóval Dél-Amerikába repü­lünk! Borotválkozás közben az­tán én lepődtem meg leg­jobban ezen a kurta-fur­csa telefonbeszélgetésen. „Dél-Amerikába repülünk”! Te jóságos Isten! Mint egy utazó nagykövet, mintha mindennap Dél-Amerikába repülnénk. Mintha ez is csak olyan lenne, mint Székesfe­hérváron vagy Tatabányán játszani, vagy akár Prágába, Bécsbe, Moszkvába, Párizsba látogatni. Mintha csak ide mennénk a szomszédba. összekapkodtam magam, még van öt percem, még a próbáról nem kések el, ha a gimnáziumi térképemen meg­nézem én magamnak ezt a Dél-Amerikát. Egy óriási fekete filctollal gyorsan be is jelöltem az úti­célt: Brazília, Chile, Uruguay, Argentína. Aztán mindent szerteszét hagyva az íróasz­talon, elvágtattam a próbára. A színházban, a próbaszü­netben a kollégák, rendezők, barátok nagyon lelkesek vol­tak. Dél-Amerikába? őrület! Te, azért mégis csak óriási dolog ez! Petőfi 150-ik szü­letésnapját lakóhelyre, ál­lampolgárságra való tekintet nélkül együtt ünnepük ma­gyarok Európában és Ameri­kában és Ausztráliában! Ez nagyszerű. Le a kalappal az Emlékbizottság előtt. Aztán vigyázzatok ám magatokra, és anakondakígyó nélkül ne gyere haza. Késő éjszaka tudtam csak leülni újra a térkép elé. És bármilyen pofonegyszerűnek és ostobának tűnik is, most beleremegtem ebbe az uta­zásba, Óriási útra készültünk. Mit meséljek hát az izgatott ter­­vezgetésről, mit meséljek az éjszakába nyúló telefonokról Ladákkal, a vitákról: hogy mit vegyünk még a műsorba, esetleg mi maradjon ki, és hogy legyen a sorrend és hogy Petőfi Sándor neve mellé olyanok kerültek, mint Bar­tók Béla és Kodály Zoltán és Ady és József Attila és hegyi forrásokhoz hasonló virág­énekek és Vörösmarty és a gitár olyan géniusza, mint Villa Loboz. Magyarország messzire van? Most, hogy ezt a zsúfolt, fárasztó és szédítő utat meg­jártuk, úgy érzem, ez a mondat már csak mint föld­rajzi távolság érvényes. Mert az valóban hihetetlen, hogy a ferihegyi és a zürichi di­­dergős, hófelhőkkel takart este után káprázatos, szinte giccses riói napfelkeltére vir­radjunk; hogy a csomagokat, télikabátokat ledobálva co­­pacabanai szállodánktól tíz lépésre belevessük magunkat az Atlanti-óceán elmesélhe­­tetlen habjaiba, hogy még aznap este felkapaszkodjunk a felhők fölé bújó monumen­tális Jézus szoborhoz, hogy a szívszorító előadás után bol­dog fáradtan végigszédeleg­­jünk az Avenida Rió Bran­­con: a karnevál titkokkal teli sugárútján. Szóval hihetet­len, hogy Rióban vagyunk, a fények, a Cukorsüveg, a szép­ség, a Morro, az Óceán, Pelé, és a gránitsziklára épült templomok városában. S még akkor is csak föld­rajzi értelemben hiteles a cím, ha elmondom, hogy sok egzotikus furcsaságot láttunk, hogy átsuhantunk a Cordi­­rellák fölött, és elámultunk Valparaiso nyüzsgő kikötőjén és a tarka, zsivajgó bazárne­gyedben, vásároltunk pon­csót és széles karimájú kala­pot és Húsvét-szigeti vigyor­­gó bölcs kis totem-emberké­ket és izgatottan kapkodtuk egymás kezéből az újságokat Montevideo belvárosában, hogy az esti tüntetés nem te­szi-e tönkre az előadásunkat és az aranyfehér csillogó Punte del Este-ben a per­zselő trópusi nap elől beme­nekültünk az erdőbe, ahol ezer színű papagájok cikáz­tak, cserregtek és veszeked­tek velünk, hogy hagyjuk el a birodalmukat, és ettünk pókot, rákot, pápáját, ropo­gós kecskebelet, polipot, le­pényhalat, és ittunk kókusz­vizet és kókusztejet, tüzes spanyol bort és cukornádle­vet és pálinkát, és ücsörög­tünk Buenos-Aires „Ceruza”­­terén és szambáztunk a ki­kötői vidámságnegyedben, a „Boka”-ban. De mi ez a mindenféle lát­vány azokhoz az estékhez ké­pest, amelyeken elfelejtkez­tünk az utazásról, a repülő­ről, a fullasztó melegről, a fáradtságról, a gondokról, és tervekről és szereplők és kö­zönség együtt idéztük Petőfi emlékét és emlékeztünk Bar­tókra és Kodályra és mind­azokra, akik továbbvitték a tüzet, emlékeztünk együtt, akiknek a költészet és a zene mindig és mindenhol ünne­pet és békét jelent. Nem tudok elfogultság nél­kül mesélni ezekről a koncer­tekről, Karola költészettel te­li, mindent kifejező hangjá­ról, Laci világot járt és vilá­got hódító meghitt gitár játé­káról. Bár lefényképeztem volna minden pillanatot. Bár filmezhettem volna a nézőté­ren ülőket, a boldogságot, ahogy nevettek, a megindult­­ságot, ahogy sírtak, ahogy verssorok és dallamok hatá­sára keresgélték emlékeze­tükben a régi utcákat, háza­kat, régi barátokat és szerel­meket, ahogy velünk együtt mormolták a verseket, dúdol­ták a dalt... S talán az előadások egy­szerisége és megismételhetet­­lensége adott izzó hangulatot nekünk is és barátainknak is — hadd nevezzem barátok­nak őket —, akik sok mun­kájuk mellett előkészítették, megszervezték, lebonyolítot­ták az utunkat, és hadd ne­vezzem barátoknak őket is, a közönséget, amellyel együtt játszottuk végig a koncerte­ket. Vártak a bejáratnál és vártuk mi is ezt a személyes találkozást. Ritkán adódik meg nekünk, szereplőknek, hogy előadás után közönsé­günkkel leülhessünk mond­juk egy meghitt otthonban: mint Sao Paoloban, az egye­tem aulájában, mint Santia­­goban, a követségen. Monte­­videoban, estélyi ruhás csillo­­gó-villogó kerti ünnepélyen Rióban és a sütés-főzéstől, ké­szülődéstől pezsgő „Valentin Alsinai Magyar Dalkör”-ben — ahol kalácsot és bort kap­tunk és ahonnan minden tag aláírásával díszített oklevelet is hoztam haza — Buenos Aires-ban. Ritkán adódik, hogy leülhessünk és beszél­gethessünk, mintha már sok mindent tudnánk egymásról, és csak folytatnánk, a beszél­getést ahol abbahagytuk. És ahány friss új barát, annyi­féle kérdés. És ahányféle kérdés, annyifajta ember. Gyanakvó — harminc év után is — érdeklődő, támo­gató, szerény, nagyképű, dús­gazdag és nagyon szegény, sokszor Pesten járt minden­tudó. De számomra minde­gyikük izgalmas, érdekes volt, a beszélgetésre figyelni kellett, komolyan kérdeztek, komolyan tudni akartak mindent, igyekeztünk jól vá­laszolni és igazat. Mert mi is nyíltságot kap­tunk és őszinteséget még azoktól is, akiknek talán nem úgy sikerült az élete, ahogy elképzelték. Azoktól is, akik­nek teljesen hazug képük van a világról, és azoktól is, akik azt mondták, hogy Magyar­­országon harminc éve nem változott semmi! Kár is ezen vitatkozni! Nem is tudtam vitatkozni, így csak ennyit mondtam: — Tetszik tudni például mi nem volt harminc éve Budapesten? — Mi? — kérdezte szigo­rúan a 60 év körüli recsegő bácsi. — Hát például én! És nevettünk, még a re­csegő is megenyhült, megve­regette a váltamat: — Jól van, mert a „Cserebogár, sár­ga cserebogár”-t azt szépen mondtad. S most egyre jobban úgy érzem, hogy talán nincs is olyan messze az a Magyaror­szág. Sehonnan! Ha szép szándékkal megyünk és na­gyon várnak minket, nincs messze. Sok örömöt és ünnepet és boldogságot kell vinni a vá - ráknak szerte a világon. Megéri! 11

Next

/
Thumbnails
Contents