Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-09-02 / 18. szám
HONFITÁRSAINKAT keressük SZABÓ JANOS (született az észak-amerikai BARBERTON, Ohlo-ban, 1918. március 20-án, anyja neve Pavelka Zsuzsanna) 1956-ban Oroszlányból állítólag amerikai szülővárosába vagy annak környékére tért vissza. Keresi első házasságából származó leánya, Zsuzsanna, Tamásiból. A második házasságából származó leányával hagyta el az országot. VARI SÁNDOR (született Dejtáron, 1922. november 11-én, anyja neve Papp Rozália) 1956- ban Kanadába távozott. Keresi nőtestvére Dejtárról, akinek 1969. márciusában Irt levelében Jelezte, hogy Torontóba költözik. Azóta nem adott hírt magáról. KLIMSCHA SÁNDOR (született Budapesten, 1924. április 9-én, anyja neve Rauchmaul Josefa) 1945-ben külföldre került. Keresi unokatestvére Pesterzsébetről. MAJOROS JÁNOS (született Egerben, 1940. november 6-án, anyja neve Tóth Apollónia) 1956-ban Ausztráliában telepedett le (Burwood, Vic.). Edelényből keresi édesanyja, akinek 1968 novemberében Irt utoljára. SZABÓ SÁNDOR (született Vitkán, 1936. március 1-én, anyja neve Éles Piroska) 1956- ban Kanadába távozott. Keresi Budapestről testvérhúga, Erzsébet, aki 1966 óta nem kap fivérétől hírt. TÓTH BÉLA (született Szlrmabesenyőn, 1922. január 8-án, anyja neve Bak Lidia) 1941-ben külföldre vándorolt. Keresi testvére, Mária Edelényből, mert eddig nem adott magáról hirt. PAPP JANOS (született Hajdúdorogon, 1886- ban, anyja neve Petrus Mária) 1901-ben New York City-be vándorolt. Keresi unokahúga Hajdúdorogról, akinek nagybátyja 1932-ben Irt utoljára. BOBORY JANOSNÉ született NYILAS IRÉN Ausztráliából Dél-Afrikába vándorolt. Két éve nem ad életjelt magáról. Utolsó elme: 9. Rhonda Court Flamwood, Klerksdorp, South Africa. Keresi nővére Ausztráliából és édesanyja Budapestről. SZÉCSI ROSA (született Szuhakálón, 1923. október 2-án) leánykori neve Padragi Róza, 1946 körül vándorolt ki Argentínába. Két fia van: István és Péter. Keresi édesanyja Csepelről, aki 1969 Január óta nem kapott hírt leányáról. Kérjük kedves olvasóinkat, akik Ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. elme: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE, Postafiók 292, Budapest 62. OlmuÁink (.LgjjAmébt A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 Ízben) Jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 100,— forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 216—96162 pénzforgalmi jelzőszámlára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési dija az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Brltannla 1 font 40 d., az új pénzegység szerint. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a dijakban a postai szállítás költsége benne foglaltatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési diját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Ausztrália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Marokkó, Nagy-Brltannla, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2236 sz. folyószámlánk Javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfogadunk egyévi előfizetési dij fejében a fent jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont Is, amelyek mindenütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek Külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján 1st ANGLIA: The Danubia Book Company, B. I. tványl, 76, Shaftesbury Avenue, London WIV 7DG. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Avcland St., St. Kllda, Vlc. 3182. - Globe Book Co. 694 George Street, Sydney NSW 2000. — AUSZTRIA: Rudolf Novák GmbH., Köllnerhofgasse 4., A-10U Wien I. - BELGIUM: „Du Monde Entier” S. A., Rue du Midi 162., B—loo Bruxelles. — BRAZÍLIA: Llvrarla Bródy LTDA., Calxa Postai 6366., Sao Paulo. — Llvrarla D. Landy, Rua 7 de Abrll, Sao Paulo. — DANIA: Hunnia Books and Music, Langemosevej 37. Bagsvaerd. — FINNORSZÁG: Akateemlnen Klrjakauppa, Keskuskatu 2., SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZAG: Soctété Balaton, 12. Rue de la Grange-Batellére, Paris 9e. — HOLLANDIA: Librex Agenturen, Pallleterstr. 57., Amstelveen. — Club Quallton, Prlnsenstraat 26, Amsterdam. — IZRAEL: Alexander Fischer, Hungarian Booklmport, R. H. Strauss 3., Jerusalem. — Gondos Sándor, Herzl 16, Bét Hakranot, Halfa. — Hadash Kölcsönkönyvtár, Nesz Clona u. 4., Tel-Avlv. — JUGOSZLÁVIA: Forum, Vojvode Mlslca broj 1., Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Stúdió, 19, Prince Arthur Street West, Montreal, 130. P. O. — Pannónia Books, 2 Spadlna Road, Toronto 179. Ont. Europa Agency 501 — 38 Ave. S. W. Calgary 6. Alberta. — NORVÉGIA: A/S Narvesens Lltteratur Tjeneste, P. O. Box 6140 Ettefstad, Oslo. — NSZK: ÜJváry — Griff. Palnbreitenstr. 4/0, 8022 Grünwald b München. — W. E. Saarbach GmbH., Follerstrasse 2, 5 Köln 1. — OLASZORSZÁG: Avv. Andrei Lazar, Via Monte Delle Glcle, 24, 00199 Róma. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday Sándor, Teichweg 16, CH—4142 Münchenstein. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bokhandein, Drottnlnggatan 7—9., 10110 Stockholm 1. — U. S. A.: Hungarian Books and Records, 11802 Buckeye Road, Cleveland, Ohio 44120. — Center of Hungarian Literature, Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Bookshop, P. O. Box 145., Passaic N. J. 07056. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesla Ed Vllloria, Apt. 21—105. C. 24. Caracas. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és elmüket NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan címezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és clmhelyesbltések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P, O. B. 292., Budapest, 82. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek elme: Budapest, VI., Benczúr u. 15. VARI Sándor A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 20.00-tól 20.30-lg a 13,94, 16,77, 25,2, 30,5, 42,2, 49,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken (helyi Idő szerint 22.30-tól 23.00-lg) a 19.8, 25,2, 30,5 és 48,58 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi Idő szerint 19.30-töl 20.00-lg) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (riól időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-lg) a 13,8, 16,8, 19,8, 25,2 30,5 49,8 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 2l.30-tói 22.30-lg a 13,94, 16,77, 25,2, 30,5, 42,2, 49,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken helyi Idő szerint 19.00-től 20.00-ig és 21.00-tól 22.00-lg, a nyugati partvidéken helyi Idő szerint 16.00-tól 17.00-lg és 18.00-tól 19.00-lg a Í9,8, 25,2, 30,5 és 48,58 méteres rövidhullámon. Vasárnap délután 18.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a —1'*» 12,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongroises Ungarische Nachricht? A Magyarok Világszövetsége lapla. P. O. B. 292. Budapest 62. A szí kesztő bizottság elnöke: BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanár. Fősz kesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiat sala Sándor Igazgató. Athenaeum Nyomda, Budapest Rotációs mélynyomás Index: 26.506 Egy kislány Albionból Juhász Éva Báli Pool-t „elrabolja’ a csikósbojtár Történelmi áhítat TTa odahaza megkérdezik tőlük, mit láttak JjL itthon, erről a napról is hosszan mesélnek majd az angliai magyarok. Némi túlzással elmondhatják: láttam a magyar falut. Persze, amit valójában megszemléltek, tapasztaltak, édeskevés. Dehát mi fér egy napba? Az angliai magyar egyesületek szervezte társasutazás résztvevőinek kirándulásáról van szó. A program első állomása Zsámbék volt. Alig hagytuk el a fővárost, útitársaink még bele sem feledkezhettek igazán a vadrejtő budai erdők nyiladékokkal szabdalt cseres-tölgyesek látványába — éppen emelkedőre kapaszkodott az autóbusz —, a szelíd dunántúli dombok közt nyújtózó haragvó kukoricatáblák, sárga tarlók, pipacs-lámpással szegélyezett akácligetek szemlélésébe, amikor országúti cirkálónk befutott a faluba. Komor méltóságú templom előtt állunk meg; az évszázadok történelmi és valóságos viharaitól romos kőfalak Árpád-házi királyaink emlékét hirdetik. A történelem varázsa egy percre hatalmába keríti az embert. Egy másik perc, míg nyújtózik egyet, mielőtt tovább indulunk — no nem messzire, úticélunk a szomszéd község: Tök. Alig múlik el a harmadik perc, megérkeztünk. Csárda, de a csárdában nincs csaplárné, pincérfiú hozza a tálcát, s a tálcán formás kis kupicák. Kelyhükben illatos barackpálinka, benne a gyümölcs friss aromája, az érlelő nap heve. Igencsak jó hangulatban sorakozik a kompánia a kocsma mögötti kies legelő szegélyébe. Lovasbemutató. Mokány csikósok, tanult lovak produkciója következik. Am ennek élménye sem ér föl azzal a műsorral, amit legvállalkozóbb szellemű honfitársaink produkálnak. Mindenki lehet tetszése szerint szereplő meg néző is a most következő „rodeóban”. Többen nyeregbe pattannak házigazdáink buzdítására. Pattannak? Mindegy, valamennyiünk élénk derűjére lóra kerülnek. Néhány sportember is akad, aki könnyedén galoppozik, de őket senki sem figyeli. Előállnak a fogatok, szép faragású kocsik, a bakon egyenes derekú parasztemberek, az állatokon díszes szerszám. Nem kell sokáig utasra várniuk. Effajta „népi játékok” közben kiszáradnak a torkok, ízlik hát a zöldesfehér bor. A délutáni látogatás színhelyén, a sertésfiaztatóban néhány barátunk már lényegesen több malacot számlál, mint ahányat kísérőnk említett. Uzsonna előtt láttunk még gyümölcsfeldolgozót — húsos-leveses Őszibarackot kínáltak —, a hegyoldalban épülő villasort — ultramodern emeletes házakat tervezett a gazdaság saját építészmérnöke —, autószervizt, amely éppoly fontos intézmény ma a faluban, mint a patkolókovács valaha. Bevégződött hát a nap. Diszkréten koccannak a poharak, s megáll a cigány az asztal előtt. Bátortalanul indul a nótázás. Később, pillanatnyi szünet után, mindenki tanakodik, mit kéne játszani, a prímás kéretlen dalba kezd. „Elindultam szép hazámból..Halkanhalkan szól a nóta. Csillagszemű kislány hallgatja — s elpityeredik. Csak akkor mosolyog ismét, amikor felzendül: „Erik a fekete szőlő ...” A. Z. í “ff Emelkedett hangulat Limonádé mellett Is lehet mulatni Elfáradtam Kondor Ernőné, a hires nótaszerző özvegye és leánya Angliából Gábor Viktor felvételei