Magyar Hírek, 1973 (26. évfolyam, 2-26. szám)

1973-04-28 / 9. szám

rf fr Kor tár sunk, Petőfi SZEMLE A SZOMSZÉD NÉPEK MAQYAR NYELVŰ SAJTÓJÁBÓL Szóljatok, szép szavak — Petőfiről! Ez volt az elnevezése an­nak a nagyszabású — hatá­rainkon túlra is elhangzó — pályázati felhívásnak, ame­lyet a Művelődésügyi Minisz­térium, a Népművelési Inté­zet és a Magyar Rádió a múlt év tavaszán tett közzé, s amely lapunkban is megje­lent. Pályázni lehetett Pető­fi Sándorról és koráról, az 1848-as szabadságharcról szó­ló dokumentum- és irodalmi műsorokkal, Petőfi verseiből, prózájából összeállított vagy dramatizált műsorokkal; a róla szóló irodalmi művek­ből szerkesztett alkotásokkal. Az első nekifutásra mint­egy kétszáz hazai szerző pá­lyázott, vagy száz elfogadott forgatókönyvből válogatott a zsűri, végül negyven produk­ció volt méltó nyilvános elő­adásra Budapesten, Debre­cenben, Sopronban, Pécsett, Miskolcon, Kecskeméten, a megyei döntőkön. A legjobb műveket, a rádió is közvetí­tette, s a március 14-i, kis­kőrösi záöó előadást, a vetél­kedő legjobbjait a televízió nézőinek százezrei láthatták. Ha summázzuk az eredmé­nyeket: kétszáz amatőr szín­játszó együttes tízezer fiatal­ját mozgatta meg a pályá­zat, tehát sok fiatal mondott szép szavakat Petőfiről, éne­kelt, muzsikált, táncolt is hozzá: siratóval, oratórium­mal, szavalókórussal, beat­­rockkal idézte Petőfit és ko­rát, s a ma benne élő Pető­­fi-képet. 11 díj és 20 dicsérő oklevél került kiosztásra. Postáztak okleveleket ha­tárainkon túlra is. Mert szól­tak a szép szavak Petőfi­ről, például Rio de Janeiró­­ból, Barabás István tollából, aki a következő sorokat mel­lékelte pályázatához: „A Ma­gyar Hírekben olvasott báto­rító szép szavak adtak me­részséget, hogy ezen írásom­mal Hegyeshalomnál betör­jek ..Mindig bántotta a gondolat — írja —, hogy a címzett annak idején esetleg nem válaszolt Petőfi: István öcsémhez című levelére. 66 soros versében Barabás Ist­ván ezt most így pótolja: „Sándor bátyámhoz írom vá­laszom: — Az Isten adja kedves Sándorom, — Hogy úgy találjon ezen pár sorom, — Amint kívánom: boldog­gazdagon...” Majd később: „... Kérdezed, hogy néha — Jutsz-e az eszünkbe — Ami­kor összehoz — Bennünket az este. — Erre a kérdésre — Én csak azt mondhatom — Nagyon ritka perc az, — Hol^ nem te vagy soron. — Amíg tollat fosztunk, — Vagy fejtjük a babot, — A neved ad nekünk — Játszi hangulatot, — Szinte észre­vétlen — Egy-egy nótád so­ra — A szívünkbe surran — S felröppen ajkunkra ...” Szóltak a szép szavak az Izraelben élő Alex Bondy tollából is. 12 oldalas lírai tanulmányát így kezdi: „Anyám alig várta a már­ciust, az első napsugaras va­sárnap délelőttön kézen fo­gott engem, középső gyerme­két, egy szem fiát (húgomat nővérem gondjaira bízta), végigsétált velem a Rákóczi úton és méltó folytatásán, a Kossuth Lajos utcán, a vén Duna felé — de a cél, hol vé­gül is megpihentünk — a Pe­tőfi tér volt. A pádról, ahol ültünk, élesen rajzolódott elénk a költő merész arcéle, amit anyám olyan büszke­séggel nézett, mintha leg­alábbis ő hordta volna mé­­hében a költőt, bár vagy negyven évvel annak halála után látta meg a napvilágot. Szeretet, rajongás és rokoni összetartozás keverékét tük­rözte anyám arca — igazán nem nagyzolok, ha azt mon­dom, hogy Petőfi szeretetét az anyatejjel szívtam ma­gamba. Nálunk Petőfi nem volt a könyvespolcon, mindig az ember kezeügyében kel­lett, hogy legyen, mint más­nál a Biblia ...” Szóltak a szép szavak Lon­donból is, Kelemen Viktor művéből, öt a Szeptember végén című vers ihlette a pályamű megírására. 27 ol­dalas, sűrűn gépelt, fény­másolatban beküldött pályá­zatának időpontja 1847, hely­színe gróf Teleki Sándor köl­tői kastélya, Sándor és Jú­lia házasságkötésének har­madik hete, egy békés szep­temberi délután ... Ketten beszélgetnek, s miközben Jú­lia néhány percre távozik a szobából, a költő álomba me­rül. Álomlátásának forgata­gában elevenednek meg kö­rülötte a játék történelmi fi­gurái, Cassius, Teli Vilmos, Desmoulins, ott van Béranger és mások, a Petőfi által te­remtett figurák ... Júlia ké­sőbb visszajön, s a zaklatott álomból felriadt költő meg­írja versét, melynek címén így töpreng: „... őszi dal... nem ... ősz végén ... nem ... Szeptember végén ... Igen, Szeptember végén!” replője két szép legenda szer­zője. Az Örökké él Petőfi cí­mű írás ajánlása így szól: „Ahogy a népe megálmodta és szájról szájra adja. Ha le­genda is, a népének Petőfi iránt érzett lelkes vallomá­sa.” Nos, e vallomás, amely­nek szereplői a csillagos ég alatt beszélgető idős és fia­tal pásztor, a bújdosó hon­véd, maga Petőfi, akit zsan­­dárok üldöznek és a bujdo­sóban férjét kereső Júlia. A helyszín és az időpont a fe­héregyházi csatatér az 1849. július 31-én lezajlott csata után, akkor, amikor a nép lelkében a legenda megszü­letett. Rácz Andrássi Sándor Petőfit dicsőítő másik darab­jának címe: Versengés Pe­tőfiért. * Az egyik pályázó az em­lítettek közül valahol ezt ír­ta: „Petőfi ezerarcú költő, aki elkísér a bölcsőtől a sí­rig... Igen, s mindenhová ... mindenhová ...” H. M. 1 Víi. t • Ut.1. r ■afcqg viir i * v Ambrus Imre: Petőfi (Megjelent a Korunk 1973. évi 1. számában) A jugoszláviai, romániai, szlovákiai lapok­ban, folyóiratokban böngészve e jubileumi év kezdete óta szinte folyamatosan Petőfiről szó­ló írásokkal találkozunk, s ezek sokszólamú­­ságuk ellenére közös motívumaik révén mind­untalan összecsengenek. A romániai Korunk című irodalmi folyóirat és a Szlovákiában megjelenő Irodalmi Szemle 1973-as első száma Petőfi szám. Mindkettőben gazdag dokumentációval felépített tanulmány foglalkozik a XX. század első felének Petőfi­­kultuszával: hogyan értékelték Petőfit a múlt­ban a romániai, illetve a szlovákiai magyar­ság körében. A Korunkban Kozma Dezső, Pe­­tőfi-kultusz a romániai magyar irodalom első éveiben címmel közöl cikket, az Irodalmi Szemlében Turczel Lajos tekinti át a két vi­lágháború közti időszakot: Petőfi forradalmi örökségének ápolása a haladó sajtóban 1918— 38 között. Mindkét visszapillantás Adyban lát­ja a láncszemet, a fogódzót visszafelé is Pető­fiig és előre is Petőfitől — hozzánk. „Mint Szigeti Ernő írta húsz év távlatából: irodalmi háborgásaink mögött mindig ott kísértett Ady szelleme” — állapítja meg Kozma Dezső, s hozzáteszi: „szükséges erre legalább emlékez­tetni már csak azért is, mert a romániai Pető­­fi-kultusz nem szakítható el az Ady-örökség ápolásától”. Különösen érdekes Turczel tanulmányának az a részlete, amelyben leírja, hogy midőn 1937-ben a budapesti rendőrkapitányság ál­lamrendészeti ügyosztálya betiltotta öt Pető­­fi-vers nyilvános előadását, milyen megbot­ránkozás-hullám csapott fel a szlovákiai ma­gyar nyelvű lapokban. Ugyanakkor 1936—37- ben a Magyar Napban és a csehszlovákiai Népszavában számos híradást olvashattunk azokról a Petőfi-estekről és előadásokról, ame­lyeket a munkásotthonokban, a munkásaka­démiákon és a magyar fiatalok szervezetei­ben rendeztek Prágától Komáromig. Kozma Dezső a romániai Keleti Üjság ha­sábjairól idéz a 100. évforduló idejéből: „Pe­tőfi meg nem értésének nagy ünnepére készü­lünk” — fakadt ki keserűen az ötven év előtti cikkíró. De voltak, akik akkor is értették Pe­tőfit. A romániai magyar írók Petőfi-számot terveztek, Benedek Eleket kérték fel közre­működésre. A közös motívumok sorába tartozik az a törekvés, ahogyan a legkülönfélébb műfajok­ban igyekeznek bemutatni, közel hozni Petőfi világát, korát és körülményeit. Az Irodalmi Szemle az ünnepi számban két utazást is kö­zöl, mindkettő térben és időben a költőhöz ve­zet. Az egyiket maga Petőfi írta Ütijegyzetek címmel. Jókedvűen kalauzol végig felvidéki csatangolásai színhelyein: Kassán, Eperjesen, Lőcsén, Iglón, Losoncon. Vele örülünk, mikor azt írja: „.pompás napokat töltöttem Várge­­dén”, s vele hallgatjuk Hajnácskő mellett uzsonnázva Csorna ' Jóska cigánybandáját: „gyönyörű nótákat húzott Csermák, Lavotta, s másoktól”. Petőfi ritka önfeledten vidám percei voltak ezek. De milyen megrázó a má­sik útleírás e humoros hangvételű útinapló után. Szénássy Zoltán Kiskőröstől Segesvárig című, remek írásában elkíséri Petőfit a böl­csőtől a sírig, megelevenítve minden házat, szobát, minden tájat, fát, bokrot, amelyhez a költőnek, s az embernek valami köze volt. A tárgyakat is. A Szászsebesen szerzett egyetlen „hadizsákmányát”: egy latin szótárt. Ezt az útirajzot nem lehet mély megindultság nélkül végigolvasni. Petőfi világát mutatja be az a tanulmány is, amely Romantika vagy realizmus címmel a legnagyobb magyar költőt nemcsak behelyezi a történelemformáló koráramlatokba, s nem-Szóltak a szép szavak Franciaországból, Gagnyból. Szombati Béla honfitársunk Sándor Vitéz című 28 olda­las rádiójátékával pályázott. „Sándor vitéz párhuzamossá­got vél látni Petőfi János vi­tézével, illetve Petőfi életfo­lyamatával” — közli a szer­ző, darabja függelékében. A jeleneteket Petőfi költemé­nyeinek dramatizálásával ál­lította össze, de szerepel a műben a költőről szóló önál­ló vers is. Szóltak a szép szavak a Német Szövetségi Köztársa­ságból, Heidelbergből: G. Pa­yer Emőke Petőfi A szerel­mes tenger című verse nyo­mán költött, s kislányának ajánlott meséjét juttatta el a Népművelési Intézethez. Tus­rajzot is készített a mesé­hez. S végül szóltak a szép sza­vak Romániából, a Segesvá­ron élő 91 éves Rácz And­rássi Sándor Petőfit dicsőítő, reszkető betűs leveleiből, tu­dósításaiból, köztük a 75 év előtti, majd az azt követő se­gesvári Petőfi-emlékünnep­­ségek lefolyásáról. A sok-sok Petőfi-ünnepség tanúja, sze-A 91 esztendős Kácz Andrássi Sándor ajánlása Két ^ßeiß^i-zit Qítf tttf ti t- Jierlinhen A nyugat-berlini magyarok tulajdonképpen két Petöfi-ünnepséget rendez­tek. Egyet úgy, hogy öntevékenyen mindent saját maguk készítettek elő: ők adták a szavatokat, az összekötő szöveg íróját, s persze ők voltak a nézőközön­ség is. Egyet pedig úgy, hogy a Budapestről hozzájuk érkező művészek szere­peltek náluk. S bár a két programot mindössze egy hét választotta el egymás­tól, mégis, mind a kettő kitűnőn sikerült. — Nem akarok dicsekedni, de valóban elmondhatom, hogy több mint 125 éves Kolóniánk tagjai talán még sohasem voltak olyan aktívak, mint mostaná­ban — mondja Kleineizer Antal, a Magyar Kolónia elnöke. — Petőfit meg mindenki ismeri, szívébe zárta, s persze hogy a Petőfi-ünnepségek sikeréért mindenki mindent elkövetett. Üjházi Ferenc üzemmérnök, aki az első est összekötő szövegét írta, öt hétig dolgozott a műsorral. Szerelmes versek, a hazai táj szeretetét visszatükröző le­írások és forradalmi tárgyú költemények egyaránt szerepeltek benne. — Nagyon örülök — mondja —, hogy a kolónia tagjai valóban igaz szeretet­tel fogadták műsorunkat, s úgy tapsoltak nekünk, mintha igazi művészek len­nénk. A budapesti művészek egy héttel később, a második Petőfi-esten léptek fel. A rádiótoronynál levő Casino vendéglő nagytermében legalább 300 magyar jött össze, hogy meghallgassa őket. Kállai Ilona, Zentay Anna, Hadics László, Benkő Péter és Virány László pillanatok alatt olyan hangulatot teremtett, hogy csak úgy zengett a terem a tapsvihartól. Petőfi-versek, Kacsóh Pongrác János vité­zéből vett dalok és más, megzenésített Petőfi-költemények követték egymást. Aztán, a műsor második részében, a százéves Budapestről emlékeztek meg da­lokban, versekben. — Ilyen sikeres esténk még nem volt Nyugat-Berlinben — mondotta Raab Ottó, a Kolónia vezetőségi tagja. — Most valóban sokkal többet tudtunk adni, mint pusztaromantikát. Ez az értékes irodalmi est nyilván még jobban fel­pezsdíti majd Kolóniánk életét. A műsort hajnalig tartó bál követte. S nyugat-berlini honfitársaink a végén meleg szeretettel búcsúztak el a hazai művészektől, továbbá Czidor Jánostól, a Magyarok Világszövetségének főtitkárhelyettesétől és dr. Kun Béla berlini magyar konzultól. „ ... Ha 1849. július 31-én Petőfi a halálába indult Keresztúrról, 1973. január 21-én megjelent ugyanott, a város piacán, egyszerű, büszke, suhancos, férfias alakja” — írja Szabó Gyula a kolozsvári Utunk-ban. Valóban megjelent: szoboralakja, melyet 1973. ja­nuárjában avattak fel Székelykeresztúron csak a legnagyobb XIX. századi lírikusok kor­társaként mutatja meg, hanem egyenrangú, nemzetközi méretű kortársként. De a skála igen széles, így az élet-halál­­szerelem-szabadság szféráiban mozgó, átfogó tematikájú cikkek mellett érdekes részletkér­désekkel is találkozunk. A Korunkban Balogh Edgár tanulmányt szentel Az apostolnak, pon­tosabban annak a gondolatnak, hogy Szilvesz­ter vajon a század európai forradalmaiból le­szűrt forradalmártípus volt-e, vagy magányos anarchista, s a feltett kérdésre így válaszol: „Királyellenessége, még ha Az apostol konf­liktusa egyéni jelleggel jelentkezik is, nem anarchikus, hanem a rend helyébe új rendet helyez”. A részletkérdéseket kutató munkák közt bukkantunk az Irodalmi Szemlében Vér­cse Miklós érdekes adatközlésére. Pató Pál nem csupán képzelt alak volt, írja, hanem két valóságos, nemesi rangú Pató Pál is élt, az egyik Magyarszölgyében, a másik Patóházán. A legtöbb írás azonban, a román, a jugosz­láv s a csehszlovák sajtóban is — és ez nyil­ván nem véletlen — Petőfi aktualitását fejte­geti, hirdeti, bizonyítja szenvedélyesen. E tény érzékeltetésére elég ha néhány címet felsoro­lunk. A szabadkai 7 Nap-ban Petőfi költé­szete ma, s ugyanebben a lapban: Petőfi után. Az Irodalmi Szemlében: A halhatatlan „me­tafora”, szintén az Irodalmi Szemlében: Pető­fi „élő halhatatlansága”. Korunk: Egy nép szószólója ... Bár ez a cím nem közvetlenül a mára utal, Sánta Ferenc cikkének konklú­ziója, hogy Petőfit „a nép rajongó szeretete” „örökre magába fogadja”. Hogy ennek mi a titka? Petőfi emberi és költői magatartásának egysége, vagyis, hogy költő-forradalmár volt. A szabadkai 7 Nap­ban Dési Ábel, Petőfi után című cikkében azt írja, hogy József Attilát „Petőfivel rokonítja forradalmi meggyőződése, erkölcsi következe­tessége és elméleti igényessége is.” Majd Ily­­lyés Gyuláról szólva: „ ... életművében Pető­fi sokkal nagyobb helyet és jelentőséget ka­pott, mint bármelyik magyar író életében, nemcsak azért, mert monográfiát és drámát írt róla, nemcsak a számos tanulmány, vers és vallomás miatt, hanem azért is, mert en­nek a történelmi példának a varázsában élt”. Élt és él ma is, mint sokan mások, Aranytól napjainkig. Az Irodalmi Szemlében Hegedűs András tanulmányában Arany János diákjai­nak — akik a Toldi költőjét a nagykőrösi gimnázium padjaiban ülve hallgatták — fel­jegyzéseiből idéz: „ha Petőfiről magyarázott, vagy valamelyikünk Petőfitől szavalt, fejét jobbkezére hajtotta, s mindig kicsordult a könnye ...” így emlékeznek róla az akkori fiatalok. És milyen a kapcsolatuk vele a mai fiataloknak? A Korunkban Nicolae Balota, a nagy ro­mán költő, Eugen Jebeleanu Petőfi műfordí­tás-kötetét ismertetve így kiált fel: „Nézem az arcát egy nemrég előkerült és helyreállított dagerrotip fényképen. Milyen fiatal és meny­nyire hasonlít egy mai fiatalhoz!” S ugyan­csak a Korunkban Fekete Sándor A vívódó Petőfiről című cikkében feltárja lélektani bo­nyolultságát, gyötrődéseit és ezt a töprengő és sokat próbált embert, aki szembenézett „a bi­tóval, a börtönnel, az erőszakos halállal, az eszmék dilemmájával” — modem gondolko­dóvá, kortársunkká avatja. Pinczési Pál S. M.

Next

/
Thumbnails
Contents