Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)
1971-10-08 / 20. szám
JHwukiti „egykori” tanítaátiyxi JABDANY LAJOS (született Szegeden 1926. február 7-én, anyja neve Tarr Erzsébet) 1941-ben Ausztráliába vándorolt. Keresi édesanyja Szegedről, mert utoljára 1965-ben kapott fiától levelet. HORVATH JÖZ8EFNÉ (FŐNYI ILONA) (született 1939. februárjában Szombathelyen, anyja neve Takács Rozália) 1957-ben Kanadába távozott (North Vancouver, B. C.). Keresi testvére Budapestről, mert édesanyjának 1968-ban írt utoljára a keresett. DR. TERSANSZKY urat, feleségét vagy leányát, akik Rabatban (Marokko) éltek, Redey úrral együtt — keresi fontos ügyben Franciaországban élő Ismerősük. EUGEN PAPP (született 1918-ban Tördemlc Szigligeten, anyja neve Nagy Margit) 1945-ben Buenos Airesben telepedett le. Keresi unokahúga, Éva Tapolcáról, aki 1957 elején kapott tőle hírt. BOROSS LÁSZLÓ (született Budapesten 1941. szeptemberében, anyja neve Somoskői Rozália) 1969-ben Svédországba került. Keresi Budapestről nevelőanyja, akinek ez év márciusában írt utoljára. BÁRÁNY SÁNDOR (született 1896-ban Nagyszöllősön, felesége Manger Micl), Budapesten volt szabóüzlete, utolsó lakása Vecsésen volt. Keresi fivére, George, NEW YORK, N. Y.-ból. BUZDOR PALNE (született Szamosszegen 1887-ben, anyja neve Bodó Zsuzsanna) 1913-ban az Egyesült Államokba távozott. Keresi elsőszülőtt fia, Lajos Jánd-ról, aki 1968-ban kapott levelet mostoha testvérétől, és abban nem tett említést édesanyjukról. MANYOKI LAJOS (született Pálfán 1933. április 24-én, anyja neve Kocsmár Erzsébet) 1956-ban az Egyesült Államokba (Los Angeles Ca- Uf.) távozott. Keresi édesapja pálfáról, akinek utoljára ez év márciusában irt. ABONYI MIHÁLY (született Albertin 1938. április 12-én, anyja neve Duhaj Mária) 1957-ben Ausztráliába vándorolt. Keresi testvére, János Albertirsáról, mert 196! novembere óta nem tud testvéréről. VARGA JÚLIA vagy NAGY JÚLIA (született Mándokon kb. 1936- ban, anyja neve Nagy Olga) édesapja vándorcirkuszos volt. Édesapjával és nevelőanyjával Jugoszláviába költözött, onnan 1951-ben Amerikába készültek. Keresi testvére Ilona (Kovács Lászlóné) Miskolcról HALMOS ENDRE, körülbelül 6« éves, a VI. kerületi Lovag utcában lakott, a Wobanka-cégnél dolgozott; HALMOS ÁKOS, körülbelül 58 éves, a Váci úton lakott, a Rádluscégnél dolgozott; MŰNK TIBOR, körülbelül 60 éves, az Astra gumigyárban dolgozott, keresi őket Nadash Andre Riverdále, Md.-ból (USA). Kérjük kedves olvasóinkat, akik Ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Cime: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE, Postafiók 292., BUDAPEST 62. Ohm lé ink fiqqeiniíbe A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 Ízben) Jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 100,- forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi Jelzőszámlára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési díja az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár. Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Britannla 1 font 40 d., az új pénzegység szerint. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a díjakban a postai szállítás költsége benne foglaltatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési díját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Ausztrália. Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Marokkó, Nagy-Britannia. Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2236 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfogadunk egyévi előfizetési díj fejében a fent jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont Is, amelyek mindenütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján 1st ANGLIA: Collet’s Holdlns Ltd., Denlngton Estate, Wellingborough, Northants. -- The Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTINA: Juan Horváth Lavalle 361 Entreplso 6. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Kllda, Vlc. — A. Keeslng, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hungarian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, HöchstSdtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien L — Rudolf Nowak GmbH. Kfillnerhofgasse 4. A-1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde En tier, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mm« Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. La Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et J. Martin, Bruxelles 15 R. C. B. 336.344. — BRAZÍLIA: Llvraria Bródy Ltds.Rua Cons. Crlsplnlano 404—30, Sao Paulo. — Llvraria D. Landy, Rua 7 de Abril 252 5’ e/53, Sao Paulo. — DANI A: Hunnia Books and Music, Langemosevej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateemlnen Ktrjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Balaton, 12, rue de la Grange-Batellére, Paris 9*. — HOLLANDIA: „Llbrex” Agenturen, PalUeterstraat 57. Amstelveen. — „Club Qualiton”, Prlnsenstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Torl-nlchome Nlhonbashl, Tokyo Central. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio, 19, Prince Arthur Street, West, Montreal 18. — Europe Agency, 206 Burns Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadlna Boad Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schltessfach 68., B München 34. — Dr. Georges Mllotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — UJváry, Tlturelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tldsakrlftsentralcn (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Oslo, 1., Ka 1 Johansgt. 41/43. — A/S Narvesens Lltteratur, Tjenelte, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Vis Monte delle Glole 24., 00199 Róma. Libreria Commlsslonaria Sansonl, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bokhandeln, Drottnlnggatan 7-9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Ostearopeiska Avdelningen, Brabegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Telchweg 16., 4142. Münchenstein. — Plnkus et Co., Froschaugasse 7., Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road. Cleveland, Ohio 44120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. - VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia, Edlf. Villorla Apto 2L, Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÚRA cégnél Is, amelynek címe: P. O. B. 119. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és címüket NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan clmezhessünk. Ugyauígy kérjük a címváltozásokat és clmhelyesbítések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek címe: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 20.00-tól 20.30-tg a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken (helyi Idő szerint 19.00-tól 19.30-ig) a 19,8, 25,2, 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken, (helyi Idő szerint 16.00-tól 16.30-lg) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi Idő szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 19,8, a 25/2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (rlól Időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-lg a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken helyi Idő szerint 21.00-tól 23.00-ig, a nyugati partvidéken helyi Idő szerint 18.00-tól 19.00-lg a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövidhullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 12,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja, P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke; BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanát. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Sala Sándor igazgató © Roíáció^mélynyomás Bu<5apest |Index: »~ | A külföldön élő magyar művészek pályafutásáról, sikereiről mindig szívesen emlékezünk meg lapunkban, s ha egyszer csokorba gyűjtenénk az elmúlt évtizedben megjelent interjúkat, portrékat, riportokat és nyilatkozatokat, színes és gazdag anyagot lapozgatnánk — nem kevés büszkeséggel. Ezt az „antológiát”, amelynek része a Liszt—Bartók nemzetközi zongoraversenyről szóló híradás éppúgy, mint Serly Tiborról, a világhírű művészről az előző oldalon közölt beszámoló is, szeretnénk bővíteni egy újabb lappal. Szereplője — s már ez is szokatlan — egy Los Angelesben született 16 éves fiatalember, magyar szülők gyermeke, aki három és fél éves korában kezdett muzsikálni. Neve: Balogh Endre. A zene szeretetének, a vele való korai ismerkedés örömének közege a család volt; édesanyja (húsz éve hegedül a Los Angeles-i filharmóniai zenekarban) naponta foglalkozott a fiával. A tavaly érettségizett fiatalember koncertjeiről a New York-i és a kaliforniai újságok zenekritikusai a legnagyobb elismeréssel nyilatkoztak és nyilatkoznak. Hogy némiképp érzékeltessük tehetségét: tudomásunk szerint ő volt az egyetlen amerikai (és magyar), aki 1964-ben, tehát kilencéves korában a világhírű hegedűművésztől, Yehudi Menu hintái teljes ösztöndíjat élvezett, és az ő személyes felügyelete alatt folytatta tanulmányait a mester londoni művészképzőjében. S most hadd idézzünk a neves zenekritikusnak, Robert Shermann-nak a New York Times május 24-i számában megjelent kritikájából. „Mindig kellemes meglepetés, ha egy bemutatkozó fiatal művész az érett művészek rutinjával és biztonságával játszik. Egy Los Angeles-i hegedűs nemcsak ezt tette... de megtetézte játékát a precíz technika erényével, amihez tökéletes kifinomultság s személyi vonzás járult. Ha arra gondolunk, hogy Balogh Endre még csak 16 éves, az 6 teljesítménye valóban bámulatos.” A hírek szerint a szigorúságáról közismert zenekritikus annyira fellelkesült a New Yorkban vendégszereplő fiatal művész játékán, hogy az egyik nagy rádióállomás részére egyórás zenés interjút is készített Balogh Endrével. ... Gratulálunk az eddigi sikerekhez és az elkövetkezőkhöz ist A MAGYAR KORMÁNY ÉS A VATIKÁN KÖZÖTTI MEGÁLLAPODÁS A Magyar Népköztársaság kormánya és a Szentszék közötti megállapodás alapján Mindszenty József bíboros véglegesen elhagyta Magyarország területét és Rómába utazott. Az IBUSZ jelenti... ... hogy 150 magyar mezőgazdasági szakember utazott szeptember 13-án franciaországi tanulmányútra. ... hogy szeptember 25-én magyar turistacsoport utazott Japánba, három hétre. A résztvevők ellátogatnak az ország valamennyi nagyvárosába. Már az USA-ban is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! A fájdalomenyhítő gyógyiszap házi használatra csomagolva is kapható! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógyfürdő iszapjával akarja kezeltetni izomfájdalmait. A modern csomagolástechnika megoldotta, hogy a gyógyiszapot megszárítják, és könnyen kezelhető, textíliával bevont kompresszekbe sajtolják. Az iszap kompresszek a kezelésre szoruló testrészeknek megfelelően, különböző formájúak. Mostantól kezdve, a MEDIMPEX Magyar Gyógyszerkülkereskedelmi Vállalattal kötött megállapodás alapján a Magyar Iszap Kompressz (Hungarian Mud Compress) korlátozott mennyiségben Kanadában és az USA-ban is kapható. A Magyar Iszap Kompressz a sok évszázados magyar gyógyászati tapasztalatot a korszerű módszerekkel egyesíti. Egyedülálló előnye, hogy otthon a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappakolás. Az iszap kompresszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reaktiválja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a magyar gyógyiszapban találhatók. Ezután az iszap kompresszt a fájó testrészekre helyezzük. Az iszappakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal enyhíti az ízületi és izomfájdalmakat. A szenvedés megszűnik, a beteg jó közérzete helyreáll. Az iszap kompressz ötféle formában kapható. Láb és boka kezelésére; a kézre és csuklóra; derékra és végtagokra; hátra és nyakra; és csak nyakra. Az ötfajta kompressz mindegyike a híres magyar gyógyiszapot tartalmazza. Az iszappakolás rendszerint már rövid kezeléssorozat után bámulatos mértékben enyhíti az izomfájdalmakat. Ha meg akar szabadulni derékfájásától, ízületi és izomfájdalmaitól, küldje be az alábbi coupont postafordultával a címek egyikére. — — — — — — — — Coupon — — — — — — — — Cím: HUNGARIAN HEALTH IMPORTS, 407 St Peter Str., Montreal, P. Q. vagy: KELSO IMPORT CORPORATION 5908 Hallandale Beach Blvd. Hollywood, Florida 33023. Kérem, küldjenek számomra ismertetőt a magyar gyógyiszapról. Név (nyomtatott betűkkel kérjük): ................................................................... Cím: ...................................................................................................................... Város és tartomány: .......................................................................................... JOGI TANÁCSOK A házassági bontóperekről A külföldön letelepedett magyar állampolgárok házasságának felbontására a magyar bíróságok illetékesek. E fő szabály alkalmazására csak akkor nem kerül sor, ha azzal az állammal, amelyben az eljáró külföldi bíróság működik, a Magyar Népköztársaság egyezményt kötött a bírósági határozatok kölcsönös elismerésére. Egyezmény hiányában tehát a házassági bontóperben hozott külföldi ítéletet Magyarországon nem ismerhetik el. A magyar állampolgárnak tehát bíróságunktól kell kémle a házasság felbontását A magyar bíróságok a házasságot csak komoly és alapos ok esetén bonthatják fel. A bontó okokat Jogszabályaink részletesen nem állapítják -meg. A hosszabb Idő óta külön élők házasságát a hazai bíróságok általában felbontják, mert a házasélet helyreállítására nem sok remény van. Az esetek döntő többségében ugyanis a külön élő házasfelek már új kapcsolatokat alakítottak ki, és az újabb házasságkötést, az Időközben született gyermekek érdekelt veszélyezteti az ilyen, tartalom nélküli házasságok fenntartása. Hasonló a helyzet akkor Is, ha az egyik házasfél Magyarországon, a másik — állandó Jelleggel — külföldön él. Mindenképpen megkönnyíti a házasság felbontását, ha mindkét házasfél válni kíván. Ez természetesen nem Jelentheti azt, hogy a házasság felbontását indokolatlanul ellenző fél megakadályozza a bontóítélet kimondását akkor Is. ha a házasság felbontása egyébként Indokolt. Feltétlenül figyelembe veszik a perben eljáró bíróságaink a közös kiskorú gyermekek érdekelt. A gyermekek elhelyezése és tartása ügyében Is határozatot hozhat a bíróság, ha a házasfelek egyike kéri. Ha a házasság felbontását külföldön élő magyar állampolgár kezdeményezi, akkor a Magyarországon élő házastársa Jelenlegi lakóhelyén működő bírósághoz kell eljuttatnia kérelmét. Ha nem Ismeri házastársa lakhelyét, a kérelmét eljuttathatja az utolsó közös lakóhelyükön működő bírósághoz Is. Előfordulhat, hogy a házasfeleknek nem volt Magyarországon közös lakóhelyük. Ilyen esetben a Pesti Központi Kerületi Bíróság címére (Budapest V., Markó u. 25. szám) kell a kérelmet elküldeni. Minden esetben csatolni kell a házassági anyakönyvi kivonatot (házasságlevelet) és a házasságból származó, életben lévő gyermekek születési anyakönyvi kivonatát. Ha ezeket az okiratokat külföldi hatóság állította ki, csatolni kell az Iratok magyar fordítását Is. A kérelmet három példányban kell elkészíteni, tartalmaznia kell a házasságkötés helyét, Időpontját, a gyermekek születési adatait Is. Meg kell Jelölni azokat az okokat Is, amelyek alapján a kérelmező szükségesnek tartja a házasság felbontását'., Ha a külföldön élő házastárs nem tud vagy nem kíván a perben személyesen eljárni, képviseletével közeli hozzátartozóját vagy magyarországi ügyvédet (ügyvédi munkaközösséget) is megbízhat. Az ügyvéd csak írásbeli meghatalmazás alapján Járhat eL A meghatalmazást a magyar külképviseleti hatóság képviselője (konzulja) előtt kell aláírni, aki a meghatalmazó személy aláírását — az előírt konzuli illeték megfizetése mellett — hitelesíti. Ahol magyar külképviselet Jelenleg nem működik, a meghatalmazást a közjegyző hitelesíti. Dr. M. D.