Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)
1971-10-30 / 22. szám
- Q jtA o n s Humor, tanács, bölcsesség EGY ORVOS INTELMEI ORVOSOKNAK A makói kórház könyvtárának van egy féltve őrzött, gondosan bőrbe kötött könyve. Címe : Orvosi intelmek. Szerzője: Diószilágyi Sámuel, makói orvos. A könyv megjelenése idején óriási feltűnést keltett, rövid időn belül két kiadást ért meg. Ez a tény — vidéken megjelent könyvről lévén szó — már egymagában is figyelemreméltó. A könyv megjelenése óta történt velünk egy és más. Az ember ezek után azt hihetné, hogy az Orvosi intelmek, amelyeket egy ismeretlen vidéki orvos fogott rendszerbe, időközben korszerűtlenné váltak. Nos, egyes elemei csakugyan idegenek a mai orvos számára, de öszszességükben eszmei mondanivalóik napjainkban is olyan elevenek és igazak, mintha a szerző ma írta volna őket. Ez az arányaiban nem nagy könyv kiállta a próbát, és a maga területén klasszikussá vált. Idős orvosok különösképpen ma is emlékeznek rá, és hosszabb, rövidebb kutatás után előhúzzák porosodó könyveik közül. Nyilvánvaló, hogy Diószilágyi Sámuel is saját intelmei szerint élt és dolgozott, különben az egész kísérlet elvesztette volna hitelességét. ' Intelmeiben itt-ott megcsillan a humor, de minden egyes sorát mély humánum forrósítja át. Érdemes a könyvbe belelapozni, mert nemcsak az orvosok, hanem a betegek is tanulhatnak belőle. * Légy résen, ha betegeid panaszait hallgatod, és ne feledd, hogy az emberek még az orvosnak sem mondanak mindig igazat. Nothnagel mondta és még a sírkövére is rávésték, hogy csak jó ember lehet jó orvos. No és minden rossz orvos egyben rossz ember is? * Gyógyítani a legszebb és legjobb érzés a világon. És egy betegünket meggyógyítani a sikernek olyan hatalmas érzése, amiről a külvilágnak fogalma sem lehet. Ezt csak mi orvosok magunk érezzük a maga teljességében. Mielőtt véleményt mondanál, vess össze és latolj minden körülményt. Óvakodj az abszolút biztos diagnózisoktól. Ne legyenek abszolút biztos hatású gyógyszereid, semmi sem biztos, amit ember csinál. A halál biztos, ez ellenben a legtöbbször nem emberi produktum. Az orvosi pályán minden út mindig nagyon keskeny, még ha virágokat is szórnak rá. Ha súlyt helyezel rá, hogy a nők jó véleménnyel legyenek felőled, jegyezd meg, hogy kövér asszony nincs, csak túlerős, lúdtalp nincs, csak bokasüllyedés. Minden orvosságnál többet ér a reménység. Ha arcodról, szavaidból nem csillan ki a várva várt reménysugár, beteged élete a legnagyobb veszélyben forog. Szokd meg, hogy pácienseid emlékezőtehetsége nemcsak az anamnézist (kórelőzmény), de a honoráriumot illetően is fogyatékos. Laikusok előtt ne beszélj orvosi témákról. De ha már beszélsz, minden második szavad idegen szó legyen. Így legalább sokan azt hiszik, hogy érted a dolgodat. Betegeidet pedig ne avasd be műhelytitkaidba. Manapság úgyis mindenki orvos és elképzelni is rossz, hogy mi lesz akkor, ha még a magad egyéni titkait is elárulod. Ne légy állandóan népszerű orvosi tanácsadó. Csak addig légy családod orvosa, amíg egészséges. * Az új orvos mindig jó orvos, amíg meg nem győződnek az ellenkezőjéről. Vigyázz, mint kezdő orvos, ne akarj minden gyógyíthatatlan beteget meggyógyítani, mert hamar rád ismernek. * Meggyógyítani csak azt lehet, aki maga is gyógyulni akar. A náladnál „okosabb” és mindig mást akaró betegekkel szemben bizony te maradsz alul — ha kellő időben ki nem térsz előlük. Kerüld az ilyen betegeket, mert sohasem fogod meggyógyítani tudni őket. Betegeidnek ne tarts előadásokat betegségükről. Ne mondj nekik sokat, mert hamarosan keresztül látnak rajtad, és észreveszik, hogy milyen keveset tudsz. Modern terítő Tetszés szerinti vastagságú horgolócémából készíthetjük, recehorgolással, amely az üres és tele kockák váltakozásából áll. Az üres kockák 1 kétráhajtásos pálca és 4 láncszem ismétlődésével, a tele kockák 6 kétráhajtásos pálcával készülnek. A középrészen kezdjük 4 kockával, majd körbe haladva horgoljuk a négyzetet — a leszámolható minta szerint — úgy, hogy a kocka négy sarkára egy-egy üres kockát horgolunk. Ezt minden sorban a növekvő terítő sarkain megismételjük. A terítő azsúrmintája úgy készül, hogy a megfelelő helyen — a pálca után — 7 láncszemet horgolunk, és azt kétráhajtásos pálcával — 2 kockát átívelve — a második kocka fölé öltjük. A következő sorban a kockát alkotó pálca után a hétláncszemes ívbe 4 láncszemet horgolunk, majd a kockát alkotó pálca következik. A térítőt minden harmadik kockába öltve 8 láncszem és 1—1 kétráhajtásos, egyszerre befejezett pálcával körülhorgoljuk, majd az ivekbe 2 rövidpálcát, 1 háromláncszemes plkót — háromszor ismételve — készítünk. A legtöbb ember állapotának rosszabbodását nem a betegségnek tulajdonítja, ami az övé, hanem a beszedett orvosságnak, amit te rendeltél neki. Ügy kell neked, minek írsz a betegnek derűre, borúra orvosságot. Viszont az is igaz, hogyha nem rendelsz neki valami gyógyszert, akkor te vagy a szamár, mert nem tudod mi baja. Tehát így is, úgy is rossz. Az orvos is halandó: lehetsz, sőt leszel beteg is. Ha ilyenkor orvoshoz találsz menni, ne mondd meg, hogy ki vagy és inkább — fizess. Hidd el nekem, nem bánod meg. Mert csodálatosan másképp néz az orvos Kiss János beteg tisztviselőre, mint dr. Kiss Jánosra, a beteg orvosra. * Amikor az emberek orvost hívnak, nem gondolnak rá, hogy mennyi panaszt kell az az orvosnak mindennap végighallgatnia, s a maguk panaszai mellett sort kerítenek a mások ügyes-bajos dolgaira is. Az ilyen végeláthatatlan panaszkodást soha ne zavard meg türelmetlen közbeszólással. A panaszkodót ne torkold le, hogy nem tartoznak rád a meséi, hanem egy ügyes kérdéssel tépd el a mese fonalát. Légy vádló a vádlottból, és te adj fel kérdéseket. Beteged észre sem veszi, hogy a felét sem mondta el annak, amit akart. így mindketten jobban jártok; ő nem fáradt bele a beszédbe, te pedig időt nyertél. Hosszú évek során leszűrődött tapasztalatom, hogy a legnehezebben érthető nyelv a magyar, de csak a magyar ember érti meg nehezen. Ha azt kérdem a betegtől hány éves, akkor száz közül kilencvenkilenc a születési évét mondja; ha megkérdem, hogy hívják, meglepetve kérdi vissza: engemet? Ha arra kérem, hogy feküdjön hasra, biztosan hanyatt fekszik; hogy nyissa ki a száját, akkor becsukja a szemét; ha utasítom, hogy tegye öszsze a lábát, akkor keresztbe rakja stb., stb. Az elmúlt ötven esztendő kemény és céltudatos munkája lényegesen meghosszabbította az emberi életet. De ugyan minek tovább élnünk, ha nem tudunk, mert nem lehet emberibb életet élni? — jegyezte le a világháború kitörése előtti években dr. Diószilágyi Sámuel, makói orvos. x Dr. Marék Antal ÍTC3K7 MAtóíJABfth Kürtby Hanna rajza Qfrbyjoi, gÁlyxJ... ZELK ZOLTÁN VERSE Gólya, gólya, hosszúláb, Hol kezdődik a világ? — A tó szélén ring a nád, Ott kezdődik a világ... Gólya, gólya, hosszúláb, Hol ér véget a világ? — Ha az a tó enni ád, Egy tóból áll a világ... REJTVÉNY, GYERMEKEKNEK! Futólépés Olvassátok össze az ábra betűit a sakkjáték futólépésének szabályai szerint. Ha helyes útvonalon haladtok végig, Petőfi Sándor egyik ismert versének visszatérő sorát kapjátok eredményül. Hogyan szól ez a versidézet? ■ip I¥d 91«d woSpAaqzpH :spifaj8ow ŐSZI-TÉLI Dl VAT RECEPTEK LIBAZSÍR OLVASZTÁSA. A bőrös zsírréteget jól letisztítjuk, késsel lekaparjuk, féltenyérnyi darabokra vágjuk, a bőrt 2—3 helyen bevagdossuk. Lábasba tesszük és annyi vizet öntünk rá, hogy ellepje. Kevés tejet is önthetünk bele, ettől a tepertő szebb színű lesz. Az olvasztást főzéssel kezdjük, hogy a bőr felpuhuljon. Erős tűzön lefedve forraljuk, amíg a levét elfövi és sülni kezd. Most hozzáadhatjuk a hájat és a bélzsírt is, ha együtt akarjuk olvasztani. Mérsékelt tűznél addig sütjük, amíg aranysárga színű és ropogós lesz. Ekkor a tűzről levesszük, óvatosan, kevés vízzel meglocsoljuk és befedjük. Ettől a tepertő porhanyósabb. Pár perc múlva a tepertőt szűrőkanállal kiszedjük. LIBALEVES. A hát nyakrészéből és a szárnyak első ízéből készítjük a húsleveshez hasonlóan, vagy az aprólékokból (láb, fej, zúza, szív, nyak). „Az öltözködési kultúra minden műfaját bemutatjuk, de elkerüljük a szélsőséges divatirányzatokat” — ezzel a mondattal vezették be a a budapesti Fészek Művészklubban az Iparművészeti Vállalat divattervezői legfrissebb kollekciójának bemutatóját, az 1971-es őszi— téli divat újdonságait. Amit láttunk, valóban megmutatta az új divatvonalakat, az újdonságokat, hiszen a testhez közelszabott vonalú redingot kabátoktól pelerinig, a fiataloknak tervezett mini ruháktól az estélyi alkalmi maxi ruhákig a modellek híven tükrözték azt, hogy tulajdonképpen minden divat, de a túlzásoktól mentesen. Inkább a színek, a kiegészítő kellékek gazdagsága, a nagy övcsatok, fémgombok, bőrdíszítések érvényésülnek. Az őszi—téli divat érdekessége, hogy a kabátok, kosztümök ismét széles, kihajtott gallérral készülnek, a szobakosztümöknél gyakran alkalmazzák a seszlis megoldást, ismét divat a ruhák szegőzése, a pliszé, az ujjak hangsúlyozottak, buggyosak, esetleg denevér- vagy kimonó-szabásúak. A bemutatón a döntő hangsúly a kötött és jersey anyagoké volt, ruhák, pulóverek, kosztümök készültek sima és bordás kötéssel, színes-mintás nagyon kellemes viseletű jersey anyagokból. És sok a bőrruha! Kosztümöket, szoknya-mellényes összeállítást láttunk több színű bőr kombinációjából, gyakori a kötött és a bőr kombinációja, és nagyon divatos a kabátokon és a ruhákon is a bőrdíszítés. P. J. A bemutató egyik legsikeresebb modellje: sötétbarna, őzbarna, tejeskávé színű és sárga bőrkombinációból készült midi szoknya, divatos bőr mini-mellénnyel. Középen: Shetland szövetből készült, kétsorosán gombolt téli kosztüm, széles kihajtóval, nagy rátűzött zsebekkel. Jobbra: Karcsúsított vonalú, dohánybarna színű télikabát, vörösróka gallérral és kucsmával (Komlós Lili felv.) LIBAPÖRKÖLT. A liba csontos részeiből készítjük, esetleg az aprólékokat is hozzávesszük. Az eljárás ugyanaz, mint egyéb pörköltnél, csak a felpuhítása hosszabb ideig tart. LUDASKÁSA. A liba vastag szárnyait, a csontos nyakát, a lábakat, a fejet, a szívet, a nyelvét és a zúzáját leforrázzuk, megtisztítjuk l1/s liter sós vízben, lefedve, csendesen főzzük, amíg a hús megpuhul. Közben hozzáadunk 25 deka leveszöldséget, mint a húslevesnél szoktuk. Vigyázzunk arra, hogy a hús nagyon puha legyen. 30 deka rizst 3 deka libazsíron megfuttattunk, húslével felengedjük (háromszorosa legyen a lé, a rizs űrtartalmának), befedve addig pároljuk lassú tűznél, amíg a rizs felpuhul. Most belevegyítjük a húsokat (a zúzát és a szívet szeletekre vágva). Tört borssal, apróra vágott zöld petrezselyemmel fűszerezzük. Tálaláskor tetejére libatepertöt szórunk, és a sült vérrel körítjük. LIBAKOCSONYA. A liba lábaiból, fejéből, nyelvéből, zsírjától megtisztított bőrös nyakából készítünk kocsonyát. (Ugyanúgy készítjük, mint a sertéskocsonyát.) Ha a leve zavaros, egy tojással deríthetjük. Ecetes tormát vagy céklát adunk hozzá. LIBASÜLT. A libacombokat, amelyeken a bőrt rajtahagyjuk, besózzuk, lábasba tesszük, egy pohár vizet öntünk diája, beledobhatunk egy gerezd fokhagymát, egy kis fej vöröshagymát, és lefedve lassan puhára pároljuk. Közben lenével öntözgetjük. Ha már egész puha a hús, zsírjára sütjük, a bőrét bevagdaljuk és forró sütőben megpirítjuk. Hasonlóan készítjük el a mellehúsát és az egészben hagyott hátát. Párolt vöröskáposztát, zsírban sült hasábburgonyát és szilvakompótot adunk melléje. I