Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1971-12-25 / 26. szám

HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK MICHAEL CAREDA (Buci) született Budapesten 1925. március 18- &n, anyja neve Drecier Lili. 1941-ben Uruguayba vándorolt. Keresi édesanyja Budapestről, 1960 óta nem tud a (iáról, amikor is az Monte­­videóból Trinidad szigetre (Venezuela felett) költózótt át. VIDA BÁLINT (született 1925. március 9-én Hódmezővásárhelyen, anyja neve Katona Etelka) 1947-ben Franciaországban (Port Jerome) telepedett le, ahol egy olajgyárban dolgozott. Keresi édesapja Tápló­­szeléről. BAGINYI SÁNDOR (született Budapesten 1937. október 27-én, anyja neve Kublk Irén) 1956-ban Törökországba (Kutahya) vándorolt, ahon­nan 1960-ban áttelepült Ausztráliába (Melbourne). Keresi özvegy édes­anyja és keresztfia, Kotaszek Emery, Budapestről. FARKAS IMRE (született Zalaapáttn 1935-ben, anyja Magyar Kata­lin) 1956 decemberében Angliába (Rochdale) távozott. Keresi idős édesanyja Zalaapátlból és bátyja, János, Angliából (Burnley, Lancashire) mivel kapcsolatuk 1964-ben megszakadt. KAINZ KAROLYNE DOBOZY GABRIELLA (született Göncön 1895- ben, anyja neve Kocka Irma) 1922 táján az Egyesült Államokba ke­rült. Egy fiúgyermeke van, aki most kb. 34 éves. Keresi testvére Márta, Miskolcról, 1946 óta semmit sem tud a keresettről. NAGY KAROLY (született Ácson 1928. szeptember 12-én, anyja neve Nevldzán Mária) 1956-ban Győrből Kanadába (Montrealba) ke­rült. Keresi testvére, Fodor Jánosné Nagyszentjánosról, 1963 óta nem tud testvéréről. BOKROS FERENC (született Csurgón, Somogy megyében, 1939. augusztus 3-án, anyja neve Béres Mária) utolsó ismert külföldi el­me: WHITEHORSE, Yukon Territory, Canada. A keresettet kéri test­vére, hogy vegye fel a kapcsolatot vagy Magyarországon élő édes­anyjával, vagy ővele. BOGDAN ANNUSKAT (született 1915-ben Ojpesten) és családját keresi Ausztráliából unokatestvére, Boros Zsófia, férjezett Mrs. C. ANTOS; Bogdán Annuska gyermekkora óta Hollandiában él, férje nevét a kerestető nem Ismeri. GÄRTNER TIBOR (született Budapesten 1929. június 4-én, anyja neve Kltzlnger Etel) 1956-ban Kanadába távozott. Keresi özvegy édesanyja Budapestről, 1970 decembere óta nem kap fiától hirt. FERENCZI MARTA (feltehetően az Egyesült Államokban él) 1950- ben a szombathelyi kereskedelmi leányiskolában érettségizett. Ke­resi egykori Iskolatársa, leánynevén Marosszéki Teréz, az Egyesült Államokból (Torrlngton, Conn.). Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továb­bítja leveleiket a kerestetőkliöz. elme: MAGYAROK VILÁGSZÖ­VETSÉGE Postafiók 292. BUDAPEST 62. Olmilóink {igjjtlmíhe. A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 24 ízben) Jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 100,— forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgniml Jelzőszámlára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési dija az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USá dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár. Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Brltannla 1 font 40 d., az új pénzegység szerint. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a dijakban a postai szállítás költsége benne foglaltatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hfrek előfizetési diját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Auszt­rália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Ma­rokkó, Nagy-Brltannla, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Ma­gyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2234 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-raoney-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfoga­dunk egyévi előfizetési díj fejében a fent Jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont Is, amelyek min­denütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hirek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján is: ANGLIA: Collet's Holdlns Ltd., Denlngton Estate, Wellingborough. Nortbants. - Thu Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTINA Juan Horváth Lavalle 341 Entreplso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Kll­da, Vic. — A. Keeslng, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE BOOK CO. 694 George St. Sydney, NSW. — AUSZTRIA: Vertrieb Ansländischer Zeitschriften, Höchstädtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf No­wak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A—1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde En tier, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesba.ve, Liege. I a Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et J. Mar­th. Bruxelles 15 R. C. B. 336.344. — BRAZÍLIA: Livrarla Bródv Lids. Rua Cons. Crlspinianii 404—30, Sao Paulo. — Livrarla D. Landy, Rua 7 de Abril 282 5’ e.53. Sao Paulo. — DANIA: Hunnia Books and Music, Lange­­mosevej 37 2880 Bags ward. — FINNORSZÁG: Akateemlnen Klrjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIA ORSZÁG: Société Ba’aton. 12, rue de Is Giange-Batellére, Paris 9“. — HOLLANDIA: „Llbrex” Agenturen, Palll tterstraat 57. Amstelveen. — „Club Quallton", Prin­­senstraat 26 Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Torl-nlchome Nihonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Déli­báb Film und Record Studio. 19. Prince Arthur Street, West. Montreal 18. — EUROPA AGENCY, 501—38 Avenue S. W., CALGARY 6. Alberta, Canada. — Pannónia Books. 2, Spadlna Road Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schliess­­fach 68., B München 34. — Dr. Georges Mllotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — Újváry, Tlturelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tid­­sakriftsentrslrn (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Os­lo, 1., Ka 1 Johatxsgt. 41/43. — A/S Narvesens Lltteratur, TJenelte, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delle Glole 24., 00199 Róma. IJbrerla Commlsstonaria Sansont, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bok­­handeln, Drottntnggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandberg! Bokhandel, Oste aropelska Avdelnlngen, Brahegatan 3„ Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag. Szerday et Co., Telchweg 16., 4142. MUnchensteln. — Plnkus et Co., Froschaugasse 7., Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckevc Road. Cleveland, Ohio 44120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York. N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia, Edlf. Vlllorla Apto 21., Ssbann Grande, Caracas Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÚRA cégnél Is, amelynek címe: P. O. B. 149. Budapest 42. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és elmüket NYOM­TATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan cí­mezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és rírahelyesbltések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hfrek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek elme: Budapest, VI.. Renrzúi u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 20.00-tól 20.30-lg a 25,2, 30,5, 42,2, 18,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken (helyi idő szerint 19.00-tól 19.30-lg) a 19.8, 25,2. 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi Idő szerint 16.00-tól 16.30-ig) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi Idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (l-.elvl Idő szerint 20.00-tól 20.30-lg) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Am.'rikrtban élő honfitársaink számára (rlól Időszámítás szerint 20.00-tól 20.3 9-lg) a 16.8. 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a kővetkező Időben és hullámhossza­kon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48 1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken helyi Idő szerint 21.00-tóI 22.00-lg, a nyugati partvidéken helyi Idő szerint 18.00-tól 19.00-lg a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövid­hullámon. Vasárnap délután 15.0fl-től 17.00 óráig: a műsort az Európában és a isozel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8. 25.2, 30,7. 12,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhul­lámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvellos Hongroises Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: BOGNAK JÓZSEF, egyetemi tanát. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Sala Sándor Igazgató ©Athenaeum Nyomda, Budapest Rotációs mélynyomás |Index: 26.506 Szalatnai Rezső a Magyar Hírek 1971. ok­tóber 30-i számában megjelent cikkében a szlovákiai magyarság nagyszerű mozgal­mára, a Sarlóra emlékezik. Megemlíti azt a fényképkiállítást is, amelyet a sarlósok Pozsonyban rendeztek egy nagyszabású szo­ciográfiai felmérés illusztrálására. Szalatnai Rezső írását ki kell egészítenünk azzal, hogy a két francia fényképész, aki a remek szo­­ciófotókat készítette, csak részben volt fran-Plpázó szlovák paraszt cia. A fényképek készítője Földi Rózsi volt, a kiváló festő- és fotóművész, aki a Tanács­­köztársaság bukása óta külföldön él, és fran­cia férje társaságában tartózkodott akkor Szlovákiában. Szlovák falu. Lent: Cigánygyerekek a pusztán Már az USA-ban is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! A fájdalomenyhítő gyógyiszap házi használatra csomagolva is kapható! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógy­fürdő iszapjával akarja kezeltetni izomfájdalmait. A modern csomagolás­­technika megoldotta, hogy a gyógyiszapot megszárítják, és könnyen kezel­hető, textíliával bevont kompresszekbe sajtolják. Az iszap kompresszek a kezelésre szoruló testrészeknek megfelelően, különböző formájúak. Mostantól kezdve, a MEDIMPEX Magyar Gyógyszerkülkereskedelmi Vál­lalattal kötött megállapodás alapján a Magyar Iszap Kompressz (Hunga­rian Mud Compress) korlátozott mennyiségben Kanadában és az USA-ban is kapható. A Magyar Iszap Kompressz a sok évszázados magyar gyógyászati tapaszta­latot a korszerű módszerekkel egyesíti. Egyedülálló előnye, hogy otthon a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappakolás. Az iszap komp­­resszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reakti­válja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a magyar gyógy­­iszapban találhatók. Ezután az iszap kompresszt a fájó testrészekre helyez­zük. Az iszappakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal enyhíti az ízü­leti és izomfájdalmakat. A szenvedés megszűnik, a beteg jó közérzete hely­reáll. Az iszapkompressz hatféle formában kapható, láb- és bokakezelésre; kézre és csuklóra; derékra és végtagokra; hátra és nyakra; csak nyakra; valamint térdre és könyökre. A hatfajta kompressz mindegyike a híres magyar gyógy­iszapot tartalmazza. Ha meg akar szabadulni derékfájásától, ízületi és Izomfájdalmaitól, küldje be az alábbi coupont postafordultával a elmek egyikére. — — — — — — — —- Coupon — — — — — — — — Cím: HUNGARIAN HEALTH IMPORTS, 407 St Peter Str., Montreal, P. Q. vagy; KELSO IMPORT CORPORATION 5908 Hallandale Beach Blvd. Holly­wood, Florida 33023. Kérem, küldjenek számomra ismertetőt a magyar gyógyiszapról. Név (nyomtatott betűkkel kérjük); .................................................................. Cím: ..................................................................................................................... Város és tartomány: ............................................................................................ Abban a szerencsés helyzetben vagyunk, hogy Szalatnai Rezső cikkét máris Illuszt­rálhatjuk is, mivel a sarlósok egykori szoci­ográfiai fotókiállításának megmaradt anyaga a Magyar Munkásmozgalmi Múzeumba ke­rült. Éppen tavaly hozta haza Földi Rózsi (művésznevén Rosie Rey) Párizsból. Ezekből mutatunk be néhányat olvasóinknak. Vezér Erzsébet ü-QGI TANÁCSOK Az okiratok hitelesítéséről A külföldön élő magyar állampolgárok gyakran ta­pasztalhatják, hogy az Itthoni jogügyleteik kapcsán külföldön készített közokiratokat és magánokirato­kat a magyar hatóságok csak akkor fogadják el, ha azokat a lakóhelyük államában működő magyar külképviseleti hatóság (nagykövetség, követség, fő­konzulátus) hitelesítette. Polgári Perrendtartásunk és más Jogszabályaink Is főképpen azért ragasz­kodnak hitelesítésekhez, mert az okiratok bizonyító ereje feltétlenül csak akkor érvényesülhet, ha az eljáró magyar bíróságoknak és közigazgatási ható­ságoknak nincsenek kételyeik. A közhitelesség megklv&nása közvetve védi az állampolgárok érde­kelt is, hiszen lehetetlenné teszi a visszaéléseket. A magánokiratokon (nyilatkozatokon, polgári Jogi szerződéseken, meghatalmazásokon stb.) szereplő névaláírások hitelesítése viszonylag egyszerű, mert a magyar külképviseleteken működő konzulok nem­csak okiratkiállftásl Jogkörrel rendelkeznek, hanem hitelesíthetik Is a fentebb említett okiratokat, az előirt konzuli Illeték megfizetése mellett. Ez az eljárás a gyorsabb elintézés biztosításán kívül azért Is előnyös, mert a magyar konzul egyúttal arról Is tájékoztatja az érdeklődő személyt, hogy a szóban levő jogügylet kapcsán a magyar jogszabályok mi­lyen rendelkezéseket Írnak elő, s az esetlegesen megkívánt további okiratok beszerzése hol és ho­gyan történik. Viszonylag bonyolultabb a külföldi közokiratok hitelesítése, amelyeknek Magyarországon csak akkor van bizonyító erejük, he azokat a kiállítás álla­mában működő magyar külképviseleti hatóság fe­lülhitelesítette. E felülhitelesítés viszont csak akkor történhet meg, ha az adott állam külügyminisztériuma előze­tesen hitelesítette az okiratot kiállító hatóság (in­tézmény) aláírását és pecsétjét. A legtöbb európai és tengeren túli állam külügy­minisztériuma azonban csak a központi szervek (minisztériumok) aláírását tudja hitelesíteni, mert csak ezek pecsétmlntátval és alálrásmintálval ren­delkezik. Ilyenképpen a hitelesítések egész láncolata jön létre a közokiratot kiállító helyi szervtől a külügy­minisztériumig. A hitelesítések beszerzése Ilyen ese­tekben lényegesen több Időt igényel és költsége­sebb Is. Ezért a nemzetközi jogsegélyszerződések e téren Is Igyekeznek könnyítéseket, egyszerűsíté­seket megvalósítani, amikor Is úgy rendelkeznek, hogy az érintett államokban közokiratok bizonyító erejét — hitelesítések nélkül is — kölcsönösen el kell Ismerni. A Magyar Népköztársaság által kötött nemzetközt szerződések folytán nincs szükség az okiratok hitelesítésére, Illetőleg felülhitelesítésére az Albániában, Ausztriában, Bulgáriában, Csehszlová­kiában, Indiában, Jugoszláviában, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban, Lengyelországban, Mongóliában, a Német Demokratikus Köztársa­ságban, Olaszországban, Romániában és a Szov­jetunióban kiállított közokiratoknál. Azokban az államokban, amelyekben magyar kül­képviseleti hatóság nem működik, a magánokirato­kon szereplő névaláírást az adott államban erre feljogosított szervnél (legtöbbször a közjegyzőnél) kell hitelesíttetni. Az említettekhez hasonló elvek érvényesülnek a magyar hatóságok, bíróságok és más Intézmények által kiállított közokiratok hitelesítése. Illetve kül­földi felhasználása esetén is. Ilyenkor a hazai hite­lesítési láncolat a magyar Külügyminisztériumban zárul és ezt követi az Illetékes budapesti külképvi­selet felülhitelesítése, A szabályszerűen hitelesített okiratok bármely érintett állam hatóságai (bírósá­gai) előtt folyó eljárásban felhasználhatók. Dr. M. D. 7

Next

/
Thumbnails
Contents