Magyar Hírek, 1973 (26. évfolyam, 2-26. szám)

1973-05-26 / 11. szám

t Küt hát hMHíf* A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa Prágában tartotta 27. ülésszakát. A magyar delegációt Fock Jenő miniszterelnök vezette. Képünk a delegáció hazaérkezésekor készült a Ferihegyi repülőtéren. A képen (bal­ról jobbra) Franatisek Dvorsky Csehszlovákia budapesti nagykövete, Fock Jenő miniszterelnök és dr. Tímár Mátyás a Minisztertanács elnökhelyettese (MTI (elv.) Díszdoktorrá avatta dr. Or­­tutay Gyula akadémikust a helsinki egyetem, a folklór kutatásban, valamint a finn —magyar tudományos és kulturális kapcsolatok fej­lesztése terén kifejtett ki­emelkedő munkásságáért. * Sala Sándornak, a Lapki­adó Vállalat igazgatójának nyugalomba vonulása alkal­mából az Elnöki Tanács a Munka Vörös Zászló Érdem­rendje kitüntetést adomá­nyozta. Siklósi Norbertét, a Magyar Újságírók Országos Szövetsége főtitkárát, akit ér­demei elismerése mellett fel­mentettek a MUOSZ főtitkári tisztségéből, a Lapkiadó Vál­lalat igazgatójává neveztek ki, s a MUnka Érdemrend arany fokozatát kapta. >jc Eötvös Lorándról elnevezett dí­jat alapított a Minisztertanács, a népgazdasági szempontból je­lentős ipari és mezőgazdasági te­vékenység elismerésére. Az Eöt­vös Loránd díj összege 20 000 fo­rint, első Ízben 1974. április 4-én, hazánk felszabadulásának évfor­dulóján adják ki. * Érkeznek a megyék aján­dékai százéves Budapestünk­nek: a többi közt Baranya megyéből Zsolnay-emlékkút, Fejér megyéből István király alumíniumból készült mell­szobra, Somogyból munkás­paraszt szövetséget szimboli­záló képzőművészeti alkotás, Zalából majolika-térplasz­­tika... *• Magyar vízügyi küldöttség tartózkodott az Amerikai Egyesült Államokban, Dégen Imre államtitkárnak, az Or­szágos Vízügyi Hivatal elnö­kének vezetésével. * Zslgmond király hajdani orvo­sának, Sigismund Albicusnak tu­lajdonított XV. századi kódexét is bemutatták a Semmelweis Or­vostörténeti Múzeum értékes em­lékanyagaiból rendezett kiállítá­son. A Budapesti Izraelita Hit­község — dr. Seifert Géza el­nöki expozéjával — megtar­totta ez évi közgyűlését. * Az 1959-ben alakult nemzetközi orvosi szervezet — a Societas In­­ternationalis Medicináé Generá­lis —, amely munkaértekezle­teit eddig mindig keletkezési he­lyén, Ausztriában rendezte, első nemzetközi rendkívüli kongresz­­szusát a Magyar Általános Orvo­sok Tudományos Egyesülete ki­emelkedő tevékenysége elismeré­seként fővárosunkban tartotta. A 39 országból toborzódott tudo­mányos egyesület elnökségében hazánk is helyet kapott. * Magyar étterem nyílt jú­nius 1-én Koppenhágában, a dán főváros legforgalmasabb csomópontján, a volt West­­faliai étterem épületében. * Lukács Miklós, az Opera­ház igazgatója Brazíliában, a Rio de Janeiro-i nemzetközi énekversenyen vesz részt a zsűri munkájában. * Az 1966-ban elhunyt Berda Jó­zsef költőnek, a Pilis—Börzsöny lelkes turistájának emléktábláját avatták fel Csobánkán. Az em­léktáblába Berda József Csobán­­ka című versének első két sorát vésték be. * Dr. Czelnai Rudolf, az Or­szágos Meteorológiai Szolgá­lat elnökhelyettese Genfben részi vett a meteorológiai vi­lágszervezet rendkívüli érte­kezletén. A magyar szakem­ber 34 államot képviselt a vi­lágszervezetnek abban a munkacsoportjában, amely az egész Földre kiterjedő egysé­ges megfigyelőrendszer ter­vezésével foglalkozik. *> Svéd kereskedelmi kiren­deltség nyílt Budapesten. A kirendeltségen információk­kal látják el mindazokat a magyar cégeket, amelyek svéd partnerekkel üzleti vi­szonyban állnak. *' Petur László, a régi újságíró­­gárda ismert és nagyra becsült tagja 69 éves korában elhunyt. * Az edinburghi fesztiválon vendégszerepei az Operaház teljes együttese augusztus 24. és szeptember 13. között. Mű­soruk: Bartók két színpadi műve, A kékszakállú herceg vára és a Csodálatos manda­rin, Szokolay Vérnásza és Hacsaturján Spartacus című táncműve. * Külföldi magyar íróvendé­gek is részt vettek az idei ün­nepi könyvhéten: Csehszlová­kiából Gál Sándor, Jugoszlá­viából Herczeg János és Ro­mániából Király László dedi­kálta új kötetét a Váci utcai könyvsátorban. *' Neves személyiségek tartózkod­tak hazánkban delegációik élén az elmúlt hetekben, és folytattak tárgyalásokat magyar partne­reikkel: itt járt az indiai parla­menti küldöttség, az indiai népi kamara elnökének vezetésével, a perui közlekedésügyi miniszter­helyettes. a perui államvasutak elnöke. Ausztriából az egészség­­ügyi és környezetvédelmi mi­niszter. továbbá az Osztrák Tu­dományos Akadémia küldöttsé­ge. az akadémia elnöke és fő­titkára vezetésével. *' Dr. Schreiber Sándort, az Országos Rabbiképző Intézet igazgatóját Baltimore-ban díszdoktori oklevéllel tüntet­ték ki. *■ Két népszerű művészünk: Gobbi Hilda és Horváth Fe­renc 60 éves. A nevezetes születésnapon mindketten magas kormánykitüntetésben részesültek. * A nyíregyházi megyei levél­tárban megtalálták a hírhedt szélhámos, Strasznof Ignác anyakönyvi levelét. A nagy­stílű kalandor Amerikába is eljutott, öregkorában tért Dr. Sík Endre olasz kitüntetése A Corriera Africano című olasz folyóirat évente odaítélt díszoklevelével az idén Sík Endrét, az Országos Béketanács Lenin-díjas elnökét tüntették ki. Azokat jutalmazzák ezzel az elismeréssel, akik kiemelkedő ér­demeket szereztek az afrikai országok ha ladásának elősegítésében. HATÁLYBA LÉPETT A MAGYAR-AMERIKAI KONZULI EGYEZMÉNY Június 6-án az amerikai külügyminisztérium épületé­ben William Rogers külügy­miniszter és dr. Szabó Károly washingtoni magyar nagykö­vet kicserélte a magyar— amerikai konzuli egyezmény megerősítő okmányait és alá­írta az erre vonatkozó jegy­zőkönyvet. A ratifikációs okmányok kicserélésével a magyar— amerikai konzuli egyezmény hatályba lépett. Az Ufas fogalmi Vámtarifa utasítása Olvasóink nagy része előtt már bizonyára ismert, hogy Európa több országában ra­gályos állatbetegségek pusztí­tottak. A magyar illetékes szervek, a hazai állatállomány védelme érdekében — hason­lóan a hazánkkal szomszé­dos országokhoz — ideiglene­sen megtiltották valamennyi állati eredetű élelmiszer: hús, húskészítmény, tej, tejter­mék Magyarországra történő behozatalát az utasforgalom­ban. E korlátozás egyedül a konzervekre nem vonatko­zik. A felsorolt élelmiszerféle­ségek, valamint az állatbe­tegségek terjesztésére alkal­mas tárgyak még hatósági ál­latorvosi engedéllyel sem hozhatók be a határon. A vámhatóságok a tilalom elle­nére behozott élelmiszereket kötelesek elkobozni és meg­semmisíteni. Kérjük olvasó­inkat, ha idén Magyarország­ra utaznak vegyék figyelembe ezt a rendelkezést útipoggyá­szuk összeállításánál. Dr. M. MEGJELENT A NEW HUNGARIAN QUARTERLY 50. SZÁMA Nevezetes eseményhez érkezett a Magyar­­országon szerkesztett, angol nyelvű, népszerű negyedévi folyóirat, a New Hungarian Quar­terly: elhagyta a nyomdát az 50. szám. Az an­gol nyelvterületen jelentős rangot kivívott folyóiratnak alapításától Boldizsár Iván a főszerkesztője. Megjelent a Tájékoztató tizenegyedik száma Több szempontból is jelentős az új Tájé­koztató, amelyet a Magyar Nyelv Barátai Kö­re Előkészítő Bizottsága immár tizenegyedik alkalommal tesz le anyanyelvűnk külföldi magyar oktatóinak, ápolóinak asztalára. Egy­részt azért jelentős, mert érdekes Petőfi­­anyagokat tartalmaz — dr. Szilágyi Ferenc ol­vasmányos, versrészletekkel illusztrált Pető­­fi-tanulmányát, Frittmann Lászlóné nyelvé­szeti írását a szókincsbővítésről, Petőfi versei alapján, továbbá Szabó András közreműködé­sével, Petőfi: A helység kalapácsa című éne­kes hőskölteményének dramatizált és pódium­ra alkalmazott változatát —, másrészt, mert a Tájékoztató szerkesztője, Imre Samu, ismer­teti a küszöbönálló második anyanyelvi kon­ferencia plenáris üléseinek, a munkabizottsá­gok üléseinek teljes tematikáját, a kulturális műsoroknak és kirándulásoknak részletes programját. Olvashatunk a Tájékoztató ban az anyanyel­vi műveltség emeléséhez segítséget nyújtó, nemrég megjelent Magyar Értelmező Kézi­szótár jelentőségéről, a cikk szerzője dr. Ko­­valovszky Miklós. Dr. Szende Aladár ezúttal a helyes szövegolvasás szabályait, dr. Bánhidi Zoltán pedig a magyar és az angol vonatkozó névmások sajátosságait elemzi. A gazdag hír­összefoglalóból kiemeljük az ötszáz évvel ez­előtt létesült első magyarországi könyvnyom­dáról szóló ismertetést. Végezetül: a fejtörés­re késztető nyelvi játékok szerzője, Zala Jó­zsef is jelentkezik ismét a Tájékoztató hasáb­jain. VWWVWWWWV ^V\A/VWNA/WVWVA/VS/\AAA>WVWWWW\AAAA/S/\. vissza és 1932-ben halt meg a AZ EGYHÁZAK VILÁGTANÁCSA debreceni klinikán. NEMZETKÖZI ÉRTEKEZLETE VISEGRÁDON Hazánk kultúráját és történetét Ismertető kiállítási anyag is sze­repel Japánban, azon a nemzet­közi kiállításon, amelyet a Fud­­zsijama heggyel szembenéző Mi­­hó-félszigeten létesítettek. *■ Május 31-én hivatalos ma­gyar-osztrák pénzügyi tár­gyalások kezdődtek Budapes­ten. A tárgyalásokat magyar részről Faluvégi Lajos pénz­ügyminiszter, osztrák részről Hannes Androsch pénzügy­­miniszter vezette. * Budapesten ülésezett a Közal­kalmazottak és Rokonszakmák Dolgozói Szakszervezeti Nemzet­közi Szövetsége Igazgató Bizott­sága. A tanácskozáson 92 szak­­szervezet vezetői vettek részt. Az Egyházak Világtanácsának nemzetközi kérdésekkel fog­lalkozó bizottsága június 15—19-ig Visegrádon tárgyalt. Az ülésen neves egyházi személyiségek és politikusok vettek részt, közöttük dr. Alan Brash, az Egyházak Világtanácsának főtitkárhelyettese, Olle Dahlen svéd parlamenti képviselő, a bizottság alelnöke és dr. Leopoldo Niilus, a bizottság igazgatója. A megnyitó ünnepségen a Magyarországi Egyházak ökume­nikus Tanácsa nevében dr. Bartha Tibor püspök köszöntötte a részvevőket. A nemzetközi bizottság vezetőit fogadta Miklós Imre állam­titkár, az Állami Egyházügyi Hivatal elnöke. * Akadémiai küldöttség utazott Rómába, hogy az olasz kuta­tási központtal megtárgyalja a két szerv közötti tudományos együttműködés hároméves munkatervét. l^AA/WVWVWWWWVW* ÚJ BÉLYEGEINK Presser István Svájcban élt és elhunyt honfitársunk hamvait — saját kívánsága szerint — május 28-án a rákoskeresztúri temetőben helyezték örök nyugalomra. Képeinken a családi sír, illetve a gyászoló hozzátartozók láthatók (az első sorban jobbról a máso­dik Presser István özvegye). (Ifj. Novotta Ferenc felvételei) A magyar könyvnyomtatás 500. évfordulójáról emlékezik meg két új bélyegünk, amelyeket a magyar posta az „Évfor­dulók — események 1973” elnevezésű bélyegsorozat kereté­ben jelentetett meg. A Haiman György és Kass János gra­fikusművészek tervezésében, fekete és arany mélynyomás­sal kiadott 1,— forintos bélyeg a betűszedő első ábrázolását mutatja be magyar könyvben, Comenius „Orbis Pictus” {A látható világ) című tankönyve nyomán, míg a 3,— forintos bélyeg a nyomtatósajtó első ábrázolása, témája a XVI. szá­zadban élt Pesti Gábor Evangélium-fordításának egyik ini­ciáléja.

Next

/
Thumbnails
Contents