Magyar Hírek, 1973 (26. évfolyam, 2-26. szám)

1973-07-07 / 14. szám

As idők változása A római repülőtéren villogott már a MALÉV tábláján a beszállást jelző lámpa. Külön­féle nyelveken izgatott, a várakozás feszült­ségével terhes szófoszlányok röpködtek, egy nagyobb csoport — nadrágos asszonyok, ró­zsaszín ruhás gyerekek, piros szájkosaras ku­tya — Ausztráliából tartott Budapestre. Jó másfél évtized után most először látogattak haza, s ahogy ilyenkor szokás, gyanakvással vegyes érdeklődéssel nézegettek bennünket, otthoni magyarokat. Csinos, ápolt, negyven körüli fekete nő, lát­hatóan a csoport szóvivője, kezdte az ismer­kedést bevezető mondatokat. — Minek örülnek most Magyarországon? Italnak, cigarettának? — kérdezte. Azt válaszoltuk, hogy Magyarországon min­dennek örülnek, de nyilván legjobban a ré­gen látott rokonoknak, mert külföldi italt, ci­garettát otthon is lehet éppen eleget kapni. — Tudja — tette hozzá kifogástalan ma­gyarsággal a hölgy —, már régen szerettünk volna jönni, de csak tavaly határoztuk el vég­legesen, hogy az idén nyáron átrepülünk Európába és meglátogatjuk az otthoniakat. A szájkosaras kutyust közben üggyel-bajjal kartondobozba tették és elhelyezték az utas­fülke előterében. — Azért tavaly — folytatta újdonsült isme­rősünk — mert akkor kezdtük érezni, hogy a világ mégis csak változik. Vége annak a ré­mes háborúnak Vietnamban, Kína kijött a fal mögül, most pedig ez a találkozó Ameri­kában. Igen, most már nyugodtabbnak néz ki a világ — bólintott, mintegy nyomatékot ad­va gondolatmenetének. Az Adria fölött repültünk már, s éppen ar­ra gondoltam, milyen keskeny beltengerecske ez, hiszen a gép jobb oldali ablakából a dal­mát partokat, a bal oldaliból pedig az olasz .csizma keleti szélét lehetett látni, amikor eszembe jutott egy másik találkozás, néhány nappal korábban, még Capri szigetén. Az Olasz Üjságíró Szövetség meghívására öt na­pon keresztül a Quisisana szállóban tanács­kozott a második európai újságíró-találkozó. Az egyik délelőtt, a megbeszélések szüneté­ben megmártottuk magunkat az úszómeden­cében, amikor a vízben egy idősebb férfi ma­gyarul szólított meg. — Maguk is az Egyesült Államokból jöt­tek? — kérdezte. Amikor közöltük vele, hogy Budapestről jöttünk, meglepődött. Minden évben Capriban tölt két hetet, de első eset, hogy otthoni magyarokkal talál­kozott. E találkozásokat és beszélgetéseket csak jel­lemzésként idéztem. Olyanok, akik valószínű­leg nemrég, még nem sokat törődtek a politi­kával, hiszen egzisztenciájuk megteremtése és megőrzése volt a fő gondjuk, most kezdik tu­datosítani önmagukban a végbement változá­sok tényét. Számunkfla, itthoni magyarok szá­mára, akik állandóan érezzük a nagypolitika hullámveréseit, s még ma is gyakran az is­mert kávéházi kérdéssel kezdjük a töpren­gést, az elemzést: „És jó ez nekünk?” — ez a félrehúzódó magatartás egyenesen érthetetlen. Annál inkább nyugtázhatjuk örömmel, hogy a külföldön élő magyarok népes csoportjai is mindinkább felismerik a nagy és kis ügyek, az általános és az egyedi szoros összefüggését, kapcsolatát. Számunkra az enyhülés, a világpolitikai lég­kör egyenletes javulása elsősorban azt jelen­ti, hogy fejlesztési terveinket, a társadalmat átalakító munkánkat kedvezőbb körülmények között, nyugodtabb, kiegyensúlyozottabb vi­szonyok közepette folytathatjuk. Olyan feladataink vannak, amelyeknek vég­rehajtása összpontosított erőfeszítéseket igé­nyel a gazdasági, társadalmi, politikai és kul­turális élet legfontosabb területein. Senki nem hiszi természetesen, hogy például a két világ­hatalom viszonyának jelentős megjavulása most már problémamentessé teszi a jövőt. A tavaly Moszkvában és az idén Washington­ban, illetve a Camp Davidben létrejött meg­állapodások mindemellett korszakos jelentő­ségűek, nemcsak a két termonukleáris-raké­ta világhatalom kapcsolatait rendezik újjá, az atomháború kiküszöbölésének szándéka való­ban megnyithatja a „béke megnyerésének” útját, s így gyökeresen megváltoztatja a jövő perspektíváit. „Az emberiség — mint Brezs­­nyev mondotta — kinőtte a hidegháború me­rev páncélingét”. Az emberiség, az egyes nem­zeti társadalmak számára most készül a jövő öltönye. Hogy milyen lesz, arra még nincs pontos szabásminta, azt még nehéz lenne meghatározni. Van azonban még egy dolog, amelyről — úgy érzem — a megváltozott helyzetben be­szélni kell. Országunk politikáját, vállalt hi­vatását és választott útját egyre jobban és meggyőzőbben igazolja a történelem. Azok­nak lett igazuk, akik bíztak a béke fenntart­hatóságában, megszilárdításában, s a hideg­­háborús feszültség idegsorvasztó politikája helyett az enyhülés, a reálpolitika szolgála­tával keresték az ellentétek rendezését. És ez jellemezte a mi elképzeléseinket a határokon túl élő magyarok túlnyomó többsége és a mai Magyarország kapcsolataiban is. Az esemé­nyek és a történelmi fejlődés azoknak szol­gáltatott igazat idebenn és odakünn egyaránt, akik nem a szembenállás, hanem az együtt­működés, nem az ellenségeskedés, hanem a kölcsönös megértés, nem a gyanakvás, hanem a bizalom útján közelítették meg a magyar­ság egyetemes nemzeti és társadalmi céljai­nak valóraváltását. A világpolitikai változá­sok az általános mellett ezzel a sajátos tanul­sággal is szolgálnak a világ magyarsága szá­mára. Pethő Tibor Bencsifc István, a Ha­zafias Népfront Or­szágos Tanácsának főtitkára fogadta a hazánkban tartózko­dó, A. A. van der Louw által vezetett Holland Munkapárt delegációját (MTI felv.) Fock Jenő miniszterelnök látogató körutat tett Fejér megyében. Képünkön: a Sárszentmihályi Állami Gazdaság üvegházi kertészetében Francisco Mornles Bermudez perui gazdasági ég pénzügyminiszter hivatalos tárgyalásokat folytatott Magyár­­országon. Látogatása végén sajtótájékoztatót tartott az újságíróknak a tárgyalások eredményeiről »•SS MAGYARORSZÁG NAGYVIUG c Párizsban írom ezeket a sorokat, de mégsem egészen Fran­ciaországban, hanem nemzetközi területen, amelynek egy kis része a miénk is. Természetesen az UNESCO-ról van szó. Az UNESCO nagy ipszilon-alakú székházában ülök — és ez már harmadrészben magyar, egyik építője Breuer Marcel —, az épület legkisebb, első emeleti tanácstermében, egy valódi kerekasztal körül. Vége az ülésnek, de itt maradtam nem­csak azért, hogy a hely szellemét el ne riasszam, hanem azért is, mert nagyon szerietek kinézni az ablakon. Kevés ennél ihletőbb kilátó pontot talál az ember még Párizsban is. Egy pillantással három világrészt és ezer évet markolok fel. Ha balra nézek, kissé távolabbra, a francia XVIII. szá­zadot látom, XV. Lajos korát, az École Militaire finom raj­­zú épületét, amely inkább hat táncpalotának, mint katonai iskolának, talán azért is, mert Pompadour asszony terveztet­te. Mögötte, a távolban, a múlt századot a mával összekötő Eiffel-torony, amelynek műszaki pőresége egyre szépül az idővel és korunk tárgyias ízlésével. Ha pedig lenézek köz­vetlenül magam alá, az UNESCO japán kertjét látom, sok­száz éves hagyomány szerint, egy hat méter magas kőha­sábból víz csobog, mely ott a kertben patakká szélesül, majd egy kis völgyben, bokrok, cserjék, virágok és nagy, fekvő kövek között az embert a városból a természetbe varázsolja, így is képzelhették a tervezők. A természet, a történelem és a művészet sűrített légköré­ben tárgyalt két napig, ebben a kisteremben, egy szűk körű bizottság az UNESCO egy új és nehéz tervéről. Csak tízen ültünk a kerekaszal körül: az UNESCO egyik főigazgató­helyettese és munkatársi, és három nagyhatalom — ugye, hallották az idézőjelet? — meghívott képviselőként: az Egye­sült Államoké, Japáné és Magyarországé. Ráadásul mi ket­ten voltunk, Márványi Györggyel, a televízió műsorigazga­tójával, nyilván azért, mert a javaslatot az UNESCO őszi közgyűlésén a magyar küldöttség terjesztette be. A mi öt­letünk abból indult ki, hogy az UNESCO az utóbbi évtized­ben pagy nemzetközi hadjáratot folytatott az írástudatlan­ság ellen. Ezt nevezik unescóul alfabetizációnak. Miért ne lehetne, mondtuk és javasoltuk, á sok ábécés könyv után egy ábécés filmet is csinálni. Olyan televíziós filmet, amely megtanítja az embereket helyesen látni, tehát élvezni a fes­tészet, a szobrászat, az építőművészet örök és új alkotásait. Szépművészeti ábécés filmet tehát. Megtanítani az embereket, mondtam, de ezen az értekez­leten nem egyszerűen az emberekről volt szó, hanem na­gyon sok emberről, arról az új közönségről, amelyet éppen a televízió hozott létre. Esztétikai és elektronikus alfabeti­­záció tehát annak a filmnek a célja. Megtanítani az embe­reket, vagy inkább így: rávezetni a nézőket arra, miért jó és fontos nekik, hogy megértsék és szeressék ezt a sok, esztéti­kailag szép látnivalót, művészi kincset, az emberiség hagyo­mányos és kísérletező alkotásait, amelyet a tévében napról napra, olykor ömlesztve látnak. A kerekasztal-értekezlet cí­me ezt így fejezte ki: Kísérleti televíziós film, amely azt mu­tatja meg, hogyan járul hozzá a művészet életünk minősé­géhez. Az „élet minősége” divatos, talán túlságosan is felka­pott szó, de nem elvetni való, mert egy másikat, pontosabbat, kézzelfoghatóbbat helyettesít: a társadalmat. A vitában az egyetlen, nem üzleti vállalkozásé amerikai adóállomásnak, az N. E. T.-nek (National Educational Tele­vision) igazgatója, Mr. Day és az ötvenéves fennállását ün­neplő japán NHK rádiós és televíziós társaság igazgatója, Mr. Josheda vett részt. Először visszahőköltünk a feladat nagy­sága elől. Hogyan is lehet egy filmben megtanítani öt világ­rész televíziónézőit szépművészetileg látni? Hiszen más-más a műveltségi alap, magának a kultúrának az értelme is any­­nyira különböző. A japán küldött mindjárt azzal kezdte, hogy a szépség és a művészet fogalma és gyakorlata Japán­ban otthon kezdődik, a hagyományos lakáskultúrával és a virágok elrendezésének szertartásos művészetével. A japán embep esztétikailag magasabb szinten él mindennapjainkban, viszont első látásra nehezebben érti meg, mi a szép például Michelangelo Dávid-jában, holott azt az európai új közön­ségnek nem kell magyarázni. Ezért nem a művészetből, nem is a kultúrából általában, hanem a közönségből és az élet minőségéből indultunk ki. Százmilliók ülnek esténként a televízió előtt, amit kapnak, az mennyiség. Mennyiségi kultúra. Ezt a mennyiséget kell mi­nőséggé változtatni — ennyi az egész. Ez az „ennyi” nagyon sok, hiszen az emberek tudatának átalakításáról van szó. Sze­rencsére, a televíziós nézők nagy része a világ minden táján éppen most kezd betelni a sok, a válogatatlan látnivalóval, tehát a mennyiséggel. A közönség éppen ebben a pillanat­ban, amely egy év, vagy talán több is, kész befogadni a mi­nőséget, tehát a művészeteket. Egyszerre csak benne voltunk a kultúra terjesztésének bű­vös körében. Ez az igény és az ízlés viszonya. Ahhoz, hogy a legszélesebb közönség: én, te, ő, mi, ti, ők kellőképpen él­vezze a művészetet, és persze az irodalmat és a zenét is, amelyről most csak közvetve volt szó, fejleszteni kell az íz­lést. Az ízlés fejlesztéséhez pedig fel kell kelteni a nézőben az igényt. Ahhoz pedig, hogy felkelthessük az igényt, az em­bereknek nagyon sokféle, különböző ízlésszínvonalából kell kiindulnunk. Amikor az értekezlet idáig jutott, akkor hosszan nézeget­tük a japán kertet, és el-elrévedtünk az Eiffel-torony irá­nyába. Egy pillanatra, amely most nem egy év volt, csak né­hány perc, úgy éreztük, hogy megoldhatatlan feladatra vál­lalkoztunk. Azután hatott a hely és a környezet ihletése, és megmozgatta szürke agysejtjeinket éppen a kísérlet merész­sége. Ha nem megy egy nekifutásra, aprózzuk föl egy kicsit. Ha egy filmben, még egy egyórásban sem lehet mindent ki­fejezni, akkor nyújtózzunk addig, amíg a televízióernyőnk ér. Csináljunk egy félórás filmet, és ezt mindjárt gondolat­ban osszuk fel háromszor tíz percre, A tízpercek végén hagy­juk nyitva a kérdést, és adjunk fel fejtörőt a közönségnek. A háromszor tíz percet három különböző pontról lehet meg­közelíteni. Európából, Amerikából és a többi világrészből, amelyet Itt Japán képvisel. Most már úgy éreztük, egyenesben vagyunk. Olyan filmet kell csinálni, amely mindenkit érdekel, és senki sem érzi, hogy most tanítják. Felmerült egy régebbi nagysikerű ma­gyar UNESCO-film emléke is, a Kétszer kettő-é, amelyet ott röptében matematikai alfabetizációnak neveztünk. Ez vol­taképpen rajzfilm volt. Csináljunk rajzfilmet. Ne csináljunk rajzfilmet. Csináljunk olyan filmet, amely egy szót sem szól. Csináljunk olyan filmet, amelyet egy nagy művész végigbe­szél. Csináljunk olyan filmet, amelyben gyerekek játszanak. Csináljunk olyan filmet, amelyet gyerekeknek játszunk. így kergették egymást az ötletek, és végül abban állapodtunk meg, hogy a küldöttek megkeresik ezekkel a javaslatokkal saját televiziós társaságaikat. Elhatároztuk, hogy a filmnek két rendezője lesz: egy magyar és egy japán, és az elkerülhe­tetlen művészeti archívumanyagot az amerikaiak adják. Tud­tuk és tudjuk most is, hogy háromszor tíz perc alatt nem lehet megváltani a világot, de nem is ezt akartuk, csak fel­kelteni az emberekben az igényt és az ízlést, vagy egysze­rűbben : a kedvet ahhoz, hogy azt, ami szép, megnézzék, meg­szeressék, megemésszék és életük részévé váljék. J

Next

/
Thumbnails
Contents