Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1972-08-19 / 17. szám

/ítAorv - QttAon^ r/)alőlé ^Balatún A kiltS nsüUtiUnek ISO. évfordulójára AwUlofva t ivTtbs Jww. a talpalávalót. Csupa dunántúli táncot tán­­colnak, a férfi verbunkostól a nói karikázó­­táncokon át a páros lassú és friss csárdáso­kig. Amikor a lángok bó szoknyái kinyílnak a forgásban, mint a rózsák — szinte féltjük őket, hogy le ne essenek a dobogóról, és együtt dúdoljuk velük a balatoni nótával: Szélei i Balaton vize, keskeny a híd rajta, Ne menj arra, klsangyalom, mert leesel róla) — Nem esek, nem esek, én a Balaton vizébe, Inkább esek, klsangyalom, véled szerelembe! A nóta annyira közkedvelt, hogy a kül­földiek iá mindenütt ezt húzatják a zenekar­ral, és ilyenkor énekel az egész vendégse-Balatonföldváron a kelta korból való föld­vár egyik legmagosabb pontján áll a Zenei Alkotóház. ahol, persze, nyáridőben nem kör telező az alkotás, anélkül is dalol a táj... A homokfal meredeken szakad le a víztü­kör felé. A keskeny partszakaszon van a strand, a nemzetközi sátortábor, a Motel ét­terem zenés-táncos hely — most éppen cseh zenekar muzsikál benne — és egy új létesít­mény, a klub. Fából épült, sok szép famin­tázattal, és a tágas helyiségnek meglepően jó az akusztikája. Hétfőn este 9 órakor népi táncosok tűnnek föl a klub dobogóján, a Balaton Táncegyüt­tes. A legidősebb táncos jó harmincéves le­het, a legfiatalabb tán tizenkettő. Nappal dolgoznak, este pedig ragyogó népi táncosok­­rálnak. Négytagú cigányzenekar húzza Ereszkedik le a felhő Petőfi Sándor verseire inrkkangrn. tanforakMr»trl Snitt Petőfi Sándor verseire irt dalokat jelentetett met; a Zeneműkiadó a költő születésének 150. évfordu­lója tiszteletére. A kötetet Arany János, Egressy Béni, Liszt Ferenc, Mosonyi Mihály, Farkas Ferenc. Kadosa Pál, Sugár Rezső és Szervánszky Endre mű­veiből Farkas Ferenc állította össze, Illyés Gyula előszavával. reg, nyelvi különbségeket merészen áthidal­va. Hazafelé ballagunk a nyári estén. Gitár­­muzsika hallatszik a kelta vártetőről. Német fiatalok dálolgatnák, közben egyszerre csak váltanak, valaki a füredi Anna-bálok egyik csárdását tanítja, gitáron pöngeti: Balaton közepe náddal van kerítve, Kerítés tövlbe száz rózsa ültetve. Száz rózsa levele éjjel mind lehull a vízre, Annuskám, a rózsám, most jutott eszembe ... Ringató Balaton, hozd nékem őt vissza, Akkor tán klvlrul minden tündérrózsa! Elmennék és véle (a) kék tó kellős-közepére, Ahol a Balaton náddal van kerítve... A dallam ismerős a német fülnekl Miért? Egy német hanglemezgyár pár éve Budapesten készitettetett egy hanglemezre való zene­anyagot, csupa balatoni dalokból, és piacra dobta, úgy látszik sikerrel! A nemzetközi nyaralótáborban szokás, hogy egy este — rendszerint, amikor búcsúznak már a Balatontól -r tábortüzet gyújtanak, és nemzetiségek szerint kis csoportok ülik kö­rül a piros lángokat, és egymásnak énekel­getnek, oroszok, németek, csehek, lengyelek. Búcsúzóul magukkal viszik dalunkat, ame­lyik nemcsak szövegében, de zenéje ritmusá­ban is idézi a nyári Balaton lágy hullám­zását: Hullámzó Balaton tetején Csónakázik egy halászlegény: Hálóját a szerencse, Ot pedig a kedvese, Elhagyta, el a szegényt. Hullámzó szivein a Balaton, Kis csónak rajta a bánatom! Szivem volt a kormánya, Lelkem a vitorlája, Elvitték, el a habok ... Ez idén a szokottnál dalosabbnak tűnt föl a Balaton-part, talán azért is, mert nyárkö­zépig sűrűn volt zápor, zivatar, és ilyenkor a fürdőzés helyett daloló társaságok alakul­tak, legalábbis így hallatszott a Zenei Alko­tóház környékén, amiről örömmel adunk hírt: ilyen a daloló Balaton! Volly István Újdonságok az őszi kötött divatban A Divattervező Vállalat szeptember elsején mutatja be őszi-téli nagy kollekcióját. Az új modelleket — amikor e sorokat írjuk — már pró­bálják, szabják, varrják. El­sőnek a kötött újdonságok közül készült el néhány: ezek főleg a pulóver és a kardigán divatban új vonalakat hoz­nak. A legérdekesebb a pulóve­rek ujjúnak megoldása. A ja­pán, a denevér, a félkörben szabott széles, valamint a ki­monó ujj egyaránt divatos. De talán mégis a legérdeke­sebb a T vonalú ujj szabás. Tessék megnézni az első ké­pen Klári sötétkék alapon fe­hér csíkos, féloldalasán csu­kódó kis kardigánját. A de­rékrész bordás, az ujjával egybekötött felsőrész pedig, sima kötésű. Ha a modell szabásmintáját megnézzük, a T betű vonalát mutatja. Ha­sonló szabással pulóvert is terveztek. A tervező Szántó Aranka azt mondja, hogy a „T pulóver” hosszú ujjú ing­blúz, és hosszú ujjú pulóver fölé is viselhető. A divatbe­mutatón Klári sötétkék, mű­szálas anyagból kötött plisz­­szé szoknyát visel majd hoz­zá. Érdekes a kétsorosán gom­bolt új vonalú kardigán is, amelyet Mari ihutat be a második képen. Melírozott szürke fonalból készült, bor­dás kötésű ujjal és pántdí­­szítéssel. Hosszú nadrághoz való. Természetesen a pan­talló is kötött, a csípő vona­lig szűk, onnan pedig egye­nes, vagy enyhén bővülő. A pantalló és a kötött nadrág­kosztüm divatszínei: a flanell szürke, a mohazöld, a kávé­szín, a királykék és a lángvö­rös. Újdonság az empire vo­nalú pulóver is, amelyet a harmadik képen mutatunk be. Az empire vonalig bor­dás, onnan felfelé sima kö­tésű. Újszerű, kerek nyakki­vágása is, amelyet kötött zsi­nórral húznak össze. Nagyon érdekes az ujja megoldása: az empire vonalig enyhén puffos, sima, onnan lefelé pe­dig bordás kötésű. Az őszi kötött divatban új minták is feltűnnek, például a sakktábla minta, barna-fe­hér és fekete-fehér színössze­állításban, a tweed hatású jacquard, a tyúklábmintás jersey és alkalmi ruhára a nagyszemű, fátyol hatású kö­tésminta. A legdivatosabb fo­nalak a gyapjú acryl, a kas­­milon, a bükié és a bolyhos hatású mohair selyemfonal, (Komlós Lili felv.) (f. I».) Kűrthy Hanna rajza űEöld mlÁh. KRIZA JÁNOS VERSE Zöld erdőbe, zöld mezőbe sétál egy madár, sárga lába, kék a szárnya, ó, be gyöngyén jár. Hívott engem útitársnak, el is megyek már, nincs Erdélyben olyan leány, ki megtartson már. ■ ■■■■■■ ■ ■■■■■■■■■■ ÖSSZEKÖTŐ Induljatok el -az 1-es számtól és térjetek is oda vissza s közben kössétek össze a megszámozott kis pontokat egyenes vonalakkal ügy, hogy közben a nagy fekete pontokat ne érintsétek és a vonalak ne keresztezzék egymást. •«zssiA ASba ‘I—01—II—Zt—8;—S—t Anyaga: 20-as horgolócérna. 1. sor: egy 2 cm átmérőjű hengerre cérnánkat öt­ször körülcsavarjuk, majd óvatosan leemelve 48 rö­vidpálcával behorgoljuk. 2. sor: 4 egyszerre befejezett kétráhajtásos pálca és 3 négyláncszemes pikó váltakozik a soron végig, összesen tizenkétszer. Ha a fenti 2 sorral készen vagyunk, a csillag közepét, a szálat ide-oda vezetve kockaszerüen be­­szöjük. A csillagok kapcsolása a háromtagú négylánc­szemes plkók középsőjénél történik. A csillagok közötti részt pedig az alábbiak szerint horgoljuk meg: felerősítjük a szálat a középső pikőhoz, 2 láncszem, 1 négyláncszemes pikó, 2 lánc­szemet a következő csillag középső pikójához öl­tünk 1 rövidpálcával, majd a mintát a leírtak sze­rint ismételjük, ügyelve arra, hogy a plkók befelé essenek. Receptek ALFÖLDI TOSKESHOs. Hoz­závalók: 4 db 15 dekás sertés szűzpecsenye, 4 szelet 3 dekás füstöltszalonna, 10 deka vörös­hagyma, 3 deka piros szegedi paprika, 3 deka só, 15 deka fehér liszt, 1 nyers tojás, 8 de­ka sertészsír. A 4 szelét füs­töltszalonnát bevagdaljuk és a 6 deka zsírban világospirosra megsütjük, a zsírból kivesszük, és félretesszük. A visszamaradt zsírban 10 deka finomra vá­gott vöröshagymát világospi­rosra hevítünk, és 3 deka pi­ros szegedi paprikával össze­keverjük, l deci víz hozzáadá­sával felforraljuk, az elkészí­tett sertés szűzsülteket belehe­lyezzük, megsózva, letakarva mindaddig pároljuk, amíg megpuhul. A 15 deka lisztből 1 tojással készült galuskatész­tát most hozzászaggatjuk, leta­karva pároljuk. Tálalásnál a füstölt szalonnából készült ka­kastarajokat a tetejére helyez­zük, és úgy felszolgáljuk. BARANYAI MAKOS GÖM­BÖC. Hozzávalók: 45 deka fi­nom liszt, 3 deci tej, 20 deka mák, 4 tojás, 5 deka vaj, 5 deka méz, 72 deka cukor, 2 deka élesztő, */i citromhéj, 10 deka dió. Az élesztőből kevés langyos tej, késhegynyi cukor és kevés liszt hozzáadásával kovászt készítünk. A lisztet egy mély tálban 3 deci langyos tej­jel, csipetnyi só, 2 deka cukor, reszelt citromhéj, 1 egész tojás, 3 tojás sárgája hozzáadásával és a felolvasztott vajjal Jól ösz­­szekeverjük s aztán hozzáad-Íuk a megkelt kovászt, és fa­­:anállal, mint a fánktésztát szoktuk, jól kikeverjük, majd ruhával letakarva, meleg he­lyen kelni hagyjuk. Ha megkelt, lisztezett nyúj­tótáblára vetjük, sodrófával ki­nyújtjuk, négyszögletes dara­bokat vágunk ki belőle. A kö­zepére egy-egy késhegynyi mézzel összevegyftett, darált diót teszünk, majd a csücskei­nél ügyesen összetűzve, a te­nyerünkkel gombócot formá­lunk belőle, és liszttel meghin­tett ruhán ismét kelni hagy­juk. Ha a gombócok megkel­tek, gyengén sózott vízben ki­főzzük, majd lyukas szűrőka­nállal kiszedjük a vízből, és tiz percnyi időtartamra forró cukros tejbe süllyesztjük. Utá­na a tálra rakjuk, és darált mákkal vegyített porcukorral jól behintve felszolgálhatjuk. SÜLT FOGOLY. Hozzávalók: 2 db fiatal fogoly, 14 deka sza­lonna, só, 1—2 szem fenyőmag és 8 deka zsír. A megtisztított és kibelezett foglyokat, enyhén besózva és mindegyikbe egy fél összenyomott fenyőmagot te­szünk. A foglyok mellét vé­kony Szeletekre vágott szalon­nával beborítjuk, spárgával át­kötjük. Sütési Ideje: 20 pere.

Next

/
Thumbnails
Contents